IKEA GRILLA User manual

GRILLA

ENGLISH 4
DEUTSCH 6
FRANÇAIS 8
NEDERLANDS 10
DANSK 12
ÍSLENSKA 14
NORSK 16
SUOMI 18
SVENSKA 20
ČESKY 22
ESPAÑOL 24
ITALIANO 26
MAGYAR 28
POLSKI 30
EESTI 32
LATVIEŠU 34
LIETUVIŲ 36

PORTUGUES 38
ROMÂNA 40
SLOVENSKY 42
БЪЛГАРСКИ 44
HRVATSKI 46
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 48
РУССКИЙ 50
УКРАЇНСЬКА 52
SRPSKI 54
SLOVENŠČINA 56
TÜRKÇE 58
60

4ENGLISH
Cleaning
─ Before using this product for the rst
time, wash it by hand and dry carefully.
─Always wash the product by hand after
use.
─Do not use steel wool or anything that
may scratch the coating. Dishwasher
detergent can affect the surface.
─The base is slightly concave when cold,
but expands to atten out when heated.
Always leave the product to cool before
cleaning it. This allows the base to
resume its shape and helps to prevent it
from becoming uneven with use.
Good to know
─The grill pan is suitable for use on gas
hob, glass ceramic hob and cast iron
hob.
─Use the pan on a hob of the same or a
smaller diameter to save energy.
─Always lift the pan when moving it on
a glass ceramic hob to avoid scratching
the hob.
─ The pan is provided with Teon® Classic
non-stick coating, which means you can
cook food in little or no fat or oil at all.
─Bear in mind that the handle can get
damaged when the pan is used on a gas
hob.
─The pan gets hot during use; always use
pot holders when moving it.
─Do not let the pan boil dry as the base
may become skew by overheating

5
and the coating may lose its non-stick
properties.
─Only use wooden or plastic utensils
without sharp edges.
─If you have any problem with the
product, contact your nearest IKEA
store/Customer Service or visit www.
ikea.com.

6
Reinigung
─Das Produkt vor der ersten Benutzung
von Hand spülen und abtrocknen.
─Das Produkt generell von Hand spülen.
─ Keine Stahlwolle o.Ä. benutzen, was
die Beschichtung angreifen könnte.
Selbst Spülmaschinenreiniger kann der
Beschichtung schaden.
─Der Boden ist leicht nach innen gewölbt,
bei Wärme dehnt er sich und wird eben.
Deshalb das Produkt vor dem Spülen
unbedingt abkühlen lassen, damit der
Boden die Form wieder annimmt und
glatt bleibt.
Wissenswertes
─Die Grillpfanne ist für Gas-, Glaskeramik-
und Gusseisenkochfelder geeignet.
─Die Grillpfanne auf einer Platte mit dem
gleichen oder geringerem Durchmesser
zu benutzen spart Energie.
─Die Grillpfanne bei der Benutzung auf
Keramikkochfeldern zum Bewegen
immer hochheben, damit keine Kratzer
entstehen.
─ Die Antihaftbeschichtung mit Teon®
Classic ermöglicht das Kochen ohne/mit
wenig Fett bzw. Öl.
─Bei der Benutzung auf Gasherden
könnten die Griffe beschädigt werden.
─Die Grillpfanne erhitzt sich beim
Gebrauch; zum Anfassen immer
Topappen benutzen.
─Das Produkt nicht trocken kochen
DEUTSCH

7
lassen; durch Überhitzung kann
sich der Boden verformen und die
Antihaftbeschichtung ihre Wirkung
verlieren.
─Holz- oder Kunststoffkochlöffel ohne
scharfe Kanten verwenden.
─Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem
Kundenservice im nächstgelegenen IKEA
Einrichtungshaus oder über www.IKEA.
de Kontakt aufnehmen.

8
Entretien
─Laver à la main et essuyer avant la
première utilisation.
─Toujours laver l'ustensile à la main.
─Ne pas utiliser de laine d'acier qui peut
rayer le revêtement anti-adhésif. Le
produit pour lave-vaisselle peut aussi
altérer la surface.
─Le fond, légèrement concave, se dilate
et s'aplanit sous l'effet de la chaleur.
Toujours laisser l'ustensile refroidir avant
de le nettoyer. Il reprend alors sa forme
et ne se déforme pas après quelque
temps d'utilisation.
Bon à savoir
─ Cette poêle à griller est compatible tous
feux sauf induction.
─Pour économiser de l'énergie, utiliser
l'ustensile sur une plaque de dimension
identique ou inférieure.
─Pour éviter les rayures, toujours soulever
l’ustensile lorsque vous le déplacez sur
une plaque vitrocéramique
─L’ustensile est doté du revêtement
anti-adhésif Teon®Classic permettant
de cuisiner sans, ou avec très peu de,
matière grasse.
─N’oubliez pas que le manche peut
s’abîmer lorsque l’ustensile est utilisé sur
une table de cuisson à gaz.
─L’ustensile chauffe lors de son utilisation.
Utiliser toujours des maniques pour le
déplacer.
FRANÇAIS

9
─Ne pas faire chauffer l'ustensile à vide :
cela peut déformer le fond et détériorer
le revêtement.
─Utiliser uniquement des ustensiles en
bois ou en plastique sans bords pointus.
─ Si vous rencontrez un problème,
n’hésitez pas à contacter votre magasin/
Service Clientèle IKEA le plus proche ou
rendez-vous sur le site www.ikea.com.

