Imetec N6701 User manual

Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila za uporabo
TOSTIERA
TOASTER
TOSTADORA
TORRADEIRA
ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ
TOPINKOVAČ
HRIANKOVAČ
KENYÉRPIRÍTÓ
OPEKAČ KRUHA
IT pagina 1
EN page 7
ES página 13
PT página 19
EL σελίδα 25
CZ strana 31
SK strana 37
HU oldal 43
SL stran 49
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
TYPE N6701
TOSTIERA
MI002028

I II III
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DATOS TÉCNICOS
DADOS TÉCNICOS
TECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJE
[A] GUIDA ILLUSTRATIVA
ILLUSTRATIVE GUIDE
GUÍA ILUSTRATIVA
GUIA ILUSTRADO
KÉPES ÚTMUTATÓ
SLIKOVNI VODNIK
10
1
4
9
5
3
8
11
6
7
2
[B]
[D]
[C]
[E]

IT
1
PER L’USO DEL TOSTIERA
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri
che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato
redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla
sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente
manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per
l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di
consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a
terzi, consegnare anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso alcune parti
risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di
utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
INDICE
LEGENDA SIMBOLI Pag. 3
CONSIGLI UTILI Pag. 5
SMALTIMENTO Pag. 5
Guida illustrativa
Dati tecnici III
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare
l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza
di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio
e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.

IT
2
Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini;
Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati tecnici (10)
corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. I dati tecnici
di identificazione (10) si trovano sul fondo dell’apparecchio.
Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo
scopo per cui è stato progettato, ovvero come tostiera per uso
domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e
pertanto pericoloso.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro
è stata assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno
ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e
hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere effettuate da bambini minori di 8 anni senza
sorveglianza.
Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini
con meno di 8 anni.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto
di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza
elettrica. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito
di sicurezza e in caso di dubbio richiedere un controllo accurato
dell’impianto da parte di un tecnico competente.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per
staccare la spina dalla presa di corrente.
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima
della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo
dell’apparecchio.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.

IT
3
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo
da prevenire ogni rischio.
NON immergere mai l’apparecchio in acqua o non metterlo mai
sotto un rubinetto di acqua corrente.
L’apparecchio NON è destinato a essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando
a distanza separato o simili.
piastre e le superfici esterne durante il funzionamento e fino
al completo raffreddamento del prodotto.
NON usare l’apparecchio vicino al lavandino pieno d’acqua.
Durante l’uso l’apparecchio deve essere posto in modo che non
possa cadere nel lavandino.
NON utilizzare in prossimità del piano cottura della cucina.
Prestare attenzione affinché il cavo non venga a contatto con
superfici calde, incandescenti, fiamme libere, pentole e altri utensili.
Posizionare sempre l’apparecchio su una superficie piana e
regolare.
deve quindi essere utilizzata sotto o accanto a materiali
combustibili, ad esempio tende. Deve essere sorvegliata
durante l’utilizzo.
Il pane potrebbe carbonizzare e produrre fiamme e/o
fumo tra le piastre di cottura. Mai intervenire con acqua.
Scollegate l’apparecchio e utilizzare uno straccio umido
per soffocare eventuali fiamme.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi
non dovrebbero essere posizionati sulle piastre di cottura
dato che potrebbero riscaldarsi.

IT
4
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza Superficie calda
Divieto Posizione ON
Posizione OFF
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna.
Consultare la Figura [A] della guida illustrativa per verificare la dotazione del vostro
apparecchio.Tutte le figure si trovano sulle pagine di copertina di queste istruzioni per l’uso.
1. Scocca superiore
2. Spia di accensione
3. Spia di pronto all’uso
4. Gancio di chiusura delle maniglie
5. Cavo di alimentazione
6. Piastra di cottura superiore
7. Piastra di cottura inferiore
8. Interruttore O/I
9. Avvolgicavo
10. Dati tecnici
• Disimballare l’apparecchio
• Inserire la spina del cavo di alimentazione (5) nella presa di corrente.
• Posizionare l’interruttore O/I (8) in posizione I
Dopo aver acceso la tostiera farla funzionare a vuoto per circa 15 minuti.
Posizionare l’interruttore O/I (8) in posizione O per spegnere la tostiera.
Staccare la la spina del cavo di alimentazione (5) dalla presa di corrente.
Lasciar raffreddare completamente la tostiera.
Lavare le parti destinate al contatto con gli alimenti:pulire la piastra di cottura
superiore (6) e la piastra di cottura inferiore (7) con acqua e detergente.
Pulire la scocca superiore (1) con una spugna umida e ben strizzata.
• Inserire la spina del cavo di alimentazione (5) nella presa di corrente.
• Posizionare l’interruttore O/I (8) in posizione I.
superiore al tempo necessario per la sua preparazione.
• Aprire il gancio di chiusra delle maniglie (4) [Fig. B]
• Inserire la spina del cavo di alimentazione (5) nella presa di corrente

