IKEA ADELLOVTRAD User manual

1
ÄDELLÖVTRÄD

2AA-2300365-2
English
ALWAYS REMOVE THE BATTERIES
BEFORE STORING.
English
The light source of this luminaire
is not replaceable; when the light
source reaches its end of life the
whole luminaire shall be replaced.
English
Only use batteries that are
intended for the product. Do
not mix old and new batteries,
dierent brands or types.
Deutsch
VOR DEM WEGLEGEN IMMER DIE
AKKUS/BATTERIEN ENTNEHMEN.
Deutsch
Das Leuchtmittel dieser Leuchte
ist nicht auswechselbar. Wenn das
Leuchtmittel verbraucht ist, muss
das komplette Produkt entsorgt
werden.
Deutsch
Nur Batterien verwenden, die für
das jeweilige Produkt geeignet
sind. Weder gebrauchte und
neue Batterien kombinieren noch
Batterien verschiedener Fabrikate
oder Typen.
Français
TOUJOURS RETIRER LES PILES
AVANT RANGEMENT.
Français
La source lumineuse de ce
luminaire n’est pas remplaçable;
lorsque la source lumineuse
atteint sa n de vie, le luminaire
entier doit être remplacé.
Français
N'utiliser que des piles
compatibles avec le produit. Ne
pas mélanger des piles neuves
et anciennes, ou des piles de
marques et types diérents.
Nederlands
VERWIJDER DE BATTERIJEN ALTIJD
BIJ HET OPBERGEN.
Nederlands
De lichtbron in deze armatuur
kan niet worden vervangen, dus
wanneer de lichtbron verbruikt is,
moet de hele armatuur worden
vervangen.
Nederlands
Gebruik alleen batterijen die
bedoeld zijn voor dit product.
Combineer geen nieuwe en oude
batterijen, verschillende merken
of typen.

3
Dansk
BATTERIERNE SKAL ALTID TAGES
UD, FØR PRODUKTET SÆTTES VÆK
TIL OPBEVARING.
Dansk
Pæren i denne lampe kan ikke
udskiftes. Når pæren ikke længere
fungerer, skal hele lampen
udskiftes.
Dansk
Brug kun batterier, der er
beregnet til produktet. Bland
ikke gamle og nye batterier eller
batterier af forskellige typer.
Íslenska
FJARLÆGIÐ ÁVALT RAFHLÖÐUR
ÁÐUR EN VARAN ER SETT Í
GEYMSLU.
Íslenska
Ekki er hægt að skipta um ljósgjafa
í þessum lampa. Þegar ljósgjann
brennur út þarf að skipta út öllum
lampanum.
Íslenska
Notaðu aðeins rafhlöður sem
eru ætlaðar vörunni. Ekki nota
saman gamlar og nýjar rafhlöður,
mismunandi tegundir eða merki.
Norsk
TA ALLTID UT BATTERIENE VED
OPPBEVARING.
Norsk
Lyskilden i denne armaturen
er ikke utskiftbar. Når lyskilden
når slutten av levetiden må hele
armaturen skiftes ut.
Norsk
Bruk bare batterier som er
beregnet for dette produktet. Ikke
bland gamle og nye batterier,
forskjellige merker eller typer.
Suomi
PARISTOT/AKUT IRROTETTAVA,
KUN TUOTETTA EI OLE TARKOITUS
KÄYTTÄÄ VÄHÄÄN AIKAAN.
Suomi
Tässä valaisimessa oleva
valonlähde ei ole vaihdettavissa.
Kun valonlähde tulee käyttöikänsä
päähän, koko valaisin on
vaihdettava uuteen.
Suomi
Käytä vain tähän tuotteeseen
tarkoitettuja paristoja. Älä
sekoittele vanhoja ja uusia
paristoja keskenään tai
erimerkkisiä ja -tyyppisiä paristoja.

