Imetec Bellissima Gemini User manual

Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкции по применению
Қолдану бойынша
нұсқаулық
ASCIUGACAPELLI
HAIR DRYER
HAARTROCKNER
SECADOR DE PELO
SECADOR DE CABELOS
HAJSZÁRÍTÓ
ФЕН
pagina
page
page
seite
página
página
σελίδα
strana
strana
oldal
strona
страница
беттер
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97
IT
EN
FR
DE
ES
PT
EL
CZ
SK
HU
PL
RU
KK
ASCIUGACAPELLI
TYPE R9901

I
КӨРНЕКІ НҰСҚАУЛЫҚ
R9901 220-240 V
50/60 Hz 1200-1400 W
TENACTA GROUP S.p.A.
VIA PIEMONTE 5 IT - 24052 AZZANO S.P.
5
5A
5B
5C
2
2A
2C
2B
1
1A1B 1A1B
4
3
6
7
TD
ТЕХНИКАЛЫҚ
ДЕРЕКТЕР (5)

1
IT
INTRODUZIONE
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro
prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e
affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo
piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per
l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per
un uso sicuro dell’apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare
note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza,
attenendosi a esse. Conservare il presente
manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a
scopo di consultazione futura. In caso di cessione
dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera
documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune
parti risultassero di difficile comprensione o se
sorgessero dubbi contattare l’azienda all’indirizzo
indicato in ultima pagina prima di utilizzare
l’apparecchio.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la
versione digitale di queste istruzioni per l’uso
sul sito www.tenactagroup.com
INDICE
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Avvertenze sulla sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Descrizione dell’apparecchio e degli accessori. . . . . . . . . 4
Utilizzo degli accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guida illustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

2
IT
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
assicurarsi che sia integro e completo come mostrato
nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso
di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al
servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio
eventuali materiali di comunicazione quali
etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l
bambini non devono giocare con la
confezione. Tenere il sacchetto di plastica
lontano dalla portata dei bambini.
•
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come asciugacapelli per uso domestico.
all’uso previsto e pertanto pericoloso.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
controllare che la tensione e la frequenza riportati sui
dati tecnici dell’apparecchio corrispondano a quelli
della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici
si trovano sull’apparecchio e sull’alimentatore se
presente (vedi guida illustrativa).
•
ad una frequenza di 50 Hz o 60 Hz.
•
età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.

3
IT
• NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o
piedi umidi o nudi.
• NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
• NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di
alimentazione.
•
NON esporre l’apparecchio all’umidità o
all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.)
o temperature estreme.
•
NON lasciare l’apparecchio incustodito quando è
connesso alla rete elettrica.
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso
di non utilizzo dell’apparecchio.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per
l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito da un centro di assistenza tecnica
autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
•
bisogna staccare la spina dopo l’uso, poiché la
prossimità con l’acqua costituisce un rischio anche
se l’apparecchio è spento.
• Per una maggiore protezione, si consiglia
l’installazionediundispositivoacorrentedifferenziale
nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia
una corrente differenziale di funzionamento nominale
non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). È opportuno
chiedere consigli all’installatore.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio
nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini
o altri recipienti che contengono acqua.
•
acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di
pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente
all’apposito paragrafo di questo manuale.