IT
5
• Posizionare l’interruttore O/I (8) in posizione I
• La spia di accensione (2) si accenderà.
• Attendere qualche minuto affinché la spia di pronto all’uso si accenda (3).
• Aprire la piastra superiore servendosi della maniglia [Fig. C].
• Posizionare l’alimento sulla piastra di cottura inferiore (7) [Fig. D].
• Abbassare la piastra di cottura superiore (6) [Fig. C].
Con la tostiera è possibile cuocere i seguenti alimenti:
CONSIGLI UTILI
• Dopo aver lasciato raffreddare completamente la tostiera, rimuovere i residui utilizzando
della carta assorbente.
• Posizionare l’interruttore O/I (8) sulla posizione O.
• Disinserire la spina del cavo di alimentazione (5) dalla presa di corrente.
• Lasciar raffreddare completamente la tostiera.
• Pulire la piastra di cottura superiore (6), la piastra di cottura inferiore (7) con acqua e
detergente.
• Pulire la scocca superiore (1) con una spugna umida e ben strizzata. Asciugare con
un panno asciutto.
Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di riporlo o di
avvolgere il cavo di alimentazione.
• Avvolgere il cavo di alimentazione (5) intorno all’avvolgicavo (9) [Fig. E].

IT
6
Se si verificasse uno dei problemi indicati, adottare la soluzione proposta:
Problema Soluzione
La tostiera emette
fumo.
Ripetere le fasi indicate nel capitolo PRIMO UTILIZZO
Rimuovere eventuali residui di cibo dalle piastre di cottura.
Non funziona
Verificare che la spina del cavo di alimentazione (5) sia
correttamente inserita nella presa di corrente.
Verificare che l’interruttore ON/OFF (8) sia sulla posizione I
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità
alle norme di tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere
smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono
recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale.Per maggiori informazioni, rivolgersi
all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai
clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore.
Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute
in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il
diritto alla garanzia del produttore.
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI002028
0715 (MMYY)

EN
7
OPERATING INSTRUCTIONS
OF THE TOASTER
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you
will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with
customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance
with the European Standard EN 62079.
Instructions and warnings for a safe use
Before using this appliance, carefully read the
instructions and in particular the safety warnings, which
must be complied with. Keep this manual and illustrative
guide with the appliance for future consultation. Should
you pass the appliance on to another user, make sure to
also include this documentation.
NOTE: should certain parts of this booklet be difficult to understand or
should doubts arise, contact the company before using the product, at the
address indicated on the last page.
INDEX
SAFETY WARNINGS Page 7
SYMBOLS Page 9
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Page 9
CLEANING BEFORE FIRST USE Page 10
OPERATION Page 10
USE Page 10
USEFUL TIPS Page 11
CLEANING AND MAINTENANCE Page 11
STORING THE APPLIANCE Page 11
TROUBLESHOOTING Page 11
DISPOSAL Page 11
ASSISTANCE AND WARRANTY Page 12
Illustrative guide
Technical data III
SAFETY WARNINGS
After having removed the appliance from its packaging, verify
its integrity based on the drawing and any presence of damage
caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and
contact an authorised service centre.

