Ikra IERM 1434 User manual

73711478-02
IERM 1434
IERM 1638
Elektro-Rasenmäher
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
DE
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Electric Lawn Mower
GB
Tosaerba elettrico
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
IT
Manual de usuario - Traducción de las instrucciones de servicio originales
Cortacésped
ES
Navodila za uporabo - prevod originalnih navodil
Električna kosilnica
SI
Kosiarka elektryczna
Instrukcja obsługi - Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
PL
RU Электрическая газонокосилка серии
Инструкция по эксплуатации - перевод оригинальной инструкции по эксплуатации.
FR Tondeuse électrique
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
Naudojimosi instrukcija - Originalios instrukcijos vertimas
Elektrinė vejapjovė
LT
Elektrická kosačka
Návod na obsluhu - Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
Corta-relvas elétrico
Instruções de utilização - Tradução do manual de instruções original
PT


Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
DE
Read operating instructions before use!
GB
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
IT
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
ES
Przed uruchomieniem przeczytaj instrukcję obsługi!
PL
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
SI
Prieš pradedant naudotis perskaityti naudojimo instrukciją!
LT
RU началом использования внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации!
FR Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
SK
Leia as instruções de utilização antes de operar o aparelho!
PT

1
DE - Bezeichnung der Teile
1. Schalthebel
2. Sicherheitstaste
3. Oberer Griff
4. Kabelzugentlastung
5. Flügelschraube
6. Unterer Griff
7. Grasfangbehälter
8. Auswurfabdeckung
9. Motorabdeckung
10. Rad
11. Gehäuse
12. Kabelklemme
13. Hebel zur Zentralhöhenverstellung
10
9
11
8
7
5
3
4
2
1
6
12
13

2
GB - Names of the parts
1. Switch lever
2. Safety Button
3. Upper handle
4. Cable strain relief
5. Thumb screw
6. Lower handle
7. Grass box
8. Safety guard
9. Engine cover
10. Wheel
11. Cover
12. Cable clip
13. Lever of central vertical adjustment
IT - Descrizione del prodotto
1. Leva interruttore
2. Pulsante di sicurezza
3. Impugnatura superiore
4. Aggancio cavo
5. Volantino
6. Impugnatura inferiore
7. Cesto di raccolta dell‘erba
8. Protezione
9. Copertura motore
10. Ruota
11. Copertura
12. Fermacavo
13. Regolazione dell‘altezza centrale
FR - Désignation des pièces
1. Levier de commande
2. Bouton de sécurité
3. Manche supérieur
4. Poignée du câble
5. Module de commande
6. Manche inférieur
7. Panier de ramassage
8. Carter de sécurité
9. Couvercle du moteurg
10. Roue
11. Couverture
12. Pince de câble
13. Réglage en hauteur central
SK – Názov častí stroja
1. Páčka vypínača
2. Bezpečnostné tlačidlo
3. Horná rukoväť
4. Káblový zväzok
5. Krídlová matica
6. Spodná rukoväť
7. Zásobník na trávu
8. Bezpečnostný kryt
9. Kryt motora
10. Koleso
11. Kryt
12. Sponka na káble
13. Páčka centrálneho prestavovania výšky
ES - Descripción de las piezas
1. Palanca del interruptor
2. Botón de seguridad
3. Mango superior
4. Alivio tensión cable
5. Tornillo de mariposa
6. Mango inferior
7. Bolsa de recogida de la hierba
8. Cubierta de seguridad
9. Cubierta del motor
10. Rueda
11. Cárter
12. Clip de cable
13. Palanca para regulación de la altura
PT - Designação das peças
1. Alavanca de comutação
2. Botão de segurança
3. Punho superior
4. Pinça de xação do cabo
5. Parafuso de orelhas
6. Punho inferior
7. Depósito de recolha da relva
8. Cobertura contra ejeção
9. Cobertura do motor
10. Roda
11. Caixa
12. Braçadeira de cabos
13. Alavanca de regulação central da altura