4AA-2300365-2
Svenska
TA ALLTID UR BATTERIERNA VID
FÖRVARING.
Svenska
Den här armaturens ljuskälla går
inte att ersätta, så när ljuskällan
är förbrukad ska hela armaturen
ersättas.
Svenska
Använd endast batterier som är
avsedda för produkten. Blanda
inte nya och gamla batterier, olika
varumärken eller typer.
Česky
PŘED ULOŽENÍM VŽDY VYJMĚTE
BATERIE.
Česky
Žárovku u tohoto osvětlení nelze
vyměnit; jakmile dojde žárovka na
konec své životnosti, je potřeba
vyměnit celé osvětlení.
Česky
Používejte pouze baterie určené
pro tento výrobek. Nekombinujte
staré a nové baterie, různé značky
a typy.
Español
QUITA SIEMPRE LA BATERÍA ANTES
DE GUARDARLO.
Español
La fuente de luz de esta luminaria
no es reemplazable. Cuando
nalice la vida útil de la fuente
de luz, se deberá reemplazar la
luminaria por completo.
Español
Utiliza sólo pilas compatibles con
el producto. No mezcles pilas
nuevas y viejas, ni pilas de marca y
tipo distinto.
Italiano
TOGLI SEMPRE LE BATTERIE PRIMA
DI METTERE VIA IL PRODOTTO.
Italiano
La fonte luminosa di questa
illuminazione non può essere
sostituita. Quando la fonte
luminosa raggiunge il termine
del suo ciclo di vita, l'intera
illuminazione dev'essere sostituita.
Italiano
Usa esclusivamente il tipo di
batteria specicato per questo
prodotto. Non mescolare batterie
vecchie e nuove o di tipi o marchi
diversi.

5
Magyar
TÁROLÁS ELŐTT MINDIG
TÁVOLÍTSD EL AZ ELEMEKET.
Magyar
A lámpatestben található
fényforrás nem cserélhető; amikor
a fényforrás eléri élettartamának
végét, az egész lámpatestet ki kell
cserélni.
Magyar
Kizárólag olyan elemeket használj,
amelyek a termékhez megfelelő
típusúak. Ne használj egyszerre
régi és új vagy különböző típusú
elemeket.
Polski
PRZED ODSTAWIENIEM NA
PRZECHOWANIE ZAWSZE WYJMUJ
BATERIE.
Polski
Źródło światła tej lampy nie
jest wymienialne; w przypadku
wyczerpania się źródła światła,
wymianie podlega cała lampa.
Polski
Używaj tylko baterii
przeznaczonych do tego produktu.
Nie mieszaj baterii starych i
nowych, różnych marek lub typów.
Eesti
ENNE HOIUSTAMIST EEMALDAGE
PATAREID.
Eesti
Selle valgusti valgusallikas ei
ole asendatav; kui valgusallikas
töö lõpetab, tuleb valgusti välja
vahetada.
Eesti
Kasuta vaid selle toote jaoks
mõeldud patareisid. Ära sega
omavahel vanu ja uusi, erinevat
tüüpi või erineva kaubamärgi
patareisid.
Latviešu
PIRMS UZGLABĀŠANAS VIENMĒR
IZŅEMIET BATERIJAS.
Latviešu
Šīs lampas gaismas avots nav
nomaināms - kad gaismas avots
izdeg, jānomaina visa lampa.
Latviešu
Izmanto tikai konkrētajai precei
paredzētas baterijas. Pilnas
baterijas nedrīkst lietot kopā ar
daļēji izlādētām baterijām, cita
ražotāja vai cita veida baterijām.