EN
8
Before connecting the appliance, check that the technical data
(10) match the mains supply.The identification technical data (10)
are found on the bottom of the appliance.
This appliance must be used only for the purpose for which it
was designed, namely as a toaster for home use. Any other use is
considered not compliant and therefore dangerous.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children younger than 8 years old without
supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it
is connected correctly to an effective earthing system as required
by applicable electrical safety standards. This important safety
requirement must be verified and, if in doubt, request a thorough
check of the system by a qualified technician.
DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.
DO NOT pull the power cable or the appliance itself to remove
the plug from the socket.
Always disconnect the appliance from the mains supply before
cleaning or performing maintenance and when the appliance is
not in use.
If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do
not tamper with it. Any repairs must only be carried out by an
authorised technical service centre.
If the power cable is damaged it must be replaced by an authorised
technical service centre, so as to prevent all risks.

EN
9
NEVER immerse the appliance in water and never place it
under running water.
The appliance is NOT intended to be used with an external
timer or with separate remote control or a similar system.
and the external walls during operation and until the
product is completely cool.
DO NOT use the appliance near a washbasin full of water.
During use, the appliance must be placed in such a way that it
cannot fall in the washbasin.
DO NOT use near a hob. Pay attention that the cable does not
come into contact with hot, incandescent surfaces, open flames,
pots and other utensils.
Always place the appliance on a flat and even surface.
toaster must not be used beneath or near combustible
materials, such as curtains.It must be supervised during use.
The bread can burn and produce flames and/or smoke
between the cooking plates. Never use water. Disconnect
the appliance and use a damp cloth to put out any flames.
Metal objects such as knives, forks, spoons and lids must
not be placed on the coking plates as they could become
hot.

EN
10
SYMBOLS
Warning Hot surface
Prohibited
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES
For the appliance features, refer to the external packaging. Use only the supplied
accessories.
Refer to Figure [A] in the illustrative guide to verify your appliance equipment. All the figures
are on the cover pages of these instructions for use.
1. Upper body
2. ON/OFF LED
3. Ready-for-use LED
4. Closing hook of the handles
5. Power cable
6. Upper cooking plate
7. Lower cooking plate
8. O/I switch
9. Cable winder
10. Technical data
CLEANING BEFORE FIRST USE
• Unpack the appliance.
• Wash the parts that come in contact with the food before using them.
• Clean the upper cooking plate (6), the lower cooking plate (7) with soap and water.
• Clean the outer body (1) with a damp and well-wrung sponge.
OPERATION
• Insert the plug (5) in the socket.
• Set the O/I switch (8) to I.
USE
When used for the first time, the sandwich toaster must be operated
when empty for approximately 15 minutes.
Do NOT leave the food on the cooking plates longer than necessary.
• Open the hook that closes the handles (4) [Fig. B].
• Insert the plug (5) in the socket.
• Set the O/I switch (8) to I.
• The ON LED (2) will light up.
• Wait a few minutes for the ready for use LED (3) to light up.
• Open the upper plate using the handle [Fig. C].
• Place the food on the lower cooking plate (7) [Fig. D].
• Lower the upper cooking plate (6) [Fig. C].

EN
11
USEFUL TIPS
• After letting the sandwich toaster cool down completely, remove the residue with paper
towels.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Set the O/I switch (8) to O.
• Disconnect the plug (5) from the socket.
• Let the sandwich toaster cool down completely.
• Clean the upper cooking plate (6), the lower cooking plate (7) with soap and water.
• Clean the outer body (1) with a damp and well-wrung sponge. Dry with a dry cloth.
STORING THE APPLIANCE
Let the appliance cool down completely before storing it or winding the
cable.
• Wind the cable (5) around the cable winder (9) [Fig. E].
TROUBLESHOOTING
Should one of the problems indicated occur, adopt the proposed solution:
Problem Solution
The sandwich
toaster emits
smoke.
Let it operate empty the first time it is used, to disperse the fumes
and the typical smell of a new appliance.
Remove any food residue from the cooking plates.
Not working.
Make sure the plug (5) is correctly inserted in the socket.
Make sure the ON/OFF switch (8) is in position “I”.
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the
environmental protection standards.
The appliance must be disposed of in compliance with EU standard 2002/96/EC.
The recyclable materials contained in the appliance must be collected to prevent
environmental pollution. For further information contact the local waste authority or
the appliance retailer.