3
LT - Dalių pavadinimai
1. Įjungimo svirtis
2. Saugos mygtukas
3. Viršutinė rankenos dalis
4. Laido įtempimo kompensavimo blokas
5. Sraigto
6. Apatinė rankenos dalis
7. Žolės konteineris
8. Apsauginis dangtis
9. Variklio gaubtas
10. Ratas
11. Dangtis
12. Laido spaustukas
13. Svirtį į centrinę aukščio reguliavimas
PL – Opis części
1. Dźwignia włącznika
2. Przycisk bezpieczeństwa
3. Uchwyt dolny
4. Uchwyt odciągu kabla
5. Nakrętka motylkowa
6. Uchwyt dolny
7. Kosz do trawy
8. Osłona tylna
9. Osłona silnika
10. Koło
11. Obudowa
12. Zacisk kabla
13. Dźwignia centralnej regulacji wysokości koszenia
SI - Sestavni deli
1. prestavna ročica
2. varnostna tipka
3. zgornji ročaj
4. priprava za razbremenitev kabla
5. krilati vijak
6. spodnji ročaj
7. košara za travo
8. pokrov izmetne odprtine
9. pokrov motorja
10. kolo
11. ohišje
12. sponka kabla
13. ročica za nastavitev centralne višine
RU - Название элементов газонокосилки
1. Рычаг включения
2. Кнопка блокировки рычага включения
3. Верхняя часть рукоятки
4. Компенсатор натяжения сетевого провода
5. Барашковый винт
6. Нижняя часть рукоятки
7. Травосборник
8. Защитная крышка
9. Крышка моторного отсека
10. Колесо
11. Кожух
12. Зажимная скобаe
13. Рычаг регулировки высоты скашивания газона

4
3 4
5
1 2

5
6
3
4
3
65

6

7
2
1
8
7

8
2
1

1
DE | Gebrauchsanweisung
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Bezeichnung der Teile 1 - 3
Abbildungen 4 - 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch DE-1
Allgemeine Sicherheitsinformationen für Elektrowerkzeuge DE-2
Symbole DE-4
Produktspezikation DE-5
Montage DE-6
• Lieferumfang
• Montage der Schaltbox
• Montage
• Montage des Grasbehälters
Einstellung der Schnitthöhe DE-6
Starten und Stoppen DE-7
Mähen DE-7
Wartung DE-7
Lagerung DE-7
Fehlerbehebung DE-8
Entsorgung und Umweltschutz DE-9
Ersatzteile DE-9
Garantiebedingungen DE-9
Konformitätserklärung DE-9
Originalbetriebsanleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Rasenmäher ist für die Nutzung in Privathaushalten ausgelegt.
Rasenmäher für Privatgärten sind Rasenmäher, die im Jahr in der Regel nicht mehr als 50 Stunden und in erster Linie
für die Pege von GRAS- ODER RASENBEREICHEN genutzt werden, jedoch nicht in öentlichen Anlagen, Parks
oder auf Sportplätzen sowie im land- oder forstwirtschaftlichen Bereich.
Das Einhalten der Anweisungen des vom Hersteller mitgelieferten Betriebshandbuchs ist Voraussetzung für die ord-
nungsgemäße Verwendung des Rasenmähers. Das Betriebshandbuch enthält Service- und Wartungsanweisungen
sowie Betriebsanweisungen.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Rasenmäher darf nicht zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern sowie zum Schneiden oder Zer-
kleinern von Kletterpanzen oder Rasen auf Dachgärten oder in Balkongefäßen oder zum Reinigen von Fußwegen
verwendet werden. Des Weiteren darf er nicht zum Zerkleinern von Baum- oder Heckenschnitt verwendet werden.
Außerdem darf der Rasenmäher nicht als Kultivator oder zum Begradigen unebener Erdbereiche, z. B. Maulwurfshü-
gel, verwendet werden.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Kenntnisse verwendet zu werden, es
sei denn, diese Personen werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder
haben von einer solchen Person Anweisungen zum sicheren Betrieb des Geräts erhalten. Kinder müssen im-
mer beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