4
IT
•
umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e
parrucchini di materiale sintetico.
•
NON ostruire il filtro di aspirazione e mantenerlo
sempre libero da polvere e capelli.
• Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare
riferimento alla confezione esterna.
• Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che
costituiscono parte integrante dell’apparecchio.
Avvertenza Divieto generico
Flusso d’aria Temperatura dell’aria
On/off Aria fredda
Apparecchio di classe II Nota
Non adatto all’uso nella vasca da bagno, nella
doccia o in un contenitore riempito d’acqua
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E
DEGLI ACCESSORI
Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della
confezione.Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Filtro di aspirazione
1A Filtro
1B Calotta del ltro
2. Tasti di regolazione
2A Selezione temperatura e
usso aria fredda
2B Selezione usso d’aria
2C On/O
3. Cavo di alimentazione
4. Griglia anteriore
5. Accessori
5A. Convogliatore per
l’asciugatura
5B. Convogliatore per lo styling
5C. Diusore
6. Custodia
7. Fermacavo elastico
TD. Dati Tecnici
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione
esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
L’asciugacapelli è provvisto degli accessori sopra descritti.
Per il montaggio, premere l’accessorio desiderato sulla parte
anteriore di aggancio (4) dell’asciugacapelli no all’inserimento.
Assicurarsi che l’accessorio sia agganciato correttamente.
Dopo l’uso, gli accessori possono essere rimossi tirandoli con forza.
Utilizzare il convogliatore prescelto al ne di orientare come

5
IT
desiderato il getto d’aria sui capelli durante lo styling e l’asciugatura.
Utilizzare il diusore solo con i capelli umidi, per ottenere pettinature
naturali o un eetto di asciugatura naturale:
• Prendere una ciocca di capelli in mano e avvolgerla nel
diusore. Assicurarsi che i capelli siano inseriti no all’estremità.
• Accendere quindi l’asciugacapelli al livello medio di velocità e
massimo di temperatura e asciugare i capelli.
Per maggiore volume:
• Accendere l’asciugacapelli al livello minimo di velocità e
temperatura.
• Collocare il diusore direttamente sui capelli e muoverlo
quindi dal basso verso l’alto, come se si volesse massaggiare
leggermente il cuoio capelluto.
utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio.
UTILIZZO
deve essere utilizzato se è stato fatto
cadere o se vi sono segni di danni visibili.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo
apparecchio nelle vicinanze di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri recipienti
che contengono acqua. Non immergere
mai l’apparecchio in acqua.
ATTENZIONE! Rischio di incendio. NON
o sull’apparecchio.
Consultare la gura nella guida illustrativa del manuale di istruzioni.
Apparecchio con tasti separati per:
• on/o (2C)
• selezione usso d’aria (2B)
• selezione temperatura dell’aria e usso d’aria fredda (2A)
Per accendere l’asciugacapelli far scorrere il tasto on/o (2C) verso
l’alto, per spegnerlo farlo scorrere verso il basso.
utilizzi successivi al primo, ad ogni accensione l’apparecchio
imposta automaticamente l’ultima impostazione selezionata.
Per selezionare il usso d’aria desiderato, premere il tasto selezione
usso d’aria (2B).
Le luci LED blu indicano l’impostazione che si sta utilizzando.
◦ = usso d’aria delicato

6
IT
◦◦ = usso d’aria medio
◦◦◦ = usso d’aria forte
Tasto selezione temperatura dell’aria (2A)
Per selezionare la temperatura dell’aria desiderata,premere il tasto
selezione temperatura dell’aria (2A).
Le luci LED rosse indicano l’impostazione che si utilizzando.
◦ = temperatura bassa
◦◦ = temperatura media
◦◦◦ = temperatura alta
Per attivare la funzione aria fredda tenere premuto il tasto (2A ) no
a che le luci da rosse diventano blu.
Per disattivarla tenere premuto lo stesso tasto (2A) no a che le luci
led da blu diventano rosse.
Ionizzatore
Questo apparecchio è dotato di ionizzatore per mantenere
l’idratazione dei capelli durante l’asciugatura. Tale funzione si attiva
automaticamente all’accensione dell’apparecchio.
Sistema di rotazione
Questo apparecchio è dotato di manico rotante a 90° che
consente di raggiungere l’inclinazione più comoda durante
l’utilizzo e di riporlo nel minimo spazio.
ATTENZIONE! Se l’apparecchio smette
improvvisamente di funzionare e tutte le luci
lampeggiano simultaneamente, controllare
il filtro di aspirazione (1) sul retro per verificare
che non sia ostruito da polvere o capelli. In questo
caso, spegnere l’apparecchio per qualche minuto, se
necessario, pulire il filtro di aspirazione (1) seguendo
le istruzioni e riaccendere l’apparecchio.
ATTENZIONE! Disinserire sempre
la spina dall’alimentazione elettrica
prima della pulizia o manutenzione.
ATTENZIONE! Prima di riutilizzare
l’apparecchio, assicurarsi che tutte le
parti pulite siano completamente asciutte.
Pulizia apparecchio e accessori
Pulire l’apparecchio e gli accessori se necessario con un panno
umido. Non utilizzare solventi o altri detergenti aggressivi o abrasivi.
In caso contrario, si rischia di danneggiarne la supercie.
Controllare regolarmente l’apertura di aspirazione dell’apparecchio
e rimuovere la polvere e i capelli accumulatisi.

