Imetec SBATTITORE F3101 User manual

SBATTITORE
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
SBATTITORE
MIXER
BATIDORA
MIKSER
MEŠALNIK
ŠLEHAČ
ŠĽAHAČ
KÉZI ROBOTGÉP
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΔΕΥΣΗΣ
pagina
page
página
stranica
stran
strana
strana
oldal
1
7
13
19
25
31
37
43
49
IT
EN
ES
HR
SL
CZ
SK
HU
EL
TYPE F3101
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
MI002467
111016

DATI TECNICI (10) / TECHNICAL DATA (10) / DATOS TÉCNICOS (10) / TEHNIČKI
PODACI (10) / TEHNIČNI PODATKI (10) / TECHNICKÉ ÚDAJE (10) / TECHNICKÉ ÚDAJE
(10) / MŰSZAKI ADATOK (10) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (10)
I II III
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA / ILUSTRIRANI VODIČ / SLIKOVNI VODNIK
/ ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
[A]
1
2
3
7
8
9
10
4
5
6
11
12
[B]
[E]
[C] [D]
TYPE F3101
KB: 3 min
220-240 V 50 Hz 400 W

1
IT
INTRODUZIONE
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei
apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo
piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma
europea EN 82079.
ATTENZIONE!
Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’ apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni
sulla sicurezza, attenendosi a esse.Conservare il presente manuale
insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione
futura. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare
anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero
di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare
il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di
queste istruzioni per l’uso sul sito www.tenactagroup.com
INDICE
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 1
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . pag. 1
Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
Descrizione dell’apparecchio e
degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
Preparativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 4
Montaggio delle fruste a piattina . . . . . . pag. 4
Montaggio dei ganci a spirale . . . . . . . . . pag. 4
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 4
Tabella di lavorazione . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 5
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . pag. 5
Consigli utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 5
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 5
Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 6
Guida illustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare
l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di
danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di
comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.

2
IT
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento.
l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il
sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini.
• Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo
per cui è stato progettato, ovvero come sbattitore per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso.
ATTENZIONE! L’uso improprio dell’apparecchio può causare
lesioni.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che
la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell’apparecchio
corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati
tecnici si trovano sull’apparecchio (10).
• Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
di conoscenza se sono sorvegliati oppure se hanno ricevuto istruzioni
riguardo l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se ne hanno capito i
pericoli implicati.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
Tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come gioco.
• NON utilizzare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
•NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per
staccare la spina dalla presa di corrente.
•NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
• NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti
atmosferici (pioggia, sole) o temperature estreme.
• L’apparecchio NON è destinato all’utilizzo all’esterno.
• Staccare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lasciato
incustodito, prima di montarlo, smontarlo, pulirlo e in caso di non
utilizzo.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo
da prevenire ogni rischio.
• Questo apparecchio NON deve venire a contatto con acqua, altri

3
IT
liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare
riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale.
• NON usare l’apparecchio vicino al lavandino pieno d’acqua.
Durante l’uso l’apparecchio deve essere posto in modo che non
possa cadere nel lavandino.
• Perlecaratteristichedell’apparecchio,fareriferimentoallaconfezione
esterna.
• Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono
parte integrante dell’apparecchio.
• Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a
distanza separato o sistemi simili.
• NON utilizzare in prossimità del piano cottura della cucina. Il
cavo non deve venire a contatto con superfici calde, incandescenti,
fiamme libere, pentole ed altri utensili.
• NON laciare i cibi a contatto con l’apparecchio per un periodo
superiore al tempo di preparazione necessario.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione prima di
cambiare gli accessori oppure prima di avvicinarsi alle parti che
sono in movimento quando funzionano.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza Divieto
Classe di protezione II
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI
Fare riferimento alla Figura [A] nella GUIDA ILLUSTRATIVA per controllare il contenuto della
confezione.
1. Griglia di aereazione
2. Tasto di espulsione
3. Regolatore di velocità
4. Cavo di alimentazione
5. Corpo motore
6. Fruste
7. Gancio senza anello
8. Gancio con anello
9. Griglia di aereazione
10. Dati tecnici
11. Innesto piccolo
12. Innesto grande
PREPARATIVI
ATTENZIONE! Lavare le parti destinate al contatto con gli
alimenti prima dell’utilizzo.
Disimballare l’apparecchio e rimuovere eventuali inserti o etichette adesive dal prodotto.
Lavare accuratamente le parti removibili a contatto con gli alimenti: le fruste (6) e i ganci