2
DE | Gebrauchsanweisung
Allgemeine Sicherheitsinformationen für
Elektrowerkzeuge
Warnung! Lesen Sie alle sicherheitsre-
levanten Informationen und Sicherheits-
anweisungen!
Die Nichtbeachtung der Sicherheitsinformatio-
nen und -anweisungen kann zu einem Strom-
schlag, Verbrennungen und/oder schweren Ver-
letzungen führen.
Bewahren Sie die Sicherheitsinformationen
und -anweisungen auf, um sie immer zur
Hand zu haben.
Wenn dieser Rasenmäher nicht ordnungsge-
mäß verwendet wird, kann er gefährlich sein!
Dieser Rasenmäher kann den Bediener und
andere Personen schwer verletzen. Befolgen
Sie die Warnungen und Sicherheitsanwei-
sungen, um eine angemessene Sicherheit
und Effi zienz bei der Nutzung des Rasenmä-
hers sicherzustellen. Der Bediener ist für das
Befolgen der Warnungen und Sicherheitsan-
weisungen in diesem Handbuch und am Ra-
senmäher verantwortlich. Verwenden Sie den
Rasenmäher niemals, wenn der Grasbehälter
oder die Schutzvorrichtungen nicht richtig
eingebaut sind.
Vor Inbetriebnahme
a) Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und der ordnungsgemäßen Verwendung des
Geräts vertraut.
b) Lassen Sie den Rasenmäher nie von Kindern
oder von Personen bedienen, die diese An-
weisungen nicht kennen. Das Alter des Be-
dieners kann durch örtliche Vorschriften vor-
gegeben sein.
c) Mähen Sie niemals, wenn sich Personen,
insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe
be nden.
d) Denken Sie daran, dass der Bediener oder
Nutzer für Unfälle oder Gefahrensituationen
mit anderen Personen oder deren Eigentum
verantwortlich ist.
Vorbereitung
a) Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe
und lange Hosen. Bedienen Sie den Rasen-
mäher nicht, wenn Sie Barfuß sind oder o e-
ne Sandalen tragen.
b) Suchen Sie den Bereich, in dem Sie den Ra-
senmäher verwenden möchten, gründlich ab
und entfernen Sie alle Gegenstände, die von
der Maschine aufgeschleudert werden könn-
ten.
c) WARNUNG: Überprüfen Sie die Schneid-
blätter, Bolzen der Schneidblätter und die
Schneideinheit vor der Nutzung auf Ver-
schleiß und Schäden. Tauschen Sie verschlis-
sene oder beschädigte Schneidblätter und
Bolzen satzweise aus, um das Gleichgewicht
zu erhalten.
Betrieb
a) Verwenden Sie den Motor nicht in engen Räu-
men, in denen sich Kohlenmonoxiddämpfe
ansammeln können.
b) Bewegen Sie den Rasenmäher nur bei Tages-
licht oder künstlichem Licht.
c) Vermeiden Sie nach Möglichkeit, den Rasen-
mäher in nassem Gras zu verwenden.
d) Achten Sie bei Gefälle auf sicheren Stand.
e) Immer gehen, nicht laufen.
f) Fahren Sie Rotationsmaschinen mit Rädern
bei Gefälle immer quer zum Hang und nicht
auf und ab.
g) Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie bei Gefäl-
le die Richtung wechseln.
h) Mähen Sie nicht bei besonders steilem Ge-
fälle.
i) Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie umdre-
hen oder den Rasenmäher zu sich ziehen.
j) Stoppen Sie die Schneidblätter, wenn der
Rasenmäher für den Transport geneigt wer-
den muss, wenn Sie über andere Flächen als
Gras fahren und wenn Sie den Rasenmäher
zum Rasen und zurück transportieren.
k) Verwenden Sie den Rasenmäher niemals mit
beschädigten Schutzvorrichtungen oder ohne
montierte Sicherheitsvorrichtungen, z. B. Ab-
weiser und/oder Grasfänger.
l) Schalten Sie den Motor vorsichtig gemäß der
Anweisungen ein und achten Sie dabei dar-
auf, dass sich Ihre Füße in sicherem Abstand
zu den Schneidblättern be nden.
m) Neigen Sie den Rasenmäher nicht, wenn Sie
den Motor einschalten, es sei denn er muss
zum Starten geneigt werden. Neigen Sie ihn
in diesem Fall nicht mehr als absolut notwen-
dig und heben Sie nur den vom Bediener ent-
fernten Teil an.
n) Legen Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die
Nähe rotierender Teile oder darunter. Halten

