Imetec M3001 User manual

ASCIUGACAPELLI
Type M3001
ASCIUGACAPELLI
HAIR DRYER
SÈCHE-CHEVEUX
SECADOR DE PELO
ΜΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ
HAJSZÁRÍTÓ
SECADOR DE CABELOS
СЕШОАР
VYSOUŠEČ VLASŮ
ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
SUŠILNIK LAS
SUSZARKA DO WŁOSÓW
USCĂTOR DE PĂR
SUŠIČ NA VLASY
ШАШ КЕПТІРГІШ
PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS
THARESE FLOKESHE
SUŠILO ZA KOSU
ФЕН
IT pagina
EN page
FR page
ES página
EL σελίδα
HU oldal
PT página
BG страница
CZ strana
RU страница
SL stran
PL strona
RO pagina
SK strana
KK беттер
LT puslapis
SQ faqe
HR stranica
UK сторінка
1
4
7
10
14
17
20
24
27
30
33
37
41
43
46
50
53
56
59
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instructions pour l’emploi
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
Návod k použití
Инструкции по применению
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Návod na použitie
Қолдану бойынша нұсқаулық
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Upute za uporabu
Інструкції з експлуатації

[A]
I
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DATOS
ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР / TECHNINIAI DUOMENYS / TË DHËNA
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / GUÍA
СУРЕТТІ НҰСҚАУЛЫҚ
1
2
3
4
5
7
8
6
9

1
ITALIANO
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto.
INDICE
IT

2
IT

3
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza Divieto generico Apparecchio di classe II
Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione.
Tutte le gure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Griglia anteriore
2. Filtro di aspirazione
3. Snodo del manico
4. Manico
5. Dati tecnici
6. Occhiello di aggancio
7. Tasto di selezione usso d’aria/temperatura
8. Colpo aria fredda
9. Convogliatore per styling
L’asciugacapelli è provvisto degli accessori sopra descritti. Per il montaggio, premere
l’accessorio desiderato sulla griglia anteriore (1) dell’asciugacapelli no all’inserimento. Dopo
l’uso, essi possono essere rimossi tirandoli con forza.
Utilizzare il convogliatore per styling al ne di orientare come desiderato il getto d’aria sui capelli.
IMPORTANTE: utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio.
IMPIEGO
Consultare la gura nella guida illustrativa del manuale di istruzioni.
Il tasto combinato per il usso d’aria e la temperatura serve per impostare il usso d’aria e della
temperatura nei seguenti livelli:
0 = SPENTO
1 = usso d’aria alto e temperatura bassa
2 = usso d’aria alto e temperatura media
3 = usso d’aria alto e temperatura alta
Se l’apparecchio è provvisto di questo tasto, esso può essere
utilizzato per ssare la piega.
• Se si preme questo tasto con l’apparecchio acceso, l’aria calda si raredda e conferisce
una migliore tenuta alla piega.
• Non appena si rilascia il tasto, l’apparecchio crea nuovamente un usso d’aria calda
corrispondente al livello selezionato.
• Grazie allo snodo (3) è possibile piegare il manico dell’asciugacapelli per risparmiare spazio
durante il trasporto.
In caso di mancato utilizzo dell’asciugacapelli, staccare la spina dalla presa di corrente e
conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto dalla polvere.
A
Pulire l’apparecchio e gli accessori (diusore, convogliatore) se necessario con un panno umido.
Non utilizzare solventi o altri detergenti aggressivi o abrasivi. In caso contrario, si rischia di
IT

4
danneggiarne la supercie.
Controllare l’apertura di aspirazione dell’apparecchio e rimuovere la polvere e i
capelli accumulatisi.
più polvere è presente nell’ambiente in cui si utilizza l’asciugacapelli, maggiore è la
frequenza con cui dev’essere ripulito il ltro.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle
norme di tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in
modo conforme al termine del suo ciclo di utilizzo. Ciò riguarda il riciclaggio di sostanze utili
contenute nell’apparecchio e permette la riduzione dell’impatto ambientale. Per maggiori
informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti
IMETEC contattando il Numero 800-234677 sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia
allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la
manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.
ENGLISH
HAIR DRYER INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product.
CONTENTS
IT