4
IT (7-8) a mano con acqua calda e detersivo per stoviglie oppure in lavastoviglie senza
superare la temperatura di 55 °C.
Asciugare con un panno asciutto.
FUNZIONAMENTO
Il regolatore di velocità (3) prevede le seguenti posizioni:
0 Spento
•Velocità 1, bassa
•• Velocità 2, alta
MONTAGGIO DELLE FRUSTE A PIATTINA
Inserire le fruste a piattina (6) nell’innesto grande o piccolo (11) o (12) fino al click [Fig. B].
MONTAGGIO DEI GANCI A SPIRALE
Inserire il gancio con l’anello (8) nell’innesto grande (12) fino al click [Fig. C].
Inserire il gancio senza anello (7) nell’innesto piccolo (11) fino al click [Fig. D].
UTILIZZO
ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio se vi
sono segni di danni visibili.
ATTENZIONE! NON far funzionare questo apparecchio in
continuoperpiùdi3minuti.Lasciarraffreddarecompletamente
l’apparecchio per altri 5 minuti prima di riutilizzarlo.
ATTENZIONE! NON toccare le fruste o i ganci mentre
l’apparecchio è in funzione.
ATTENZIONE! Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla
presa di corrente prima di montare/smontare le fruste o i
ganci e al termine dell’utilizzo.
ATTENZIONE! NON utilizzare l’apparecchio con indumenti o
accessori che potrebbero impigliarsi durante l’uso.
ATTENZIONE! NON occludere le griglie di aerazione durante
il funzionamento.
ATTENZIONE! NON impastare un quantitativo di ingredienti
superiore a 600 g di farina e 400 ml di acqua.

5
IT
Inserire la spina elettrica (4) nella presa di corrente.
Spostare la leva del regolatore di velocità (3) sulla posizione 1.
A metà lavorazione spostare la leva sulla posizione 2.
Disinserire la spina dell’apparecchio (4) dalla presa di corrente.
TABELLA DI LAVORAZIONE
Se si verificasse uno dei problemi indicati, adottare la soluzione proposta:
Alimento Impasto Panna fresca
+/- 31% grassi Albumi a neve Purea di patate Tuorlo d’uovo
con zucchero
Quantità 400 ml di acqua,
600 g di farina 250 ml 3 chiare d’uovo
400 g di patate lesse
schiacciate, 50 ml di latte
ca, 10 g burro, sale qb
3 tuorli, 50 g di
zucchero
Accessorio Ganci (7-8) Fruste (6) Fruste (6) Fruste (6) Fruste (6)
Velocità Inizialmente 1, a
metà lavorazione 2
Inizialmente 1, a
metà lavorazione 2
Inizialmente 1, a
metà lavorazione 2
Inizialmente 1, a metà
lavorazione 2 1
Tempo di
lavorazione 3’ 1’ ~ 1’ ~ 1’ ~ 1’ ~
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE!Disinseriresemprelaspinadall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione.
Dopo aver eseguito l’operazione di utilizzo, procedere alla pulizia dell’apparecchio.
Sganciare le fruste (6) o i ganci (7-8) premendo il tasto di espulsione (2) [Fig. E].
Lavare accuratamente le fruste (6) e i ganci (7-8) a mano con acqua calda e detersivo per
stoviglie oppure in lavastoviglie.
Pulire il corpo motore (5) con un panno umido ben strizzato.
Asciugare accuratamente.
CONSIGLI DI UTILIZZO
Utilizzare le fruste a piattina (6) per impasti di consistenza morbida (base per torte, crema, albumi montati
a neve, panna), e i ganci a spirale (7-8) per impasti più duri (base per pasta per pane, pizza, pasta brisée
per torte salate). Per un risultato più omogeneo incrementi gradualmente la velocità di lavorazione.
PROBLEMI E SOLUZIONI
Se si verificasse uno dei problemi indicati, adottare la soluzione proposta:
Problema Soluzione
A fine lavorazione la farina
non è ben amalgamata
all’impasto.
Estrarre i ganci dall’impasto e fare un leggero rimpasto con la mano, operando dall’esterno
verso l’interno fino ad ottenere una consistenza morbida.
Iniziare la lavorazione con le fruste (6) per 1 minuto amalgamando parte della farina all’acqua.
Spegnere l’apparecchio, estrarre la spina elettrica dalla presa di corrente. Cambiare le fruste
con i ganci (7-8) e riprendere la lavorazione per 2 minuti versando tutta la farina. Spegnere
l’apparecchio, estrarlo dalla ciotola e fare un leggero rimpasto a mano per amalgamare tutta
la farina. Riprendere la lavorazione con i ganci (7-8) per un minuto.
La panna non è montata bene. Utilizzare panna fresca e fredda da frigorifero.