6AA-2300365-2
Lietuvių
VISADA IŠIMKITE BATERIJAS, JEI
KETINATE NENAUDOTI GAMINIO
ILGESNĮ LAIKĄ.
Lietuvių
Šviestuve įrengto šviesos
šaltinio negalima pakeisti, todėl
pasibaigus jo naudojimo laikui –
pakeiskite šviestuvą nauju.
Lietuvių
Naudokite tik prietaisui tinkančias
baterijas. Nenaudokite senų
ir naujų, skirtingų gamintojų,
skirtingo tipo baterijų kartu.
Portugues
RETIRE SEMPRE AS PILHAS ANTES
DE GUARDAR.
Portugues
A fonte de iluminação desta
luminária não é substituível:
quando a sua vida útil termina,
todo o produto deve ser
substituído.
Portugues
Use somente pilhas adequadas
ao artigo. Não misture pilhas
novas e antigas, marcas ou tipos
diferentes.
Româna
SCOATE ÎNTOTDEAUNA BATERIILE
ÎNAINTE DE A DEPOZITA.
Româna
Becul nu poate înlocuit; atunci
când este nevoie, înlocuieşte
corpul de iluminat.
Româna
Foloseşte doar baterii potrivite
pentru acest produs. Nu combina
bateriile noi cu cele vechi, de mărci
sau tipuri diferite.
Slovensky
PRED SKLADOVANÍM VŽDY NAJPRV
VYBERTE BATÉRIE.
Slovensky
Žiarovka v tomto osvetlení nieje
nahraditeľná. Keď prestane svietiť
svetlo, celá žiarovka musí byť
vymenená.
Slovensky
Používajte iba batérie určené do
tohto výrobku. Nemiešajte nové a
staré batérie alebo rozličné značky
batérií.

7
Български
ВИНАГИ ОТСТРАНЯВАЙТЕ
БАТЕРИИТЕ, ПРЕДИ ДА
ПРИБЕРЕТЕ.
Български
Светлинният източник в това
осветително тяло не може да
се подменя - в края на периода
на експлоатация цялата лампа
трябва да бъде сменена.
Български
Използвайте единствено
батерии, които са
предназначени за този продукт.
Не комбинирайте стари и нови,
различни марки или типове
батерии.
Hrvatski
UVIJEK UKLONITI BATERIJU PRIJE
ODLAGANJA PROIZVODA.
Hrvatski
Izvor svjetla u ovom rasvjetnom
tijelu ne može se zamijeniti; po
prestanku rada izvora svjetla,
zamijeniti cijelo rasvjetno tijelo.
Hrvatski
Koristiti samo baterije koje su
namijenjene za proizvod. Ne
miješati stare i nove baterije,
različite robne marke ili vrste.
Ελληνικά
ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΙΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
Ελληνικά
Η πηγή φωτός που περιέχεται σε
αυτό το φωτιστικό δεν μπορεί
να αντικατασταθεί: όταν η πηγή
φωτός φτάσει στο τέλος της ζωής
της θα πρέπει να αντικατασταθεί
ολόκληρο το φωτιστικό.
Ελληνικά
Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες
που ενδείκνυνται για το προϊόν.
Μην ανακατεύετε παλιές με νέες
μπαταρίες, διαφορετικά είδη ή
τύπους.