3
DE | Gebrauchsanweisung
Sie die Auslassönung immer frei.
o) Heben oder tragen Sie den Rasenmäher nie-
mals bei laufendem Motor.
p) Stoppen Sie den Motor, bevor Sie Blockaden
lösen oder den verstopften Auslass säubern.
- bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, rei-
nigen oder daran arbeiten.
- nachdem Sie einen Fremdkörper getroen
haben. Überprüfen Sie den Rasenmäher auf
Schäden und reparieren Sie diese, bevor
Sie den Rasenmäher erneut starten und in
Betrieb nehmen.
- falls der Rasenmäher beginnt, ungewöhn-
lich zu vibrieren (sofort überprüfen).
q) Stoppen Sie den Motor
- sobald Sie ihn verlassen.
Wartung und Lagerung
a) Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen
und Schrauben fest angezogen sind, damit
sich das Gerät ständig in einem sicheren Be-
triebszustand bendet.
b) Überprüfen Sie den Grasbehälter regelmäßig
auf Verschleiß oder Verformung.
c) Tauschen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile aus Sicherheitsgründen aus.
Sicherheitswarnungen für den Rasenmäher:
a) Verwenden Sie den Rasenmäher nicht mit be-
schädigten oder verschlissenen Kabeln.
b) Stecken Sie beschädigte Kabel nicht in die
Steckdose. Berühren Sie keine beschädigten
Kabel, bevor diese von der Stromversorgung
getrennt wurden. Ein beschädigtes Teil kann
zu einem Kontakt mit spannungsführenden
Teilen führen.
c) Berühren Sie die Schneidblätter erst, wenn
die Maschine von der Stromversorgung ge-
trennt ist und die Schneidblätter vollständig
stillstehen.
d) Halten Sie Verlängerungskabel von den
Schneidblättern fern. Die Schneidblätter kön-
nen die Kabel beschädigen und so zu einem
Kontakt mit spannungsführenden Teilen füh-
ren.
e) Trennen Sie den Rasenmäher von der Strom-
versorgung (d.h. Stecker aus der Steckdose
ziehen)
- jedes Mal, wenn Sie den Rasenmäher unbe-
aufsichtigt lassen,
- bevor Sie eine Blockierung beseitigen,
- bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, rei-
nigen oder daran arbeiten,
- nachdem Sie einen Fremdkörper getroen
haben,
- jedes Mal, wenn die Maschine ungewöhn-
lich zu vibrieren beginnt.
f) Lesen Sie die Anweisungen für einen siche-
ren Betrieb der Maschine sorgfältig durch.
g) Empfehlungen:
Schließen Sie den Rasenmäher nur an eine
Stromversorgung an, die durch einen Fehler-
stromschutzschalter (RCE) mit einem Auslö-
sestrom von höchstens 30 mA gesichert ist.
h) Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es durch ein Spezialkabel oder eine Spezial-
kabeleinheit vom Hersteller oder seines Kun-
dendiensts ersetzt werden.
i) Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von
Personen (einschließlich Kindern) ausgelegt,
die über eingeschränkte körperliche, senso-
rische oder mentale Fähigkeiten oder einen
Mangel an Erfahrung und Fachkenntnissen
verfügen, es sei denn diese werden von einer
Person überwacht oder angewiesen, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist.
j) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.

4
DE | Gebrauchsanweisung
Lesen Sie das Betriebshandbuch durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Achten Sie darauf, dass sich keine
Personen in der näheren Umgebung
benden.
Achten Sie besonders auf die scharfen
Schneidblätter. Die Schneidblätter drehen
sich nach dem Ausschalten des Motors
weiter.
Ziehen Sie den Stecker vor der Wartung
oder bei beschädigtem Kabel aus der
Steckdose.
Halten Sie das exible Stromkabel von
den Schneidblättern fern.
Während des Betriebs der Maschine
Hände und Füße nie in Önungen halten.
Warnhinweis!
Drehende Messer.
Schutzklasse II
Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und
andere elektrotechnische und elektrische
Erzeugnisse getrennt sammeln und einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zuführen.
Symbole