5
EN

6
SYMBOLS
Warning General prohibition Class II appliance
GENERAL INSTRUCTIONS
Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the package.
All the gures are found on the inside pages of the cover.
1. Front grid
2. Intake lter
3. Handle joint
4. Handle
5. Technical Data
6. Attachment eyelet
7. Air ow/termperature seleciton button
8. Cold air shot
9. Styling nozzle
USE OF ACCESSORIES
The hair dryer is provided with the accessories described above. The accessory is mounted
on the appliance by pressing it onto the front grid (1) of the hair dryer until it is inserted. When
nished using it, the accessory can be removed by pulling it rmly.
Use the styling nozzle to direct the air jet as you wish.
IMPORTANT: use only the original accessories of the appliance.
USE
The appliance has various control and function buttons, depending on the model.Refer to Figure
[A] in the illustrative guide of the instructions for use.
The combined air ow and temperature button allows setting the air ow and temperature at the
following levels:
0 = OFF
1 = high air ow and low temperature
2 = high air ow and medium temperature
3 = high air ow and high temperature
If the appliance is equipped with this button, it can be used to set the styling.
• If this button is pressed while the appliance is on, the hot air cools down and the set style
lasts longer.
• Once the button is released, the appliance returns to a hot air ow at the selected level.
• Thanks
to the joint (3), the handle of the hair dryer can be bent to save space while travelling.
STORAGE
When the hair dryer is not used, unplug the appliance from the socket and store it in a dry and
dust-free place.
MAINTENANCE
EN

7
CLEANING
Clean the appliance and the accessories (diuser, nozzle) with a damp cloth when needed. Do
not use solvents or other aggressive or abrasive detergents. Otherwise, the surface could be
damaged.
Check the intake opening of the appliance regularly and remove all hair and dust.
the more dust is present in the place where the hair dryer is used, the more often the lter
must be cleaned.
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials.
Dispose of these in an appropriate environmentally friendly manner.
Pursuant to European Standard 2002/96/EC, the appliance must be disposed of at the
end of its life span in a compliant manner. This regards recycling useful substances in the
appliance, which reduces the environmental impact. For further information, contact the
local disposal body or the appliance dealer.
To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer
service centre on the Number below or via the website.
The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty
sheet. Failure to comply with the instructions for use and maintenance provided in this manual
will render the manufacturer’s warranty null and void.
FRANÇAIS
Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
EN

8
FR

9
LÉGENDE DES SYMBOLES
Avertissement Interdiction générique Appareil de classe II
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Consulter le Guide illustré à la page I afin de contrôler le contenu de l’emballage.
Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture.
1. Grille avant
2. Filtre d’aspiration
3. Articulation du manche
4. Manche
5. Données techniques
6. Anneau d’accrochage
7. Touche de sélection ux d’air/température
8. Coup d’air froid
9. Convoyeur pour styling
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Le sèche-cheveux est équipé des accessoires décrits ci-dessus. Pour le montage, appuyer avec
sur l’accessoire souhaité sur la grille avant (1) du sèche-cheveux jusqu’à son insertion. Après
l’utilisation, tirer fortement sur ces derniers pour les extraire.
Utiliser le concentrateur pour brushing an d’orienter le soue d’air sur les cheveux de la
manière souhaitée.
Utiliser le convoyeur pour styling an d’orienter le soue d’air sur les cheveux de la manière
souhaitée.
IMPORTANT: utiliser uniquement les accessoires d’origine de l’appareil.
UTILISATION
Les touches de contrôle et les fonctions de l’appareil dièrent selon le modèle. Consulter la
Figure [A] dans le guide illustré du manuel d’instructions.
La touche combinée pour le ux d’air et la température sert à régler le ux d’air et la température
aux niveaux suivants :
FR

10
0 = ÉTEINT
1 = ux d’air élevé et basse température
2 = ux d’air élevé et température moyenne
3 = ux d’air élevé et haute température
Si l’appareil dispose de cette touche, celle-ci peut être utilisée pour xer le brushing.
• En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est allumé, l’air chaud se refroidit et confère
une meilleure tenue à la mise en plis.
• Dès que la touche est relâchée, l’appareil génère de nouveau un ux d’air chaud
correspondant au niveau sélectionné.
• Grâce à son articulation (3), il est possible de plier le manche du sèche-cheveux pour
économiser de l’espace lors du transport.
CONSERVATION
En cas de non utilisation du sèche-cheveux, débrancher la che de la prise de courant et
conserver l’appareil dans un lieu sec et protégé de la poussière.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Si nécessaire, nettoyer l’appareil et les accessoires (diuseur, convoyeur) avec un chion
humide. Ne pas utiliser de solvants ou d’autres détergents agressifs ou abrasifs. Dans le cas
contraire, ceux-ci risquent d’abîmer sa surface.
Contrôler régulièrement l’orice d’aspiration de l’appareil et éliminer la poussière et les cheveux
qui s’y sont accumulés.
plus l’environnement d’utilisation du sèche-cheveux est poussiéreux, plus il doit être
nettoyé fréquemment.
ELIMINATION
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé
conformément aux normes de protection de l’environnement.
En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil hors d’usage doit être éliminé selon
les règles à la fin de son cycle d’utilisation. Cela concerne le recyclage de substances utiles
contenues dans l’appareil et permet la diminution de l’impact sur l’environnement. Pour plus
d’informations, s’adresser au centre de recyclage local ou au revendeur de l’appareil.
ASSISTANCE ET GARANTIE
Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance
pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro indiqué ci-dessous ou en consultant notre
site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter
la feuille de garantie jointe. Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel quant à
l’utilisation, au soin et à la maintenance de l’appareil annule le droit à la garantie du fabricant.
ESPAÑOL
Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto.
FR