7
IT
Per pulire i ltri di aspirazione procedere come segue:
• Aprire la calotta del ltro (1B), come indicato nella gura.
• Pulire con un panno umido la parte anteriore e posteriore del
ltro (1A) e la calotta del ltro (1B).
• Fare asciugare completamente i pezzi e rimontarli inne in
sequenza inversa.
NOTA: più polvere è presente nell’ambiente in cui si
utilizza l’asciugacapelli, maggiore è la frequenza con cui
ATTENZIONE! Rischio di incendio. Lasciar
raffreddare completamente l’apparecchio
prima di riporlo.
ATTENZIONE! NON avvolgere il cavo di
alimentazione attorno all’apparecchio.
ATTENZIONE! Riporre l’apparecchio in
modo che oggetti estranei non possano
accidentalmente entrare nell’apparecchio.
La custodia (6) presente all’interno della confezione può essere
utilizzata per riporre e conservare l’asciugacapelli quando non si usa.
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili.
Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale.
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta
a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è
possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al
rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con
superficie di vendita di almeno 400 m2è inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile con il
rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

8
IT
ASSISTENZA E GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna.
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente
leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene
garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio,
salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il
difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare
difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,
d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili,
inclusa la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta all’uso o
al tempo se presenti,
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento
dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso,
g. Cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria o tirato,
h. Presenza di capelli nella ventola,
i. Mancata pulizia del filtro ingresso aria fredda che causa
surriscaldamento motore,
j. Caduta accidentale durante l’uso,
k. Ostruzione ingresso aria fredda e uscita aria calda (griglia anteriore
e posteriore),
l. Utilizzo di accessori o componenti di manutenzione non originali,
m. Utilizzo di prodotti chimici per la pulizia dell’apparecchio,
n. Utilizzo di lacche o altri spray durante l’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in
quantolapresentegaranziaècomunqueesclusapertuttequellecircostanze
che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. La
garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed
in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose
ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte
le prescrizioni indicate nel presente libretto in tema di installazione, uso
e manutenzione dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di
garanzia nei confronti del venditore.
La riparazione dell’ apparecchio deve essere effettuata presso un Centro
Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà
pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che
ne attesti la data di vendita o di consegna.

9
EN
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We
feel certain you will appreciate its quality and reliability as it
was designed and manufactured with customer satisfaction
in mind. These instructions for use are compliant with the
European Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and
warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully
read the instructions for use and in
particular the safety notes and warnings,
which must be complied with. Keep this
manual together with its illustrative
guide for future consultation. Should
you transfer the appliance to another
user, make sure you hand over this
documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be
difficult to understand or any doubt arise,
contact the company at the address indicated
on the last page before using the appliance.
NOTE: persons with impaired vision may
consult these instructions for use in digital
format at the website www.tenactagroup.com
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Description of the appliance and its accessories . . . . . .12
Use of accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Illustrative guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