5
DE | Gebrauchsanweisung
Produktspezifi kation
Rasenmäher IERM 1434 IERM 1638
Nennspannung V~ 230-240 230-240
Leerlaufdrehzahl n0min-1 3600 3500
Nennleistung W 1400 1600
Schneidblattbreite mm 340 380
Schnitthöhe mm 25/35/45/55/65 25/35/45/55/65
Grasbehältervolumen L 35 45
Gewicht Kg 10,6 12
Schalldruckpegel dB (A) 81 [K3,0 dB(A)] 80 [K3,0 dB(A)]
Schallleistungspegel dB (A) 96 96
Vibration m/s23,3 [K1,5 m/s2]3,4 [K1,5 m/s2]
Schutzart: / IPX4
Emissionen
- Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann
zum Vergleich mit anderen Elektrowerkzeugen verwendet werden.
- Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zur Einschätzung von erforderlichen Arbeitspausen ver-
wendet werden.
- Der angegebene Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk-
zeuges von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, wie das Elektrowerkzeug verwendet
wird.
- Achtung: legen Sie zum Schutz vor vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände rechtzeitige Arbeits-
pausen ein
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann einen Gehörverlust bewirken.
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schall-
druckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener
erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung vom
September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen
werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz!

6
DE | Gebrauchsanweisung
Montage
Dieses Handbuch beschreibt die korrekte Montage und
sichere Nutzung dieses Geräts. Es ist wichtig, dass Sie
diese Anweisungen sorgfältig durchlesen. Nach vollstän-
diger Montage wiegt dieses Gerät ca. 10 kg. Holen Sie
sich Hilfe, um das Gerät aus der Verpackung zu nehmen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Rasenmäher tragen;
die Schneidblätter sind scharf.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung
und überprüfen Sie, ob folgende Teile enthalten sind:
Rasenmäher mit Gri baugruppe
• 2 untere Gri e
• 2 Bolzen
• 2 Flügelschrauben
• 2 Schrauben
• Grasfangbehälter
• Grasbehälterabdeckung
• Einsteckvorrichtung
• 2 Kabelklemmen
Wenden Sie sich an die Kundendienst-Hotline, falls
Schrauben oder Teile fehlen
Montage der Schaltbox (Abb. 1 - 5)
1. Vor der Verwendung des Rasenmähers müssen Sie
die Schaltbox am Gri hebel, wie im Bild 5 gezeigt,
montieren.
2. Richten Sie die Nut der Schaltbox an der Führungs-
schiene aus und schieben Sie die Schaltbox zum hin-
teren Gri . (Abb. 2 + 4)
3. Wenn sich die Klemmen der Schaltbox (Abb. 3) an
der Position be nden, an der die Schaltbox am Gri -
hebel befestigt werden kann und die angezeigte Mon-
tagelinie (Abb. 4) ausgerichtet ist, kann die Schaltbox
montiert werden.
4. Bewegen Sie die Schaltbox nach der Befestigung in
umgekehrter Richtung, um zu überprüfen, ob sie an
der richtigen Position befestigt ist.
Montage (Abb. A)
Wichtig! Überprüfen Sie das Zubehör vor der
Montage des Rasenmähers anhand der oben
genannten Informationen und stellen Sie si-
cher, dass es vollständig ist.
1. Stecken Sie die unteren Gri e 6 in die vorbereiteten
Ö nungen und befestigen Sie sie mit den Schrauben
(A1).
2. Befestigen Sie die Kabelzugentlastung 4 am oberen
Gri 3 (A2).
3. Befestigen Sie den oberen Gri 3 mit den Bolzen und
die Flügelschraube 5 an den unteren Gri en 6 (A3).
4. Die Höhe des oberen Gri s 3 ist einstellbar. Die Gri e
können an der gewünschten Position I oder II (A3)
befestigt werden.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Kabelklemmen 12
verwendet werden, um das Kabel am Gri zu befestigen.
Befestigen Sie das Kabel an der Kabelzugentlastung 4
und achten Sie dabei darauf, dass ausreichend Kabel-
durchhang vorhanden ist. (nicht bei GB-Modellen).
Stellen Sie sicher, dass das Kabel beim Ein-/Ausklappen
der oberen Gri e nicht eingeklemmt wird. Lassen Sie die
Griff e nicht fallen.
Montage des Grasfangbehälters (Abb. B)
1. Drücken Sie den Gri in die Aufnahme der oberen
Abdeckung der Grassbox, bis er sicher einrastet. (B1)
2. Schieben Sie die Einsteckvorrichtung des Grasbehäl-
ters in die Schlitze am Unterteil des Grasfangbehäl-
ters bis sie einrasten. (B2)
3. Beginnen Sie am hinteren Teil des Grasbehälters
damit, die einzelnen Klemmen der Grasbehälterab-
deckung am Grasbehälter zu befestigen. Stellen Sie
sicher, dass sich alle Klemmen an der richtigen Posi-
tion be nden. (B3 + B4)
4. Einbau des vollständig montierten Grasbehälters in
den Rasenmäher (B5):
a) Heben Sie die Auswurfabdeckung 8 (B5-a) an.
b) Stellen Sie sicher, dass der Auswurfkanal sauber
und frei von Rückständen ist.
c) Positionieren Sie den vollständig montierten Gras-
behälter 7 an den Positionspunkten am Rasenmä-
her, siehe Abbildung (B5-b).
d) Stellen Sie sicher, dass sich die Auswurfabde-
ckung oben auf dem Grasfangbehälter be ndet.
Achten Sie darauf, dass sich der Grasbehälter an
der richtigen Position be ndet.
Hinweis: Wenn Sie das Gras nicht au angen möchten,
können Sie den Rasenmäher ohne Grasbehälter verwen-
den. Dann muss sich die Auswurfabdeckung 8 in der
unteren Position be nden.
Einstellung der Schnitthöhe (Abb. C)
Warnung: Lassen Sie Schalthebel 10 los und war-
ten Sie, bis der Motor stoppt, bevor Sie die Höhe
einstellen. Die Schneidblätter drehen sich einige
Sekunden nach Ausschalten der Maschine wei-
ter. Rotierende Schneidblätter können zu Verlet-
zungen führen.
Die Schnitthöhe wird durch Heben oder Senken der vor-
deren und hinteren Räder eingestellt. (C1&C2)
Drücken Sie dazu den Hebel 13 nach aussen und stellen
die Schnitthöhe in die gewünschte Position ein. Lassen
Sie den Hebel wieder los, damit er sicher einrastet.
Bei diesem Produkt können Sie fünf Schnitthöhen ein-
stellen.
HINWEIS
Für die meisten Rasen emp ehlt sich die mittlere Schnitt-
höhe.
Wenn Sie zu niedrig schneiden, verschlechtert sich die
Qualität Ihres Rasens und der Rasenschnitt lässt sich
schlecht sammeln.