8AA-2300365-2
Русский
ПЕРЕД ТЕМ КАК УБРАТЬ НА
ХРАНЕНИЕ, НЕОБХОДИМО
ИЗВЛЕЧЬ БАТАРЕИ.
Русский
Источник света в этом
светильнике не подлежит
замене. Когда закончится
срок службы источника света,
светильник необходимо
заменить.
Русский
Используйте только
предназначенные для товара
батарейки. Не используйте
одновременно старые и новые
батарейки, батарейки разных
типов и марок.
Yкраїнська
ПЕРЕД ЗБЕРІГАННЯМ, НЕОБХІДНО
ВИТЯГТИ БАТАРЕЙКИ.
Yкраїнська
Джерело світла цього
світильника не підлягає заміні.
Після закінчення терміну роботи
джерела світла світильник
необхідно замінити.
Yкраїнська
Використовуйте лише
батарейки, що підходять для
цього виробу. Не змішуйте нові
та старі батарейки, різні типи
або марки.
Srpski
UVEK IZVADI BATERIJE PRE
ODLAGANJA.
Srpski
Svetlosni izvor ove svetiljke nije
zamenljiv; kada svetlosni izvor
prestane da radi, mora se zameniti
cela svetiljka.
Srpski
Koristi samo baterije predviđene
za dati proizvod. Ne mešaj stare
i nove baterije, različite marke i
različite vrste.
Slovenščina
VEDNO ODSTRANI BATERIJE PRED
SHRANJEVANJEM.
Slovenščina
Svetlobnega vira v tem izdelku ni
mogoče zamenjati; ko življenjska
doba svetlobnega vira poteče, je
treba zamenjati celotno svetilko.
Slovenščina
Uporabljaj le baterije, ki so
namenjene za uporabo z izdelkom.
Ne mešaj starih in novih baterij,
baterij različnih proizvajalcev in
različnih tipov.

9
Türkçe
SAKLAMADAN ÖNCE HER ZAMAN
PİLLERİ ÇIKARINIZ.
Türkçe
Bu lambanın ampulü
değiştirilemez; ampulün kullanım
ömrü bittiğinde, lambanın tümü
değiştirilmelidir.
Türkçe
Yalnızca ürün için uygun pilleri
kullanın. Eski ve yeni pilleri, farklı
pil markalarını veya türlerini bir
arada kullanmayın.
中文
存放前,必须取出电池。
中文
该照明装置内的光源不可替换,若光
源无法继续使用,必须更换整个照
明装置。
中文
仅使用产品规定的配套电池。请勿将
新旧电池、不同品牌或类型的电池混
合使用。
繁中
存放前務必拆下電池。
繁中
不可更換燈泡;如果燈泡無法發亮,
請更換整組燈具。
繁中
僅能使用指定電池;請勿混合使用新
舊電池、不同品牌或類型的電池
한국어
보관하기 전에는 항상 전지를 분리하
세요.
한국어
본 제품의 전등은 교체할 수 없습니다.
전구의 수명이 다한 경우에는 제품을 교
체해야 합니다.
한국어
제품에 맞는 배터리만 사용하세요. 오
래된 배터리와 새 배터리를 함께 사용하
지 마세요.

10 AA-2300365-2
日本語
保管するときは必ず電池を取り出し
てください。
日本語
本製品の光源は交換できません。光
源が寿命を迎えたら、本体ごと交換
してください。
日本語
必ず製品に適した電池をお使いくだ
さい。古い電池と新しい電池、ブラ
ンドや種類の異なる電池を混ぜて使
わないでください
Bahasa Indonesia
SELALU LEPAS BATERAI SEBELUM
DISIMPAN.
Bahasa Indonesia
Bohlam di dalam lampu ini tidak
dapat diganti; ketika bohlam
sudah mati, lampu harus diganti.
Bahasa Indonesia
Gunakan hanya baterai yang
ditujukan untuk produk. Jangan
mencampur baterai lama dan
baru, berbagai merek atau tipe.
Bahasa Malaysia
SELALU TANGGALKAN BATERI
SEBELUM DISIMPAN
Bahasa Malaysia
Sumber cahaya sistem lampu
tidak boleh diganti; apabila hayat
sumber cahaya berakhir, seluruh
sistem lampu akan diganti.
Bahasa Malaysia
Gunakan hanya bateri yang
khusus untuk produk ini. Jangan
campur bateri lama dan baharu,
jenama atau jenis yang berbeza-
beza.
يبرع
يبرع
يبرع

11
ไทย
ไทย
ไทย
Tiếng Việt
LUÔN LẤY PIN RA KHỎI SẢN PHẨM
TRƯỚC KHI MANG ĐI CẤT.
Tiếng Việt
Không thể thay thế nguồn sáng
của đèn; khi đèn hết tuổi thọ sử
dụng, phải vứt bỏ toàn bộ đèn.
Tiếng Việt
Chỉ sử dụng loại pin phù hợp với
sản phẩm. không sử dụng lẫn lộn
pin cũ và pin mới, pin khác loại
hoặc khác thương hiệu.