11
ÍNDICE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ES

12
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
Advertencia
Prohibición genérica
Aparato de clase II
INSTRUCCIONES GENERALES
Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del embalaje.
Todas las guras se encuentran en las páginas internas de la cubierta.
ES

13
1. Rejilla delantera
2. Filtro de aspiración
3. Articulación del mango
4. Mango
5. Datos técnicos
6. Anilla de enganche
7. Botón de selección del ujo de aire/temperatura
8. Golpe de aire frío
9. Boquilla para peinados
USO DE LOS ACCESORIOS
El secador de pelo se suministra con los accesorios descritos anteriormente. Para el montaje,
presione el accesorio deseado contra la rejilla delantera de enganche (1) del secador de pelo
hasta introducirlo. Luego del uso, se pueden extraer tirando con fuerza.
Utilice la boquilla para peinados para orientar el ujo de aire sobre el cabello como lo desee.
IMPORTANTE: utilice solo los accesorios originales del aparato.
EMPLEO
Según el modelo, el aparato dispone de botones de control y de funciones diferentes. Consulte la
Figura [A] de la guía ilustrativa del manual de instrucciones.
El botón combinado para ujo de aire y temperatura sirve para congurar el ujo de aire y la
temperatura en los siguientes niveles:
0 = APAGADO
1 = ujo de aire alto y temperatura baja
2 = ujo de aire alto y temperatura media
3 = ujo de aire alto y temperatura alta
Si el aparato dispone de este botón, podrá utilizarse para jar el peinado.
• Si se presiona este botón con el aparato encendido, el aire caliente se enfría y ja mejor el peinado
para que dure más.
• Tan pronto como se suelta el botón, el aparato crea de nuevo un ujo de aire caliente que
corresponde al nivel seleccionado.
• Gracias a la articulación (3) se puede plegar el mango del secador de pelo para ahorrar espacio
durante el transporte.
Si el secador de pelo no va a utilizarse, quite el enchufe de la toma de corriente y guarde el aparato en un
lugar seco y protegido contra el polvo.
MANTENIMIENTO
Cuando sea necesario, limpie el aparato y los accesorios (difusor, boquilla para peinados) con un paño
húmedo. No utilice disolventes u otros detergentes agresivos o abrasivos. De lo contrario, se corre el riesgo
de dañar la supercie. Controle regularmente la apertura de aspiración del aparato y quite el polvo y el
cabello acumulados.
mientras más polvo haya en el ambiente donde se utiliza el secador de pelo, mayor es la frecuencia
con que debe volver a limpiarse.
El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme a las
normas de protección ambiental.
El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma
europea 2002/96/CE al finalizar su ciclo de uso. Esta operación permite reciclar sustancias
útiles que contiene el aparato y reducir el impacto ambiental.Para mayor información, diríjase
a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.
ES

14
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio
autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número indicado debajo o accediendo
al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía
adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este manual de uso,
cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida de la garantía del fabricante.
Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος
προϊόντος.
14
16
16
16
16
I
I
EL