6
IT SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di
tutela ambientale.
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n.49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE
suirifiuti di apparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE)”ilsimbolodel cassonetto barratoriportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire
al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori
di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente,
senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
ASSISTENZA E GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo
scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è
successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione
o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto
all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro
due mesi dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,
d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili,
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio,
g. negligenza o trascuratezza nell’uso,
h. introduzione o uso di alimenti esclusi dalle istruzioni,
i. utilizzo di alimenti in quantitativi eccedenti quanto specificato,
j. montaggio non corretto del gruppo lame o degli accessori,
k. superamento dei tempi di utilizzo previsti,
l. ingresso accidentale di liquidi nel corpo motore dovuto ad uso improprio,
m. cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione
dell’apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso
di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o
indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza
di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato.
L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento
fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.

7
EN
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its
quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in
mind.These instructions for use comply with the European Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully read the instructions for
use and in particular the safety notes and warnings, which must
be complied with. Keep this manual together with its illustrative
guide for future consultation. Should you transfer the appliance to
another user, make sure you hand over this documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be difficult to understand or
any doubt arise, contact the company at the address indicated on
the last page before using the product.
NOTE: partially sighted persons can consult the digital version of
these instructions for use on the website www.tenactagroup.com
INDEX
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 7
Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 7
Symbols . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 9
Description of the appliance
and its accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 9
Preparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 10
Fitting the flat beaters . . . . . . . . . . . . . . . pag. 10
Fitting the spiral hooks . . . . . . . . . . . . . . pag. 10
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 10
Working table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 11
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . pag. 11
Useful tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 11
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 12
Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . . pag. 12
Illustrative guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
SAFETY NOTES
• After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all
its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage
due to transportation. In doubt, do not use the appliance and contact
an authorised service centre.
CAUTION! Remove any communication material such as labels,
tags etc. from the appliance before use.

8
EN
WARNING! Risk of suffocation.
Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag
out of reach of children.
• This appliance must be used only for the purpose for which it was
designed, namely as a food mixer for home use. Any other use is
considerednot compliant withthe intended useand therefore dangerous.
WARNING! Any misuse of the appliance may lead to injuries.
• Before connecting the appliance to the mains supply, make sure
that the voltage and frequency indicated on the technical data of the
appliance correspond to those of the mains supply.The rating is on the
appliance or on the power supply unit, if any (see illustrative guide).
• This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children. Children shall not play with
the appliance.
• DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.
•DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove
the plug from the socket.
•DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
• DO NOT expose the appliance to humidity or atmosferic agents
(rain, sun, etc.) or extreme temperatures.
• The appliance IS NOT to be used outdoors.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling , cleaning and
when the appliance is not in use.
• If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not
tamper with it. Contact an authorised technical service centre for
any repairs.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised
technical service centre, so as to prevent all risks.
• This appliance shall NOT come into contact with water, other liquids,
spray, steam. For any cleaning and maintenance operation refer to the