12 AA-2300365-2
A A
6H
OFF

13
A A
6H
OFF
English
Batteries are sold separately. IKEA
recommends LADDA rechargeable
battery 2450 mAh HR6 AA 1.2V. 2
pieces required.
Deutsch
Batterien sind separat erhältlich.
IKEA empehlt LADDA auadbare
Akkus 2450 mAh HR6 AA 1,2V. 2
Stück werden benötigt.
Français
Les piles sont vendues
séparément. IKEA recommande
les piles rechargeables LADDA
2450 mAh HR6 AA 1,2V. 2 piles sont
nécessaires.
Nederlands
Batterijen worden apart verkocht.
IKEA adviseert de oplaadbare
batterijen LADDA 2450 mAh HR6
AA 1.2V. Je hebt er 2 nodig.
Dansk
Batterier sælges separat. IKEA
anbefaler LADDA genopladelige
batterier 2450 mAh HR6 AA 1,2V. 2
stk. kræves.
Íslenska
Rafhlöður eru seldar sér.
IKEA mælir með LADDA
hleðslurafhlöðum 2.450 mAh, HR6,
AA, 1,2 V. Þú þarft tvær rafhlöður.
Norsk
Batterier selges separat. IKEA
anbefaler LADDA oppladbare
batterier, 2450 mAh HR6 AA 1,2 v.
Du trenger 2 stk.
Suomi
PARISTOT/AKUT IRROTETTAVA,
KUN TUOTETTA EI OLE TARKOITUS
KÄYTTÄÄ VÄHÄÄN AIKAAN.
Suomi
Paristot myydään erikseen.
Suosittelemme 1,2 V:n ladattavia
LADDA-AA-paristoja HR6 (2 450
mAh). Paristoja tarvitaan 2 kpl.
Svenska
Batterier säljs separat. IKEA
rekommenderar de laddningsbara
batterierna LADDA 2450 mAh HR6
AA 1.2V. 2 stycken behövs.

14 AA-2300365-2
Česky
Baterie se prodávají zvlášť. IKEA
doporučuje dobíjecí baterie LADDA
2450 mAh, HR6 AA 1,2 V. Použijte 2
ks baterií.
Español
Las pilas se venden aparte. IKEA
recomienda pilas recargables
LADDA 2450 mAh, HR6 AA 1,2V. Se
necesitan 2 pilas.
Italiano
Le batterie sono vendute
separatamente. IKEA raccomanda
le batterie ricaricabili LADDA 2450
mAh HR6 AA 1,2 V. Ne servono 2.
Magyar
Az elemek külön kaphatók. Az IKEA
a LADDA tölthető elem (2450 mAh,
HR6 AA 1,2V) használatát javasolja,
amelyből 2 db szükséges.
Polski
Baterie sprzedawane są
oddzielnie. IKEA rekomenduje
akumulator LADDA 2450 mAh HR6
AA 1.2V. Potrzebne są 2 sztuki.
Eesti
Patareisid müüakse eraldi. IKEA
soovitab kasutada LADDA HR6 AA
laetavaid patareisid (2450 mAh, 1,2
V). Vaja läheb kahte patareid.
Latviešu
Baterijas pārdod atsevišķi. IKEA
iesaka lietot LADDA lādējamās
baterijas 2450 mAh HR6 AA 1,2 V.
Nepieciešamas 2 baterijas.
Lietuvių
Baterijos paduodamos atskirai.
Rekomenduojame įkraunamąsias
baterijas LADDA 2450 mAh HR6 AA
1,2 V. Reikia 3 vnt.
Portugues
As pilhas são vendidas em
separado. A IKEA recomenda
as pilhas recarregáveis LADDA
de 2450 mAh HR6 AA 1,2V. São
necessárias 2 unidades.
Româna
Bateriile se vând separat. IKEA
recomandă bateria reîncărcabilă
2450 mAh HR6 AA 1,2V. Sunt
necesare 2 bucăți.
Slovensky
Batérie sa predávajú osobitne.
Odporúčame nabíjateľné batérie
LADDA 2450 mAh HR6 AA 1,2 V.
Potrebné sú 2 ks batérií.
Български
Батериите се продават отделно.
ИКЕА препоръчва акумулаторни
батерии LADDA 2450 mAh HR6 AA
1.2V. Необходими са 2 броя.

