Pr in te d in China / Imprimido en C hina / Imprim é en Chine
Vi si t us a t www.iLiv e. ne t
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
MODEL#
IKC6106DT
TM
C EMI LH CA
CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO / SOINS ET ENTRETIEN
GENERAL / GENERAL / GÉNÉRALE
•Use a soft, clean cloth moistened with plain,
luke-warm water to clean the exterior of the unit.
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en
agua tibia para limpiar el exterior de la unidad.
•Never use solvents such as benzene or other strong
chemical cleaners since these could damage the unit's finish.
• It is important that no liquid reaches the
inside of the unit.
Utilisez un chiffon doux et propre imbibé
d'eau tiède pour nettoyer l'extérieur de
l'appareil.
N'utilisez jamais des solvants comme le benzène ou
d'autres produits de nettoyage chimiques puissants car
ils peuvent endommager l'apprêt de l'appareil.
No use ningún solvente como benzole u otros limpiadores
químicos fuertes, ya que pueden dañar el acabado de la unidad.
TROUBLESHOOTING GUIDE / GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / EN CAS DE PROBLÈMES
PROBLEM SOLUTION
POSSIBLE CAUSE
PROBLEMA SOLUCIÓN
CAUSA POSIBLE
PROBLÈME SOLUTION
CAUSE PROBABLE
GENERAL
RADIO
GENERAL
RADIO
No sound is heard.
No sound is heard.
Power is not on.
Wrong function selected.
VOLUME Control is set
to minimum.
Press POWER button .
Select appropriate function.
Adjust the VOLUME
Control.
Tune station properly.
Extend the FM antenna.
Reorient the unit.
Station has not been
tuned properly.
FM reception is weak.
AM Reception is weak.
Ajuste el botón VOLUME.
No hay sonido. El aparato está apagado
Ha seleccionado otra
función.
El botón VOLUME está en
mínimo
Coloque el interruptor
Auto/On/Off en la posición ON.
Seleccione la función apropiada.
No hay sonido. No ha sintonizado en
una estación
correctamente
Recepción FM débil.
Recepción AM débil. Reoriente la unidad.
Extienda la antena FM
Sintonice en una
estación correctamente.
GENERAL
RADIO
Il n’y a pas de son.
Il n’y a pas de son. L’appareil est éteint.
Vous avez selectionné une
autre function.
Le bouton VOLUME est sur MIN. Réglez le bouton VOLUME.
Sélectionnez la fonction
correspondante.
Réglez l' intérrupteur
Auto/On/Off sur la position
ON.
Vous n’avez pas réglé
sur une station
correctement.
Faible réception FM.
Faible réception AM.
Réglez sur une station
correctement.
Déployez antenne FM
Réorientez l' appareil.
READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT
AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA
HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O LA
PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN
DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
TOMA Y EMPUJE HASTA EL FONDO.
ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si
efectua cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por
la autoridad responsable.
NOTA: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites
establecidos para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado
15 de las Normas de la FCC.
Estos límites han sido designados para proveer una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que puede
determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda tratar de
corregir la interferencia de la siguiente manera:
El receptor se forma de laparte 15 en las reqlas FCC
cuando fabricado.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la
presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del
producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un
riesgo de sacudida eléctrica para las personas.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de
mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña el aparato.
Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo
que aquél al que ha conectado el receptor.
Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia.
Nota Especial
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir
l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le
boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer
un risque d' électrocution pour les personnes.
Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions
importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil,
dans la brochure qui accompagne celui-ci.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ
PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES
RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification appor té(e) à cet appareil
sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites
fixées pour les appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes
FCC. Ces limites ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable contre
les interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et
peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant le
mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les
radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des interférences nocives dans des
logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la réception radio
ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde
celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce problème de la manière suivante:
Le récepteur est conforme á la partie 15 de réqles de FCC une fois
construit.
Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place.
Séparez davantage l'appareil du récepteur.
Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent
de celui auquel est branché le récepteur.
Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
Note Spéciale
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmfulinterference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
WARNINGS AND PRECAUTIONS
Special Note
11USING THE RESET BUTTON
/USAR EL BOTÓN DE REAJUSTE
/ EMPLOYER LE BOUTON DE REMISE
Press the reset button
Presione el botón de reajuste
Appuyez le bouton de remise
RESET
Ne versez pas du liquide à l'intérieur de
l'appareil.
No permita que entre líquido dentro de
la unidad.
OR
9
10
6:30
AM
FUNCTION
AUX
35
POWER
124
VOLUME
LISTENING AND CHARGING YOUR iPod shuffle
/ESCUCHANDO Y CARGANDO SU iPod shuffle
/ECTOUTER AU REMPLISSAGE VITRE iPod shuffle
CHARGING YOUR IPOD
/ CARGANDO SU iPod
/ REMPLISSAGE DE VOTRE iPod
NOTE: Please make sure you are using the correct insert for your iPod and make sure it is properly
docked into the unit
When you dock your iPod it will go to a standby mode then turn off. While the iPod is docked, it
recharges until it is fully charged
NOTA: Asegúrese que está usando el enchufe adecuado para su iPod y que éste encaja de manera
apropiada en la unidad.
REMARQUE: Assurez-vou s d'utiliser l e bon adaptateur po ur votre iPod et que l'iPod soit corr ectement connec té à la station
d'accu eil.
Cuando su ajuste su iPod este pasara a modo standby y luego se apagará. Mientras el iPod está conectado,
se recargará hasta que la unidad este completamente cargada.
Lorsqu e vous connectez vo tre iPod à la stat ion d'accueil, ce lui-ci se positio nne en mode stan dby puis s'éteint . Lorsque l'iPod
est conn ecté, la batterie s e met en charge ju squ'à ce que celle- ci soit pleine.
Turn docking station around.
Gir e la esta ción de s oport e.
Tourn ez la sta tion d' accue il.
Place iPod shuffle in docking station
Col oque el i Pod en la e staci ón de sop orte.
Pla cez vot re iPod s huffl e sur la st ation d 'accu eil.
Side down the
bracket to hold the
iPod shuffle in.
Baj e la pala nca par a
aju star el i Pod.
Rég lez le do ck pour p ouvoi r
ins érer l' iPod sh uffle .
NOTE: Remember that you
have to use the iPod shuffle
controls in this mode.
The remote will not work for
these devices.
NOTA: Recuerde que debe usar
los controles fijos del iPod en
este modo. El mando a distancia
no funciona con este dispositivo.
REM ARQUE : Garde z en mémo ire que
sou s ce mode , vous de vez uti liser l es
com mande s de votr e iPod sh uffle . La
tél écomm ande ne f oncti onne pa s avec
ces p ériph ériqu es.
OR
POWER
6:30
AM
FUNCTION
LINE OUT JACK
AUXILIARY LINE-IN CORD (NOT INCLUDED)
LINE IN JACK
AUX
8
1 3 4
2
VOLUME
LISTENING TO OTHER PORTABLE AUDIO DEVICES
/ESCUCHANDO OTROS APARATOS DE AUDIO
/ ÉCOUTER VOTRE D'AUTRES DISOSITIFS AUDIO
VOL
VOL
CABLE DE ENTRADA AUXILIAR (NO INCLUIDAS)
AUXILIAIREA LIGNE-DANA LA CORDE (NON INCLUSES)
Enc hufe de l ínea de e ntrad a.
Conn ecteu r Line in .
Conn ecteu r Line ou t
Enc hufe de l ínea de s alida .
NOTE: Remember that you have to use the
portable devices controls in this mode.
The remote will not work for these devices.
NOTA: Recuerde que debe usar los controles
del dispositivo portátil en este modo. El mando
a distancia no funciona con este dispositivo.
REMARQUE: gardez en mémoire que sous ce mode,
vous devez utiliser les commandes de l'appareil
portable. La télécommande ne fonctionne pas avec
ces périphériques.
EQ
CLASSIC/JAZZ
ROCK/POP
PRESET EQ BUTTON
BOTÓN PRESET EQ
BOUTON PRESET EQ
EQ
CLASSIC/JAZZ
ROCK/POP
PRESET EQ BUTTON
BOTÓN PRESET EQ
BOUTON PRESET EQ