9
EN
instructions in the relevant chapter.
• DO NOT use this appliance near a washbasin full of water. During
use the appliance must be placed in such a way that it cannot fall in
the washbasin.
• For the features of the appliance, refer to the external packaging.
• Use the appliance only with the supplied accessories that are an
essential part of the appliance.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system or any other similar system.
• DO NOT use near a hob. The supply cord shall not come into
contact with hot , incandescent surfaces, open flames, pots and
other utensils.
• DO NOT leave any food in contact with the appliance for longer
than is required for the preparation.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
SYMBOLS
Warning Prohibited
Protection class II
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES
Refer to Figure [A] in the Illustrative Guide to check the contents of the package.
1. Ventilation grille
2. Eject button
3. Speed control
4. Power cable
5. Motor casing
6. Whisks
7. Hook without ring
8. Hook with ring
9. Ventilation grille
10. Technical data
11. Small coupling
12. Large coupling
PREPARATION
WARNING! Wash the parts that come in contact with food
before using them.
Unpack the appliance and remove any inserts or adhesive labels from the product.
Thoroughly wash the removable parts that come in contact with the food: the whisks (6)
and the hooks (7-8) by hand with hot water and washing-up liquid or in the dishwasher at
a maximum temperature of 55 °C.
Dry well.

10
EN
OPERATION
The speed control (3) has the following positions:
0 Off
•Slow speeds
•• High speeds
FITTING THE FLAT BEATERS
Insert the flat beaters (6) in the large or small coupling (11) or (12) until a click is heard [Fig.B].
FITTING THE SPIRAL HOOKS
Insert the hook with the ring (8) in the large coupling (12) until a click is heard [Fig. C].
Insert the hook without the ring (7) in the small coupling (11) until a click is heard [Fig. D].
USE
WARNING! DO NOT use this appliance if there are visible
signs of damage.
ATTENTION! Do NOT operate this appliance continuously for
more than 3 minutes. Let the appliance cool down completely
for another 5 minutes before using it again.
WARNING! DO NOT touch the whisks or the hooks in any
way when the appliance is operating.
WARNING! Switch the appliance off and unplug it from the
mains supply before assemblying or removing the whisks
or hooks and after use.
WARNING! DO NOT use the appliance wearing clothes or
accessories which may get caught in during operation.
WARNING! DO NOT obstruct the ventilating grilles.
WARNING! DO NOT mix an amount of ingredients that
exceeds 600 g flour and 400 ml water.
Insert the plug (4) in the socket.
Move the speed control lever (3) to position 1.