15
Hrvatski
Baterije se prodaju zasebno.
IKEA preporučuje LADDA punjive
baterije 450 mAh HR6 AA 1.2V.;
potrebno je 2 komada.
Ελληνικά
Οι μπαταρίες πωλούνται
ξεχωριστά. Η IKEA συνιστά
επαναφορτιζόμενη μπαταρία
LADDA 2450 mAh HR6 AA 1.2V.
Χρειάζονται 2 τεμάχια.
Русский
Батарейки продаются
отдельно. ИКЕА рекомендует
аккумуляторные батарейки
ЛАДДА 2450 мА·ч HR6 AA 1,2 В.
Требуется 2 шт.
Yкраїнська
Батарейки продаються
окремо. IKEA рекомендує
використовувати LADDA ЛАДДА
акумуляторні батарейки 2450
мАгод HR6 AA 1,2 В. Потрібно 2
шт.
Srpski
Baterije se prodaju odvojeno.
IKEA preporučuje LADDA punjivu
bateriju 2450 mAh HR6 AA 1,2V.
Potrebna su 2 komada.
Slovenščina
Baterije so naprodaj ločeno.
Podjetje IKEA priporoča LADDA
polnilno baterijo 2450 mAh HR6
AA 1,2 V. Za delovanje sta potrebni
2 bateriji.
Türkçe
Piller ayrı olarak satılmaktadır.
IKEA, LADDA şarj edilebilir pil 2450
mAh HR6 AA 1.2V önerir. 2 adet
satın almanız gerekmektedir.
中文
电池须另购。宜家建议使用LADDA
拉达 充电电池(2450毫安时,HR6
AA 1.2伏)需要2节电池。
繁中
電池另外發售;IKEA建議使用LADDA
2450mAh HR6 AA 1.2V可充電電池。
需要2枚電池
한국어
배터리는 별도로 판매됩니다. IKEA는
LADDA 충전식 배터리 2450mAh HR6
AA 1.2V를 권장하며, 배터리는 2개 필
요합니다.
日本語
電池は別売りです。LADDA/ラッ
ダ 充電式電池(2450mAh、HR6 単
3形、1.2V)2本の使用をおすすめ
します

16 AA-2300365-2
Bahasa Indonesia
Baterai dijual terpisah. IKEA
merekomendasikan baterai isi
ulang LADDA 2450 mAh HR6 AA
1.2V. Diperlukan 2 buah.
Bahasa Malaysia
Bateri dijual berasingan. IKEA
mencadangkan bateri boleh dicas
semula 2450 mAh HR6 AA 1.2V
LADDA. 2 unit diperlukan.
يبرع
2450LADDA
ไทย
Tiếng Việt
Pin được bán riêng. IKEA khuyến
nghị sử dụng pin sạc LADDA 2450
mAh HR6 AA 1.2V. Cần sử dụng
2 pin.