10
EN
SAFETY NOTES
• After unpacking, make sure the appliance is
intact, complete with all its parts as shown in the
illustrative guide and with no sign of damage. If in
any doubt, do not use the appliance and contact
an authorised service centre
.
CAUTION! Remove any communication
material such as labels, tags etc. from
the appliance before use.
WARNING! Risk of suffocation.
Childrenshall notplaywiththepackaging.
Keep the plastic bag out of the reach of
children.
• This appliance must only be used for the purpose
for which it was designed, namely as a hairdryer
for home use. Any other use is considered not
compliant to the intended use and therefore
dangerous.
• Before connecting the appliance to the mains
supply, make sure that the voltage and frequency
indicated on the technical data of the appliance
correspond to those of the mains supply. The
rating is on the appliance or on the power supply
unit, if any (see illustrative guide).
• This appliance can work automatically at a
frequency of 50 Hz or 60 Hz.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
• DO NOT use the appliance with wet hands,
damp feet or barefoot.

11
EN
• DO NOT pull the supply cord or the appliance
itself to remove the plug from the socket.
• DO NOT pull or lift the appliance by the supply
cord.
• DO NOT expose the appliance to humidity,
to the effects of weather (rain, sun, etc.) or to
extreme temperatures.
•
DO NOT leave the appliance unattended while
in operation.
• Always disconnect the appliance from the mains
supplybefore cleaning or performingmaintenance
and when the appliance is not in use.
• If the appliance is faulty or malfunctions,
switch it off and do not tamper with it. Contact
an authorised technical service centre for any
repairs.
• If the supply cord is damaged it must be replaced
by an authorised technical service centre, so as
to prevent all risks.
• When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched off.
• For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
(ideal 10 mA) is advisable in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for
advice.
WARNING! DO NOT use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
• This appliance shall not come into contact with
water, other liquids, sprays, steam. For any
cleaning and maintenance operation refer to the
instructions in the relevant chapter.
• This appliance must only be used on human hair.

12
EN
DO NOT use the appliance on animals or on wigs
and hair pieces made of synthetic material.
• DO NOT obstruct the intake filter and always
keep it free from dust and hair.
• Seetheexternalpackagingforthe characteristics
of the appliance.
• Use the appliance only with the supplied
accessories that are an essential part of the
appliance.
Warning Prohibited
Air flow Air temperature
On/off Cool air
Class II equipment Note
Not suitable for use in the bath, shower or water-
filled reservoir
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND
ITS ACCESSORIES
Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the
package. All the figures are found on the inside pages of the cover.
1. Intake lter
1A Filter
1B Filter cap
2. Adjustment buttons
2A Temperature and cold
air ow selection
2B Air ow selection
2C On/O
3. Power cable
4. Front grille
5. Accessories
5A. Nozzle for drying
5B. Nozzle for styling
5C. Diuser
6. Case
7. Elastic cable clip
TD.Technical data
For the appliance features, refer to the external packaging. Use the
supplied accessories only.
USE OF ACCESSORIES
The hair dryer is provided with the accessories described above.
The accessory is mounted on the appliance by pressing it onto
the front part of the hair dryer (4) until it is inserted.
Make sure the
accessory is properly attached.
When you have nished, remove the accessories by pulling them
rmly.

13
EN
Use the chosen nozzle to direct the air onto your hair as required
when styling or drying.
Only use the diuser with damp hair, to obtain a naturally combed or
naturally dried eect:
• Take a lock of hair in your hand and wind it into the diuser.
Make sure all the hair is inserted, right up to the ends.
• Switch on the hair dryer at the medium speed and maximum
temperature to dry the lock of hair.
For greater volume:
• Switch the hair dryer on at minimum speed and temperature.
• Place the diuser directly on your hair and move it from the bottom
upwards, as though you wanted to lightly massage your scalp.
use only the original accessories of the appliance.
USE
WARNING! This appliance is not to be
used if it has been dropped or if there
are visible signs of damage.
WARNING! DO NOT use this appliance
near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water. Never
place the appliance into water.
appliance.
Refer to the gure in the illustrative guide of the instructions for use.
Device with separate buttons for:
• on/o (2C)
• air ow selection (2B)
• air temperature and cold air ow selection (2A)
Push the on/o button (2C) upwards to switch the hairdryer on, or
down to switch it o.
NOTE: this hairdryer has a memory function. After the
used.
Press the air ow selection button (2B) to select the required air ow.
The blue LEDs indicate the setting being used.