7
DE | Gebrauchsanweisung
SCHNITTHÖHE POSITION DER RÄDER
Niedrig 25 mm
Niedrig bis Mittel 35 mm
Mittel 45 mm
Mittel bis hoch 55 mm
Hoch 65 mm
Starten und Stoppen (Abb. D)
Vergewissern Sie sich, dass sich das Schneid-
messer nicht mehr dreht, bevor Sie den Rasen-
mäher wieder einschalten. Schalten Sie das
Gerät nicht schnell ein und aus.
Starten:
• Drücken und halten Sie die Sicherheitstaste 2. Ziehen
Sie den Schalthebel 1 zum Gri . (D)
• Lassen Sie die Sicherheitstaste 2 los.
Stoppen:
• Lassen Sie den Schalthebel 1 los.
Warnung: Die Schneidblätter drehen sich nach dem Aus-
schalten des Geräts weiter. Warten Sie, bis alle Maschi-
nenkomponenten vollständig zum Stillstand gekommen
sind, bevor Sie sie berühren.
Mähen (Abb. E)
Sie erleichten sich den Mähvorgang, wenn Sie in der
Nähe der Stromquelle mit dem Mähen beginnen und von
dort weg arbeiten. Mähen Sie den Rasen im rechten Win-
kel zur Stromversorgung und legen Sie das Stromkabel
immer an die bereits gemähte Seite (E).
Warnung: Lassen Sie den Motor beim Rasenmä-
hen insbesondere unter extremen Bedingungen
nicht schwer arbeiten. Wenn der Motor stark ar-
beitet, sinkt die Motordrehzahl und das Motorge-
räusch ändert sich. Hören Sie in einem solchen
Fall sofort mit dem Mähen auf, lassen Sie den
Schalthebel los und erhöhen Sie die Schnitthöhe.
Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
HINWEIS: Der Motor ist durch einen Sicherheitsaus-
schalter geschützt, der aktiviert wird, wenn das Schneid-
messer eingeklemmt wird oder der Motor überlastet ist.
Stoppen Sie in einem solchen Fall das Gerät und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose. Der Sicherheits-
ausschalter wird nur zurückgesetzt, wenn Schalthebel
1 losgelassen wird. Beseitigen Sie das Hindernis und
warten Sie einige Minuten auf das Zurücksetzen des Si-
cherheitsausschalters, bevor Sie mit dem Mähen fortfah-
ren. Bedienen Sie den Schalthebel 1 während dieser Zeit
nicht, da sich dadurch die Wiederherstellungszeit des Si-
cherheitsausschalters verlängert. Wenn sich der Rasen-
mäher wieder ausschaltet, erhöhen Sie die Schnitthöhe,
um die Motorlast zu reduzieren.
Wartung
Warnung: Stoppen Sie den Rasenmäher und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, be-
vor Sie den Grasfangbehälter ausbauen.
Hinweis: Führen Sie für eine lange Lebensdauer und
zuverlässige Dienste folgende Wartungsarbeiten regel-
mäßig durch:
Überprüfen Sie den Rasenmäher auf o ensichtliche
Schäden, wie z.B. ein loses, entferntes oder beschä-
digtes Schneidmesser, lose Verbindungen sowie ver-
schlissene oder beschädigte Bauteile.
Überprüfen Sie, ob alle Abdeckungen und Schutzvorrich-
tungen unbeschädigt und richtig am Rasenmäher mon-
tiert sind.
Führen Sie alle erforderlichen Wartungs- und Repara-
turarbeiten durch, bevor Sie den Rasenmäher in Betrieb
nehmen. Wenden Sie sich an unsere Kundendienst-Hot-
line, falls der Rasenmäher trotz regelmäßiger Wartung
nicht funktioniert.
Warnung: Wenden Sie sich im Fall eines Aus-
tauschs des Schneidblatts ausschließlich an
einen professionellen Wartungsvertragspartner.
Warnung: Führen Sie Montage- oder Einstel-
lungsarbeiten niemals durch, wenn der Rasen-
mäher an die Stromversorgung angeschlossen
ist. Stellen Sie immer sicher, dass sich die Ein-
schalttaste in Aus-Position befi ndet und das
Stromkabel nicht in der Steckdose ist.
Lagerung
Reinigen Sie den Rasenmäher außen mit einer weichen
Bürste und einem Tuch. Verwenden Sie weder Wasser
noch Lösungsmittel oder Polituren. Entfernen Sie Gras
und Schmutz, insbesondere aus den Lüftungsschlitzen.
Legen Sie das Gerät auf die Seite und reinigen Sie den
Schneidmesserbereich. Wenn sich komprimierter Gras-
schnitt im Schneidmesserbereich be ndet, entfernen Sie
diesen mit einem Holz- oder Plastikteil.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Legen Sie
keine anderen Gegenstände auf das Gerät.
Lösen Sie die Flügelschraube 5 und klappen Sie die obe-
ren Gri e 3 ein.
Stellen Sie sicher, dass beim Ein- und Ausklappen der
oberen Gri e keine Kabel eingeklemmt werden oder sich
verfangen. Lassen Sie die Gri e nicht fallen.