17
5V DC 5V DC
OFF-6H-

18 AA-2300365-2
OFF-6H-
OFF-6H-
OFF-6H-
6H
ON
18H
OFF

19
OFF-6H-
OFF-6H-
OFF-6H-
6H
ON
18H
OFF
English
The timer switches the light o
automatically after 6 hours, and
switches it back on at the same
time next day.
Deutsch
Die Zeitschaltuhr schaltet die
Beleuchtung nach 6 Stunden
automatisch ab und schaltet sie
am nächsten Tag zur gleichen Zeit
wieder an.
Français
La minuterie éteint
automatiquement la lumière au
bout de 6 heures, et la rallume à la
même heure le jour suivant.
Nederlands
De timer doet het licht na 6 uur
automatisch uit en doet het op
dezelfde tijd de volgende dag
weer aan.
Dansk
Timeren slukker lyset automatisk
efter 6 timer og tænder det igen
på samme tid dagen efter.
Íslenska
Tímastillingin slekkur sjálfkrafa á
ljósunum eftir sex klukkutíma og
kveikir á þeim aftur á sama tíma
næsta dag.
Norsk
Timeren slukker lyset automatisk
etter 6 timer og tenner det igjen
ved samme tid dagen derpå.
Suomi
Ajastin sammuttaa valot
automaattisesti 6 tunnin jälkeen
ja sytyttää ne taas seuraavana
päivänä samaan aikaan.
Svenska
Timern släcker ljuset automatiskt
efter 6 timmar och tänder det igen
vid samma tid dagen därpå.
Česky
Časovač vypne světlo automaticky
po 6 hodinách a další den jej opět
zapne ve stejný čas.
Español
El temporizador apaga
automáticamente la luz después
de 6 horas y las enciende de nuevo
a la misma hora al día siguiente.
Italiano
Grazie al timer la luce si spegne
automaticamente dopo 6 ore e si
riaccende alla stessa ora il giorno
successivo.

20 AA-2300365-2
Magyar
Az időzítő 6 óra eltelte után
automatikusan lekapcsolja a
világítást, majd a következő napon
ugyanabban az időpontban
visszakapcsolja.
Polski
Wyłącznik czasowy wyłącza
oświetlenie automatycznie po 6
godzinach i włącza je ponownie o
tej samej porze następnego dnia.
Eesti
Taimer lülitab valguse
automaatselt välja 6 tunni pärast
ja lülitab uuesti sisse järgmisel
päeval.
Latviešu
Pēc 6 stundām taimeris gaismu
automātiski izslēdz. Gaisma
automātiski ieslēgsies nākamajā
dienā, tajā pašā laikā.
Lietuvių
Laikmatis automatiškai išjungia
šviesas praėjus 6 valandoms ir
įjungia jas kitą dieną tuo pačiu
laiku.
Portugues
O temporizador desliga a luz
automaticamente após 6 horas e
volta a ligá-la à mesma hora no dia
seguinte.
Româna
Timerul opreşte automat lumina
după 6 ore şi se porneşte la
Slovensky
Časovač svetlo po 6 hodinách
automaticky vypne a opäť zapne v
rovnakom čase na druhý deň.
Български
Таймерът изключва
осветлението автоматично след
6 часа и го включва отново, по
същото време, на следващия
ден.
Hrvatski
Tajmer automatski mijenja svjetlo
nakon 6 sati i pali se u isto vrijeme
sljedeći dan.
Ελληνικά
Ο χρονοδιακόπτης σβήνει το φως
αυτόματα μετά από 6 ώρες, και
το ανάβει πάλι την ίδια ώρα την
επόμενη μέρα.
заменить.
Русский
Таймер автоматически
выключает свет через 6 часов и
включает его в это же время на
следующей день.
Other manuals for ADELLOVTRAD
3
Other IKEA Home Lighting manuals
Popular Home Lighting manuals by other brands

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL6007A quick start guide

Philips
Philips Ledino 31606/11/16 Specifications

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting CANDRI TBL4427A manual

Hunter
Hunter Bullet Spotlight Kit Owner's guide and installation manual

Philips
Philips 405441213 user manual

Philips
Philips Halogen Light Brochure & specs