11
EN
In the middle of the process, move the lever (3) to position 2.
Disconnect the plug of the appliance (4) from the socket.
WORKING TABLE
Should one of the problems indicated occur, adopt the proposed solution:
Food Kneading Fresh cream
+/- 31% fats Egg whites Mashed potatoes Egg yolk with
sugar
Quantity 400 ml water,
250 ml 3 egg whites
400 g mashed boiled
potatoes, approx 50 ml milk,
10 g butter, salt to taste
3 egg yolks, 50 g
sugar
Accessory Hooks (7-8) Whisks (6) Whisks (6) Whisks (6) Whisks (6)
Speed
Initially 1, then 2 in the
middle of the process
Initially 1, then 2 in the
middle of the process
Initially 1, then 2 in the
middle of the process
Initially 1, then 2 in the
middle of the process
1
Processing
time 3’ 1’ ~ 1’ ~ 1’ ~ 1’ ~
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING! Always disconnect the appliance from the mains
supply before cleaning or performing maintenance.
Clean the appliance after having used it.
Remove the whisks (6) or hooks (7-8) by pressing the eject button (2) [Fig. E].
Thoroughly wash the whisks (6) and the hooks (7-8) by hand with hot water and
washing-up liquid or in the dishwasher.
Clean the motor casing (5) with a well-wrung damp cloth.
Dry well.
USEFUL TIPS
Use the flat beaters (6) for smooth mixtures (cakes, custard, whipped egg whites and
cream), and the spiral hooks (7-8) for tougher mixtures (dough for bread, pizza and pastry
for pies). Gradually increase the processing speed for a smoother mixture.
TROUBLESHOOTING
Should one of the problems indicated occur, adopt the proposed solution:
Problem Solution
Once the processing is complete, the flour
is not mixed well.
Remove the hooks from the mixture and mix lightly with your hands working inwards until
a smooth mixture is obtained.
Start the processing with the beaters (6) for 1 minute, mixing part of the flour with the
water. Switch the appliance off and remove the plug from the socket. Change the whisks
with the hooks (7-8) and continue processing for 2 minutes, pouring all the flour in.
Switch the appliance off, remove it from the bowl and lightly mix it by hand to work in the
flour. Continue processing with the hooks (7-8) for 1 minute.
The cream is not whipped properly. Use fresh cold cream from the fridge.

12
EN
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials. Dispose of packaging in accordance with the
environmental protection standards.
Pursuant to Art. 26 of Italian Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 “Implementation of Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)”, the crossed bin symbol on the
appliance or its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other
waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate
recycling centre for electrical and electronic equipment. Alternatively, instead of handling the disposal, the
appliance can be handed over to the retailer when a new, equivalent appliance is purchased. Retailers of
electronic products having a sales area of at least 400 m2 can also be handed electronic products that are
to be disposed of measuring less than 25 cm, free of charge and with no obligation to buy. Appropriate
separate collection for the subsequent procedure for the decommissioned appliance for recycling, which
includes treatment and environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment
and health and promotes reusing and/or recycling materials that the appliance consists of.
ASSISTANCE AND WARRANTY
The appliance is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase. Evidence shall be taken as
the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery
occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance
repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to
the other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-conformity within
two months from discovering the defect.
The warranty does not cover any part that may be defective due to:
a. transport damage or accidental drops,
b. incorrect installation or an inadequate electrical system,
c. repairs or alterations made by unauthorised personnel,
d. poor or incorrect maintenance and cleaning,
e. product and/or product parts subject to wear and/or consumables,
f. failure to comply with the operating instructions,
g. negligent or careless use,
h. introducing or using food that is excluded by the instructions,
i. using food in quantities that exceed the specified amount,
j. incorrect assembly of the blade unit or accessories,
k. the intended use times are exceeded,
l. accidental liquid filtration into the motor due to improper use,
m. twisted or bent power cord due to negligence.
The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this warranty shall not cover all
circumstances that cannot be attributed to manufacturing defects of the appliance. In addition, the
warranty does not cover any case of improper use of the appliance and professional use.All liability is disclaimed
for any damage that may directly or indirectly be caused to persons, property and pets as a result of failure
to comply with all the instructions provided in the “Instructions and Warnings Booklet” regarding appliance
installation, use and maintenance.This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller.
Methods of support
Appliance repairs must be carried out by an authorised Service Centre. If the faulty appliance is under
warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document that can confirm the date of
sale or delivery.