8
DE | Gebrauchsanweisung
Fehlerbehebung
Wenn Ihr Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie an-
hand folgender Tabelle die Fehler überprüfen und behe-
ben. Wenn Ihr Problem nicht dabei ist oder nicht behoben
werden konnte, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Warnung: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Fehler
suchen.
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Maschine funktioniert nicht Strom ausgeschaltet Strom einschalten
Steckdose defekt Andere Steckdose verwenden
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen, bei Beschädigung
austauschen
Sicherung defekt/durchgebrannt Sicherung austauschen
Rasenmäher bendet sich in hohem Gras Schnitthöhe erhöhen und Rasenmä-
her neigen
Motorschutzschalter ausgelöst Einige Minuten abkühlen lassen und
Schnitthöhe erhöhen.
Bedienen Sie jetzt auf keinen Fall
den Schalthebel 1, da sich dadurch
die Wiederherstellungszeit des
Sicherheitsausschalters verlängert.
Gerät funktioniert mit Unterbre-
chungen
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen, bei Beschädigung
austauschen.
Verkabelung im Gerät beschädigt Wenden Sie sich an Ihren Kunden-
dienstmitarbeiter.
Motorschutzschalter ausgelöst Lassen Sie das Gerät einige Minuten
abkühlen und erhöhen Sie die
Schnitthöhe.
Bedienen Sie jetzt auf keinen Fall
den Schalthebel 1, da sich dadurch
die Wiederherstellungszeit des
Sicherheitsausschalters verlängert.
Gerät arbeitet nicht richtig trotz
Motorarbeit
Zu geringe Schnitthöhe Schnitthöhe erhöhen (siehe Schnitt-
höheneinstellung)
Schneidmesser stumpf Schneidmesser austauschen
(siehe Schneidmesserwartung)
Unterseite des Geräts stark verstopft Gerät reinigen (siehe Nach dem
Mähen/Lagerung)
Schneidmesser verkehrt herum montiert Schneidmesser richtig einbauen
(siehe Schneidmesserwartung)
Schneidblatt dreht sich nicht Schneidmesser blockiert Blockierung beseitigen
Mutter/Bolzen des Schneidmessers lose Mutter/Bolzen des Schneidmessers
festziehen
Übermäßige Vibrationen/Ge-
räusche
Mutter/Bolzen des Schneidmessers lose Mutter/Bolzen des Schneidmessers
festziehen
Schneidmesser beschädigt Schneidmesser austauschen