10
Reinigen
─Was en droog de pan voor het eerste
gebruik met de hand af.
─De pan dient altijd met de hand te
worden afgewassen.
─Gebruik geen staalwol o.i.d.; dit
kan de antiaanbaklaag aantasten.
Ook machinevaatwasmiddel kan het
oppervlak aantasten.
─De bodem is in koude toestand enigszins
concaaf, maar wordt door de warmte
weer vlak. Laat de pan daarom altijd
afkoelen voordat je hem schoonmaakt,
dan kan hij zijn oorspronkelijke vorm
weer aannemen en voorkom je dat de
pan kromtrekt.
Goed om te weten
─De grillpan is geschikt voor gas, elektra
en keramische kookplaat.
─Gebruik de grillpan op een kookplaat van
dezelfde of een kleinere diameter, dat
bespaart energie.
─Til de grillpan altijd op wanneer je hem
op een keramische kookplaat verplaatst,
anders kunnen er krassen op de
kookplaat komen.
─ Door de antiaanbaklaag van Teon®
Classic heb je maar weinig/geen vet/olie
nodig bij de voedselbereiding.
─De handgreep kan beschadigen wanneer
de grillpan op een gaskookplaat wordt
gebruikt.
─De grillpan wordt warm bij gebruik;
gebruik een pannenlap wanneer je hem
verplaatst.
NEDERLANDS

11
─Laat de pan niet droogkoken, bij
oververhitting kan de bodem krom
trekken en wordt de antiaanbaklaag
aangetast.
─Gebruik houten of kunststof keukengerei
zonder scherpe randen.
─Mochten er problemen ontstaan met het
product, neem dan contact op met het
dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis of
ga naar ikea.nl

12
Rengøring
─Vask og tør produktet grundigt af i
hånden, før du tager det i brug.
─Vask altid i hånden efter brug.
─Brug ikke ståluld eller andet, der kan
ridse belægningen. Opvaskemaskinens
opvaskemidel kan også beskadige
overaden.
─Bunden er en smule konkav, når den
er kold, men udvider sig af varmen og
bliver plan. Lad derfor altid gryder og
pander køle af, før du gør dem rene,
så får bunden sin form tilbage, og du
undgår, at den bliver ujævn efter et
stykke tid.
Godt at vide
─Grillpanden er velegnet til gasblus,
glaskeramiske kogeplader og
støbejernskogeplader.
─Brug grillpanden på en kogeplade med
samme eller mindre diameter. Så sparer
du energi.
─ Løft altid grillpanden, når du ytter den
på glaskeramiske kogeplader, så du ikke
ridser kogepladerne.
─Produktet har non-stick belægning af
Teon® Classic, så du kan lave mad
med kun lidt eller ingen stegefedt eller
olie.
─Grebet kan blive beskadiget af
ammerne, når grillpanden bruges på
gasblus.
─Grillpanden bliver varm ved brug. Brug
grydelapper, når du ytter den.
DANSK

13
─Lad ikke produktet koge tørt, da
overophedningen kan gøre bunden skæv
og ødelægge non-stick belægningen.
─Brug træ- eller plastredskaber uden
skarpe kanter.
─Hvis der opstår problemer med
produktet, så kontakt nærmeste IKEA
varehus/kundetjeneste eller gå ind på
www.ikea.dk.

14
Þrif
─Áður en varan er tekin í notkun ætti
að þvo hana í höndunum og þurrka
vandlega.
─Þvoðu vöruna alltaf í höndunum eftir
notkun.
─Ekki nota stálull eða annað sem getur
rispað yrborðið. Uppþvottalögur gæti
haft áhrif á yrborðið.
─Botninn er aðeins íhvolfur þegar hann er
kaldur en þenst út og verður atur þegar
hann hitnar. Leyfðu vörunni alltaf að
kólna áður en hún er þrin. Þannig nær
botninn að ná lögun sinni aftur og þetta
kemur í veg fyrir að botninn verði ójafn.
Gott að vita
─Grillpannan hentar til notkunar á gas-,
keramik- og stálhelluborðum.
─Notið eldunarílátið á hellu sem er
jafnstór eða minni að þvermáli til að
spara orku.
─Lyftið alltaf pönnunni þegar hún er færð
á keramikhellu til að koma í veg fyrir að
yrborðið rispist.
─ Það er með Teon® Classic
viðloðunarfrírri húð. Það þýðir að hægt
er að elda mat með lítilli eða engri tu.
─ Hað í huga að handfangið getur
eyðilagst þegar pannan eru notið á
gashellu.
─Pannan hitnar við notkun; notið ávallt
pottaleppa þegar hún er færð.
─Þurrkið eldunarílátið aldrei með því að
ÍSLENSKA

15
hita það á hellu því botninn skekkist og
viðloðunarfría húðin tapar eiginleikum
sínum við ofhitnun.
─Notið aðeins viðar- eða plastáhöld án
hvassra brúna.
─Ef þú lendir í vandræðum með þessa
vöru hafðu þá samband við IKEA
verslunina/þjónustufulltrúa eða kíktu á
www.ikea.is.