15
EL

16
Προειδοποίηση Γενική απαγόρευση Συσκευή κατηγορίας II
Δείτε τον επεξηγηματικό οδηγό παράγρ. I για να ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας.
Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξώφυλλου.
1. Μπροστινό πλέγμα
2. Φίλτρο αναρρόφησης
3. Αρμός του χερουλιού
4. Χερούλι
5. Τεχνικά στοιχεία
6. Οπή γάντζου
7. Πλήκτρο επιλογής ροής του αέρα/θερμοκρασίας
8. Ριπή κρύου αέρα
9. Μηχανικός μεταφορέας για styling
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με τα εξαρτήματα που αναφέρονται παραπάνω. Για τη συναρμολόγηση,
πατήστε το εξάρτημα που θέλετε στο μπροστινό μέρος του γάντζου (1) του σεσουάρ μαλλιών μέχρι να
καταχωρηθεί. Μετά τη χρήση, μπορείτε να τα αφαιρέσετε τραβώντας τα με δύναμη.
Χρησιμοποιείστε το μηχανικό μεταφορέα για styling έως ότου προσανατολίσετε τη ρίψη του αέρα στα
μαλλιά όπως θέλετε.
χρησιμοποιήστε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ της συσκευής.
.
Ανάλογα με το μοντέλο, η συσκευή διαθέτει πλήκτρα ελέγχου και διαφορετικές λειτουργίες.
Συμβουλευτείτε την εικόνα [A] στον εικονογραφημένο οδηγό του εγχειριδίου των οδηγιών.
Το συνδυασμένο πλήκτρο για τη ροή του αέρα και τη θερμοκρασία χρησιμοποιείται για να ρυθμίζει τη ροή
του αέρα και τη θερμοκρασία στα ακόλουθα επίπεδα:
0 = ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ
1 = ροή αέρα και χαμηλής θερμοκρασίας
2 = μέση ροή αέρα και θερμοκρασίας
3 = δυνατή ροή αέρα και υψηλή θερμοκρασία
Αν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αυτό το πλήκτρο, αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
καθορίσει το χτένισμα.
• Αν πατήσετε το πλήκτρο αυτό με τη συσκευή αναμμένη, ο θερμός αέρα κρυώνει και προσδίδει ένα
καλύτερο κράτημα στο χτένισμα.
• Αμέσως μόλις ελευθερώσετε το πλήκτρο, η συσκευή δημιουργεί και πάλι μια ροή θερμού αέρα
αντίστοιχη με το επίπεδο που έχετε επιλέξει.
• Χάρη στον αρμό (3) μπορείτε να λυγίσετε το χερούλι του σεσουάρ μαλλιών για να εξοικονομήσετε χώρο
κατά τη μεταφορά.
EL

17
Σε περίπτωση που δεν γίνεται συχνή χρήση του διαμορφωτή αέρα, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και
διατηρείστε την συσκευή σε στεγνό και καθαρό χώρο.
Καθαρίστε αν είναι απαραίτητο τη συσκευή και τα αξεσουάρ (διαχύτη, μηχανικό μεταφορέα) με ένα υγρό
πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή άλλα σκληρά ή διαβρωτικά καθαριστικά. Σε αντίθετη περίπτωση,
μπορεί να κάνετε ζημιά στην επιφάνεια.
Ελέγχετε τακτικά το στόμιο αναρρόφησης της συσκευής και αφαιρείτε τη σκόνη και τα μαλλιά που έχουν
συσσωρευτεί.
όσο περισσότερη σκόνη υπάρχει στο περιβάλλον όπου χρησιμοποιείται το σεσουάρ μαλλιών,
τόσο μεγαλύτερη είναι και η συχνότητα με την οποία πρέπει να ξανακαθαρίζεται.
A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Ezeket a környezetvédelmi
szabályoknak megfelelően helyezze hulladékba.
A használaton kívüli készüléket hasznos élettartama végén a 2002/96/EK európai
irányelvnek megfelelően helyezze hulladékba. Ez a készülékben található hasznos
anyagok újrafelhasználásra vonatkozik, mely lehetővé teszi a környezetre gyakorolt hatás
mérsékelését. Bővebb felvilágosításért forduljon a helyi hulladékhasznosító vállalathoz,
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta.
Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén forduljon az IMETEC
ügyfélszolgálatához az alábbi zöld számon vagy a honlapon található információ segítségével.
A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen
találhatók. A jelen használati kezelési és karbantartási útmutatóban foglalt utasítások be nem
tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja maga után..
MAGYAR
Kedves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet mond Önnek azért, hogy termékünket választotta.
.
EL

18
18
20
20
20
20
20
I
I
EL
Table of contents
Languages:
Other Imetec Hair Dryer manuals

Imetec
Imetec G5601 User manual

Imetec
Imetec I6403 User manual

Imetec
Imetec M5001 User manual

Imetec
Imetec L1105 User manual

Imetec
Imetec G5602 User manual

Imetec
Imetec N0304 User manual

Imetec
Imetec P5410 User manual

Imetec
Imetec N2106 User manual

Imetec
Imetec S0701 User manual

Imetec
Imetec N9206 User manual

Imetec
Imetec L1107 User manual

Imetec
Imetec R9601 User manual

Imetec
Imetec I6405 User manual

Imetec
Imetec Asciugacapelli User manual

Imetec
Imetec F8403 User manual

Imetec
Imetec I7001 User manual

Imetec
Imetec L4301 User manual

Imetec
Imetec I7001 User manual

Imetec
Imetec G8003 User manual

Imetec
Imetec E2601 User manual