9
DE | Gebrauchsanweisung
EG-Konformitätserklärung
Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das/die Produkt/e Elektro-Rasenmäher IERM 1434 und IERM 1638, auf das/die sich diese Erklärung bezieht,
den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenricht-
linie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG+2005/88/EG (Geräusch-
richtlinie) einschließlich aller Änderungen entspricht/entsprechen. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-
Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische
Spezikation(en) herangezogen:
EN 62233:2008; EK9-BE-52:2007; EK9-BE-34:2004
EN 60335-2-77:2010; EN 60335-1:2012
AfPS GS 2014:01 PAK
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
IERM 1434 IERM 1638
gemessener Schallleistungspegel 90 dB(A) 91,8 dB (A)
garantierter Schallleistungspegel 96 dB (A) 96 dB (A)
Prüfstelle: Intertek Testing & Certication Ltd. (Notied Body 0359)
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI / Richtlinie 2000/14/EG
Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer feststellbar.
Münster, 22.10.2018
Matthias Fiedler
, Senior Product Manager Ikra GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany
Entsorgung und Umweltschutz
Sollte dieses Gerät eines Tages so intensiv genutzt wor-
den sein, dass Sie ersetzt werden muss oder Sie keine
Verwendung mehr dafür haben, denken Sie bitte an den
Umweltschutz. Elektrogeräte, Zubehör und Verpackung
gehören nicht in den normalen Hausmüll, sondern sollen
einer umweltgerechten Wiederverwendung gemäß örtli-
chen Vorschriften zugeführt werden.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elek-
tro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nati-
onales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle
Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten
Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpichtet.
Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle
überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der
nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetze durch-
führt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Ersatzteile
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden
Sie sich bitte an unseren Service.
Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät kei-
nerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem
Unternehmen empfohlen werden. Andernfalls können
der Bediener oder in der Nähe bendliche Unbeteiligte
ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann
beschädigt werden.
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden:
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
Garantiebedingungen
Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von
den Verpichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag
gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der
Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist.
Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich
die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der
Garantie sind Verschleißteile,Akkus und Schäden die
durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen
mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und
Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden
sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte
Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen
dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom
Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdein-
griff erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten
des Käufers.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ikra Lawn Mower manuals

Ikra
Ikra BRM 1040 N User manual

Ikra
Ikra ELM 1200 U User manual

Ikra
Ikra BRM 1446 SN TL User manual

Ikra
Ikra IELM 1000 I User manual

Ikra
Ikra ELM 1434 U User manual

Ikra
Ikra IERM 1232 User manual

Ikra
Ikra EVL 1500 User manual

Ikra
Ikra IBRM 40-Z130 User manual

Ikra
Ikra ICM 2/2037 User manual

Ikra
Ikra IB-LM 38 User manual

Ikra
Ikra ICM 2021 User manual

Ikra
Ikra IELM 1232 User manual

Ikra
Ikra IBRM 61SEA-L196 User manual

Ikra
Ikra ICM 2033 User manual

Ikra
Ikra IBRM 46S-BS550E User manual

Ikra
Ikra IBRM 1040 TL User manual

Ikra
Ikra ICM 2/2037 User manual

Ikra
Ikra IBRM 1446 TL User manual

Ikra
Ikra IBRM 1448E TL User manual

Ikra
Ikra IBRM 40-D98 User manual