13
ES
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá
apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del
cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079.
¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso
y, especialmente, las observaciones y advertencias de seguridad, que
se deben respetar. Guarde este manual junto con su guía ilustrativa para
consultas futuras. Si el aparato se cediera a otro usuario, asegúrese de
entregarlo también junto con esta documentación.
NOTA: Si tiene dificultades para comprender cualquier parte de este
manual o le surgen dudas, póngase en contacto con la empresa a través de
la dirección indicada en la última página, antes de utilizar el producto.
NOTA: Las personas con problemas de visión pueden consultar la
versión digital de este manual de instrucciones en la página web
www.tenactagroup.com
ÍNDICE
Introducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pág
. 13
Advertencias de seguridad
. . . . . . .
pág
. 13
Referencia de símbolos
. . . . . . . . . . .
pág
. 15
Descripción del aparato y de los
accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pág
. 15
Preparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pág
. 15
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pág
. 16
Montaje de los batidores de varillas
planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pág
. 16
Montaje de los ganchos en espiral
. . .
pág
. 16
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pág
. 16
Tabla de elaboración . . . . . . . . . . . . . . . .
pág
. 17
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . .
pág
. 17
Consejos para el uso . . . . . . . . . . . . . . . .
pág
. 17
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . .
pág
. 17
Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pág
. 18
Asistencia y garantía . . . . . . . . . . . . . . .
pág
. 18
Guía ilustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte
ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de
daños debidos al transporte. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en
contacto con un centro de asistencia autorizado.
¡ATENCIÓN! Elimine cualquier material de información, tales como
sellos, etiquetas, etc. del aparato antes de su uso.

14
ES
¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia.
Los niños no deben jugar con el embalaje.Mantenga la bolsa de plástico
fuera del alcance de los niños.
• Este aparato sólo debe utilizarse para el fin para el que fue proyectado, es
decir, como una batidora de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera
no conforme con el uso previsto y por lo tanto peligroso.
¡ADVERTENCIA! Un uso inapropiado del aparato puede desembocar en
accidentes.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje y
la frecuencia indicados en los datos técnicos del aparato correspondan con
los de la red eléctrica. Los datos se encuentran en el aparato o en la fuente de
suministro, de haberlos (consulte la guía ilustrativa).
• Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensorialesomentalesreducidas,oconfaltadeexperienciaydeconocimientos,
siempre y cuando sean supervisados por una persona responsable o hayan
recibido las instrucciones sobre su uso seguro y comprendido los peligros
relacionados.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de niños.Los niños no deben jugar con el aparato.
• NO utilice el aparato con las manos mojadas, los pies húmedos o
descalzos.
•NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el
enchufe de la toma de corriente.
•NO tire o levante el aparato utilizando el cable de alimentación.
• NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc.) ni a temperaturas extremas.
• El aparato NO debe utilizarse al aire libre.
• Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica cuando vaya a dejarlo sin
vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza, y cuando no lo utilice.
• Si el aparato se avería o funciona mal, apáguelo y no intervenga. Póngase
en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado para solicitar
cualquier reparación.
• Si el cable de alimentación está estropeado, deberá ser sustituido por un
centro de asistencia técnica autorizado, para evitar cualquier riesgo.
• Este aparato NO debe entrar en contacto con agua, otros líquidos,
aerosoles ni vapor. Para cualquier operación de limpieza y mantenimiento,

15
ES
consulte las instrucciones del capítulo correspondiente.
• NO utilice este aparato cerca de fregaderos o lavabos llenos de agua.
Durante el uso, el aparato debe colocarse de tal forma que no pueda caer en
el fregadero o lavabo.
• Para conocer las características del aparato, consulte el embalaje exterior.
• Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman parte
esencial del aparato.
• Este aparato no ha sido proyectado para funcionar con un temporizador
externo o con un sistema de control a distancia, ni otro sistema similar.
• NO utilice el aparato cerca de una placa de cocción.El cable de alimentación
no debe entrar en contacto con fuentes de calor, superficies incandescentes,
llamas abiertas, ollas no otros utensilios.
• NO deje ningún alimento en contacto con el aparato durante más
tiempo que el necesario para su preparación.
• Apague el aparato y desconéctelo de la fuente de alimentación antes de
cambiar los accesorios o aproximarse a las partes móviles.
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
Advertencia Prohibición genérica
Aparato de clase II
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
Para controlar el contenido del embalaje, consulte la Figura [A] en la sección de las ilustraciones.
1. Rejilla de aireación
2. Botón de expulsión
3. Regulador de
velocidad
4. Cable de alimentación
5. Parte donde se
encuentra el motor
6. Batidores
7. Gancho sin anillo
8. Gancho con anillo
9. Rejilla de aireación
10. Datos técnicos
11. Empalme pequeño
12. Empalme grande
PREPARACIÓN
¡ADVERTENCIA! Lave las partes que entran en contacto
con los alimentos antes de utilizarlas.
Desembale el aparato y quite las eventuales piezas insertables o etiquetas adhesivas del
producto.
y los ganchos (7-8) a mano con agua caliente y detergente para vajillas o en lavavajillas sin
superar la temperatura de 55 °C.
Seque bien.