14
EN
◦ = delicate air ow
◦◦ = medium air ow
◦◦◦ = strong air ow
Air temperature selection button (2A)
Press the air temperature selection button (2A) to select the required
air temperature.
The red LEDs indicate the setting being used.
◦ = low temperature
◦◦ = medium temperature
◦◦◦ = high temperature
To activate the cold air function, keep the button (2A) pressed until
the red lights turn blue.
To deactivate it, keep the button (2A) pressed again until the blue
lights turn red.
Ioniser
This appliance uses an ioniser to keep your hair hydrated while it
is being dried. This function is activated automatically when the
appliance is switched on.
Rotation system
This appliance has a handle that rotates 90° to obtain the best
position during use, and to take up less storage space.
WARNING! If the appliance suddenly
stops working and all the lights flash
simultaneously, check the suction filter (1)
on the back to make sure it isn’t clogged
with dust or hair. If it is, switch the appliance off for
a few minutes and clean the filter (1) following the
instructions, then switch it back on.
on.
WARNING! Always disconnect
the appliance from the mains
before cleaning or performing
maintenance.
are completely dry before reusing the
appliance.
Cleaning the appliance and accessories
Clean the appliance and the accessories with a damp cloth when
needed. Do not use solvents or other aggressive or abrasive
detergents. Otherwise, the surface could be damaged. Check the
intake opening of the appliance regularly and remove all hair and

15
EN
dust.
To clean the intake lters, proceed as follows:
• Open the lter cap (1B) as shown in the gure.
• Wipe the front and rear of the retina (1A) and the lter cap (1B) with
a damp cloth.
• Let the parts dry well and put them back on in inverse order.
NOTE: the more dust is present in the place where the
STORAGE
WARNING! Risk of fire. Wait for the
appliance to cool completely before
storing it.
WARNING! DO NOT wrap the supply
cord around the appliance.
WARNING! Store the appliance in
such a way that no foreign objects can
accidentally fall into it.
The beauty bag (6) included in the package can be used for placing
and storing the hairdryer when not in use.
DISPOSAL
The packaging of the appliance is made of recyclable materials.
Dispose of it in accordance with the environmental protection
regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and
electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the
appliance or its packaging indicates that the appliance must
be disposed of separately from other waste at the end of its
useful life.
The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling
centre for electrical and electronic equipment. Alternatively, instead
of handling the disposal, the user can hand over the appliance to
the retailer when a new, equivalent one is purchased. The user can
hand over electronic products measuring less than 25 cm to retailers
of electronic products having a sales area of at least 400 m2free of
charge and with no obligation to buy. Appropriate separate collection
for the subsequent procedure for the decommissioned appliance
for recycling, which includes treatment and environmentally friendly
disposal helps prevent adverse effects on the environment and health
and promotes reusing and/or recycling materials that the appliance
consists of.

16
EN
ASSISTANCE AND WARRANTY
The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of
delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/
invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery
occurred later.
In the event of a defect in the product which existed prior to the date of
delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge,
unless one of the two solutions is disproportionate to the other. The buyer
has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-
conformity within two months from discovering the defect.
The warranty does not cover any part that may be defective due to:
a. transport damage or accidental drops,
b. incorrect installation or an inadequate electrical system,
c. repairs or alterations made by unauthorised personnel,
d. poor or incorrect maintenance and cleaning,
e. product and/or product parts subject to wear and/or
consumables, including the reduction in battery usage time due to
the use or time, if present,
f. failure to comply with the operating instructions and/or negligent
or careless use.
g. Twisted or bent power cord due to negligence or pulled,
h. Presence of hair in the fan,
i. Failure to clean the cold air inlet filter causing the motor to
overheat,
j. Accidental falling during use,
k. Obstruction at the cold air inlet and hot air outlet (front and rear
grid),
l. Use of non-original maintenance components or accessories,
m. Use of chemical products to clean the appliance,
n. Use of hairspray or other sprays during use.
The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case,
this warranty shall not cover all circumstances that cannot be attributed to
manufacturing defects of the appliance.
In addition, the warranty does not cover any case of improper use of the
appliance and professional use.
All liability is disclaimed for any damage that may directly or indirectly be
caused to persons, property and pets as a result of failure to comply with
all the instructions provided in the “Instructions and Warnings Booklet”
regarding appliance installation, use and maintenance.
This is without prejudice to any contractual warranty claims against the
seller.
Appliance repairs must be carried out by an authorised Service Centre.
If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service
Centre together with a fiscal document that can confirm the date of sale
or delivery.