16
Rengjøring
─Vask opp for hånd og tørk av kjelen før
første gangs bruk.
─Kjelene bør alltid vaskes opp for hånd.
─Ikke bruk stålull eller annet som kan ripe
belegget. Selv maskinoppvaskmiddel
kan påvirke overaten.
─Bunnen er noe konkav i kald tilstand,
men utvider seg av varmen og blir
rett. La derfor alltid kjelen kjølne før
du rengjør den. Da får bunnen tilbake
formen sin og blir ikke ujevn.
Godt å vite
─Kjelene tåler gasskomfyr, keramisk
platetopp og støpejernstopp.
─Bruk grillstekepannen på en plate som
er like stor eller mindre i diameter for å
spare strøm.
─For å unngå riper på en keramisk
platetopp, løft alltid stekepannen når du
ytter på den.
─ Slippbelegget Teon® Classic gjør at
du kan lage mat uten eller med en liten
mengde matfett eller olje.
─Husk at håndtakene kan skades av
ammen når kjelen brukes på en
gasskomfyr.
─ Stekepannen blir varm; bruk alltid
grytelapper når du ytter på den.
─Hvis pannen tørrkoker kan bunnen
vri seg, og slippbelegget miste sine
egenskaper.
─Bruk kun tre- eller plastredskaper uten
NORSK

17
skarpe kanter for ikke å ripe i belegget.
─Hvis du har problemer med produktet,
ta kontakt med ditt nærmeste IKEA-
varehus/kundeservice eller gå til www.
IKEA.com.

18
Puhdistus
─Pese ja kuivaa astia ennen
käyttöönottoa.
─Astia on pestävä aina käsin.
─ Älä käytä teräsvillaa tai muuta
vastaavaa, joka voi naarmuttaa pintaa.
Myös konetiskiaine voi vahingoittaa
pintaa.
─Pohja on kylmänä hieman kovera, mutta
laajenee ja suoristuu lämmetessään.
Anna siis astian aina jäähtyä ennen
pesua. Silloin pohja palautuu
muotoonsa, eikä tule epätasaiseksi.
Hyvä tietää
─Grillipannu sopii kaasukeittotasolle,
keraamiselle keittotasolle sekä
keittotasolle, jossa on valurautaiset
keittolevyt.
─Energian säästämiseksi käytä
keittolevyä/-aluetta, joka on
samankokoinen tai pienempi kuin
pannun pohja.
─Nosta pannu aina ylös keraamisen
keittotason pinnasta ennen kuin liikutat
sitä, jotta keittotason lasinen pinta ei
naarmuuntuisi.
─ Grillipannussa on tarttumaton Teon®
Classic -pinnoite, minkä ansiosta voit
laittaa ruokaa ilman rasvaa tai käyttäen
vain vähäistä määrää ruokarasvaa tai
öljyä.
─Muista, että kaasulieden liekki voi
vahingoittaa kädensijaa.
─Grillipannu kuumenee käytössä,
SUOMI

19
joten käytä aina patalappuja pannua
liikutellessasi.
─ Älä anna pannun ylikuumentua tyhjänä,
sillä pohja voi vääntyä ja pannun
pinnoite voi kärsiä.
─Käytä ainoastaan puisia tai muovisia
ruoanlaittovälineitä, joissa ei ole teräviä
reunoja.
─Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä
lähimpään IKEA-tavarataloon,
asiakaspalveluumme tai käy
nettisivuillamme osoitteessa www.IKEA.

20
Rengöring
─Handdiska och torka av kärlet före första
användning.
─Kärlet bör alltid handdiskas.
─Använd inte stålull eller annat
som kan repa beläggningen. Även
maskindiskmedel kan påverka ytan.
─Bottnen är något konkav i kallt tillstånd,
men utvidgar sig av värmen och blir
plan. Låt därför alltid kärlet svalna innan
det rengörs. Då återtar bottnen sin form
och blir inte ojämn.
Bra att veta
─Grillpannan är lämplig för användning på
gas-, glaskeramik- och gjutjärnshäll.
─Använd grillpannan på en spisplatta med
samma eller mindre diameter, det sparar
energi.
─ Lyft alltid grillpannan när den yttas på
en glaskeramikhäll, annars kan hällen
repas.
─Kärlet har non-stick beläggning av
Teon® Classic, vilket gör att du kan
laga mat utan eller med en liten mängd
matfett eller olja.
─Handtaget kan skadas när grillpannan
används på gashäll.
─Grillpannan blir varm vid användning;
Använd grytlapp när den yttas.
─Låt inte kärlet koka torrt eftersom
överhettningen gör att bottnen blir skev
och beläggningen mister sina non-stick
egenskaper.
SVENSKA
Other manuals for GRILLA
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Skillet manuals