16
ES
FUNCIONAMIENTO
El regulador de velocidad (3) tiene las siguientes posiciones:
0
Apagado
•
Velocidad 1, baja
••
Velocidad 2, alta
MONTAJE DE LOS BATIDORES DE VARILLAS PLANAS
Introduzca los batidores de varillas planas (6) en el empalme grande o pequeño (11) o
(12) hasta que se escuche un chasquido [Fig. B].
MONTAJE DE LOS GANCHOS EN ESPIRAL
Introduzca el gancho con el anillo (8) en el empalme grande (12) hasta que se escuche
un chasquido [Fig. C].
Introduzca el gancho sin el anillo (7) en el empalme pequeño (11) hasta que se escuche
un chasquido [Fig. D].
USO
¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato si presenta señales
visibles de daños.
¡ATENCIÓN! NO deje funcionar este aparato ininterrumpidamente
durante más de 3 minutos. Deje enfriar completamente el
aparato durante 5 minutos más antes de utilizarlo de nuevo.
¡ADVERTENCIA! NO toque las aspas ni los ganchos cuando
el aparato esté en funcionamiento.
¡ADVERTENCIA! Apague el aparato y desenchúfelo de
la fuente de alimentación principal antes de montar o
desmontar las aspas o los ganchos y tras su uso.
¡ADVERTENCIA! NO utilice el aparato si lleva ropa o accesorios
que puedan quedarse atrapados durante el funcionamiento.
¡ADVERTENCIA! NO obstruya las rejillas de ventilación.
¡ADVERTENCIA! NO mezcle una cantidad de ingredientes
que supere los 600 g de harina y los 400 ml de agua.