17
FR
INTRODUCTION
Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos
produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa
qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin
de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé
conformément à la norme européenne EN 82079.
ATTENTION ! Instructions et mises
en garde pour une utilisation sûre.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et,
en particulier, les avertissements et
consignes concernant la sécurité et les
respecter. Conservez ce manuel ainsi
que le guide illustré s’y rapportant à des
fins de consultation. En cas de cession
de l’appareil à un tiers, veuillez lui fournir
également toute la documentation.
compréhension d'une partie de ce manuel ou de
doute, contacter la société à l'adresse indiquée
sur la dernière page avant d'utiliser le produit.
peuvent consulter la version numérique de ce mode
d’emploi sur le site internet www.tenactagroup.com
Introduction....................................17
Consignes de sécurité ...........................18
Légende des symboles ..........................20
Description de l’appareil et des accessoires ........20
Utilisation des accessoires .......................20
Utilisation......................................21
Nettoyage et entretien ...........................22
Conservation...................................23
.....................................23
Assistance et garantie ...........................24
Guide illustré....................................I
Données techniques .............................I

18
FR
• Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait
état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués
dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de
dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et
contacter un centre d’assistance autorisé.
ATTENTION ! Enlever tous les matériels de
communication tels que les étiquettes, etc. de
l'appareil avant de l'utiliser.
ATTENTION ! Risque d’étouffement. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le
sac plastique hors de portée des enfants.
• Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’objectif pour
lequel il a été conçu, c’est-à-dire comme sèche-cheveux
pour usage domestique. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme à l’utilisation prévue
et donc dangereuse.
• Avant de brancher l’appareil au secteur, s’assurer que
la tension et la fréquence indiquées sur les données
techniques de l’appareil correspondent à celles du
réseau. Les données techniques d’identification se
trouvent sur l'appareil ou sur l'alimentateur, si présent
(voir le guide illustré).
• Cet appareil peut fonctionner automatiquement à la
fréquence de 50 Hz ou 60 Hz.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8
ans et les personnes possédant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni
connaissance spécifique, à condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance appropriée ou qu’ils soient instruits
de l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils se
rendent compte des dangers qui y sont liés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées
par des enfants sans surveillance.
• NE PAS utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds
humides ou nus.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Imetec Hair Dryer manuals

Imetec
Imetec G8003 User manual

Imetec
Imetec F4001 User manual

Imetec
Imetec Asciugacapelli User manual

Imetec
Imetec G5602 User manual

Imetec
Imetec G5601 User manual

Imetec
Imetec L1105 User manual

Imetec
Imetec N9101 User manual

Imetec
Imetec F8403 User manual

Imetec
Imetec N2106 User manual

Imetec
Imetec M5001 User manual

Imetec
Imetec E5902 User manual

Imetec
Imetec L8204 User manual

Imetec
Imetec L4301 User manual

Imetec
Imetec S0701 User manual

Imetec
Imetec Eco SE9 1000 User manual

Imetec
Imetec L1107 User manual

Imetec
Imetec BELLISSIMA S4101 User manual

Imetec
Imetec M3002 User manual

Imetec
Imetec E5901 User manual

Imetec
Imetec Bellissima My Pro Series User manual