17
ES
Conecte el enchufe eléctrico (4) en la toma de corriente.
Mueva la palanca del regulador de velocidad (3) a la posición 1.
A mitad de la elaboración, mueva la palanca a la posición 2.
Desenchufe el aparato (4) de la toma de corriente.
TABLA DE ELABORACIÓN
Si se verificara alguno de los problemas indicados, adopte la solución propuesta:
Alimento Masa Nata fresca
+/- 31% grasas
Claras a punto
de nieve Puré de patatas Yema de huevo
con azúcar
Cantidad 400 ml de agua,
600 g de harina 250 ml 3 claras de
huevo
400 g de patatas
hervidas aplastadas,
50 ml de leche, 10 g de
mantequilla, sal al gusto
3 claras, 50 g de
azúcar
Accesorio Ganchos
(7-8)
Batidores (6) Batidores (6) Batidores (6) Batidores (6)
Velocidad
Inicialmente 1,
a mitad de la
elaboración 2
Inicialmente 1,
a mitad de la
elaboración 2
Inicialmente 1,
a mitad de la
elaboración 2
Inicialmente 1, a mitad
de la elaboración 2 1
Tiempo de
elaboración 3’ 1’ ~ 1’ ~ 1’ ~ 1’ ~
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el aparato de la red
eléctrica antes de limpiar o realizar el mantenimiento.
Limpie el aparato después de usarlo.
Desenganche los batidores (6) o los ganchos (7-8) pulsando el botón de expulsión (2) [Fig. E].
Lave bien los batidores (6) y los ganchos (7-8) a mano con agua caliente y detergente para
vajillas o en lavavajillas.
Limpie la parte donde se encuentra el motor (5) con un paño húmedo bien escurrido.
Seque bien.
CONSEJOS PARA EL USO
Utilice los batidores de varillas planas (5) para masas suaves (base para tartas, crema,
claras montadas a punto de nieve, nata) y los ganchos en espiral (6) para masas más duras
(base para pasta, pan, pizza, pasta quebrada para tartas saladas). Para un resultado más
homogéneo aumente gradualmente la velocidad de elaboración..
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si se verificara alguno de los problemas indicados, adopte la solución propuesta:
Problema Solución
Al finalizar la elaboración
la harina no está bien
amalgamada con la masa.
Extraiga los ganchos de la masa y vuelva a amasar a mano, con movimientos desde el
exterior hacia el interior, hasta obtener una masa suave.
Inicie los movimientos con los batidores (6) durante 1 minuto, amalgamando parte de
la harina al agua. Apague el aparato, y extraiga el enchufe eléctrico de la toma de
corriente. Cambie los batidores con los ganchos (7-8) y retome la elaboración durante
2 minutos añadiendo la harina. Apague el aparato, extráigalo de la cacerola y haga
una ligera masa a mano para amalgamar toda la harina.Retome la elaboración con los
ganchos (7-8) durante un minuto.
La nata no está bien montada.

18
ES
ELIMINACIÓN
ambiental.
En virtud del art. 26 del Decreto Legislativo italiano del 14 de marzo de 2014, n. º 49 “Aplicación de la directiva
de basura tachado estampado en el aparato o en el embalaje, indica que el producto al final de su vida útil debe
recogerse por separado de los demás residuos. El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato, al final de su vida
útil, a un centro municipal de recogida separada de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Como alternativa a
la gestión autónoma, puede entregar al vendedor el aparato que desea eliminar, al comprar un aparato de tipo equivalente.
Asimismo, los productos electrónicos con dimensiones de máximo 25 cm pueden entregarse gratuitamente en puntos de
venta de productos electrónicos con superficies de venta de por lo menos 400 m², sin obligación de compra. La debida
recogida separada como condición previa para asegurar el tratamiento, el reciclado y la eliminación de forma respetuosa
con el medio ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana, y facilita
la reutilización y/o el reciclado de los materiales y componentes del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
en el recibo/factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior.
En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin
gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto de la otra. El comprador tiene el deber
de comunicar a un Centro de Asistencia el defecto de conformidad en un plazo de dos meses desde el descubrimiento de
dicho defecto.
a.
b. instalación errónea o instalación eléctrica inadecuada,
c. reparaciones o cambios realizados por personal no autorizado,
d. falta de mantenimiento y/o limpieza, o bien realizados incorrectamente,
e. producto y/o partes de producto sujetas de desgaste y/o fungibles,
f. incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del aparato,
g. negligencia o uso descuidado,
h. introducción o uso de alimentos no contemplados en las instrucciones,
i. uso de alimentos en cantidades que superen los valores especificados,
j. montaje incorrecto del grupo de cuchillas o de los accesorios,
k. superación de los tiempos de uso previstos,
l.
m. cable de alimentación retorcido o doblado por descuido.
La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya que la presente garantía no cubre todas aquellas
circunstancias que no dependan de defectos de fabricación del aparato.
casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional. La empresa no asume ninguna responsabilidad por
posibles daños que puedan afectar directa o indirectamente a personas, objetos o animales domésticos como consecuencia
del incumplimiento de todas las indicaciones del “Manual de instrucciones y advertencias” en materia de instalación, uso y
Modo de asistencia
enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la fecha de venta o entrega.
Other manuals for SBATTITORE F3101
1
Table of contents
Languages:
Other Imetec Mixer manuals