EN
12
ASSISTANCE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer
service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered
by the manufacturer’s warranty.
For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use
and maintenance provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null and
void.
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI002028
0715 (MMYY)

ES
13
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA EL USO DE LA TOSTADORA
Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos
convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al
consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma
europea EN 62079.
Instrucciones y advertencias para un uso seguro
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones para el uso y en concreto las advertencias
paralaseguridad, ateniéndosesiempreaellas.Conserve
este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda
la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada
vez que sea necesario. En caso de cesión del aparato a
terceros, entregue también todos los documentos.
NOTA: si al leer este manual de instrucciones para el uso alguna de sus
partes resultara difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el
producto contáctese con la empresa en la dirección indicada en la última
página.
ÍNDICE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Pág. 13
REFERENCIA DE SÍMBOLOS Pág. 15
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Pág. 15
FUNCIONAMIENTO Pág. 16
USO Pág. 16
CONSEJOS ÚTILES Pág. 17
CONSERVACIÓN DEL APARATO Pág. 17
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Pág. 17
ELIMINACIÓN Pág. 17
ASISTENCIA Y GARANTÍA Pág. 18
Guía ilustrativa
Datos técnicos III
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que
esté íntegro conforme al dibujo y que no haya sufrido daños durante
el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en
contacto con el servicio de asistencia autorizado.

ES
14
Antes de conectar el aparato, controle que los datos técnicos (10)
correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos
técnicos de identificación (10) se encuentran en la parte inferior del
aparato.
Este aparato debe utilizarse únicamente con el fin para el cual ha sido
diseñado, es decir, como tostadora para uso doméstico. Cualquier
otro uso se considera impropio y por tanto peligroso.
Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre
y cuando tengan más de 8 años, y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o inexpertas, sólo si cuentan
con la supervisión adecuada o han recibido instrucción en cuanto al
uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que
presenta el producto. Cerciórese de que los niños no jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser
llevados a cabo por niños menores de 8 años sin la supervisión de un
adulto. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada solo cuando
el mismo se encuentra conectado correctamente a una instalación de
puesta a tierra eficaz según lo previsto por las normas de seguridad
eléctrica.Verifique este requisito fundamental de seguridad y en caso
de duda solicite un control cuidadoso de la instalación por parte de
un técnico competente.
NO utilice el aparato con las manos mojadas o los pies húmedos
o descalzos.
NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para
desenchufarlo de la toma de corriente.
Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a
cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarse.
En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato,
apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es preciso repararlo,
diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.

ES
15
Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro
de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo.
NUNCA sumerja el aparato en el agua ni lo ponga bajo un grifo de
agua corriente.
El aparato NO ha sido concebido para funcionar mediante
temporizadores externos o con sistemas de mando a distancia
separados o similares.
y las superficies externas durante el funcionamiento y hasta
que el producto no se enfríe completamente.
NO use el aparato cerca del fregadero lleno de agua. Durante el
uso, el aparato debe colocarse de forma tal que no pueda caer en el
fregadero.
NO use el aparato cerca de la placa de cocción de la cocina.
Preste atención para que el cable no entre en contacto con superficies
calientes, incandescentes, llamas abiertas, ollas y otros utensilios.
Coloque siempre el aparato sobre una superficie llana y regular.
utilizarse bajo o junto a materiales combustibles, como por
ejemplo cortinas. El aparato debe supervisarse durante el
funcionamiento.
El pan se podría carbonizar y producir llamas y/o humo entre
las placas de cocción.No intente solucionarlo usando agua.De
ser necesario, desconecte el aparato y use un trapo húmedo
para apagar las llamas.
No se deben colocar sobre las placas de cocción objetos
metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas,
porque podrían calentarse.

ES
16
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
Advertencia Superficie caliente
Prohibición
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
Para las características del aparato consulte el empaque exterior. Utilícelo solo con los
accesorios suministrados de serie.
Consulte la Figura [A] de la guía ilustrativa para controlar que su aparato tenga todos los
componentes necesarios. Todas las figuras se encuentran en las páginas de cubierta de
estas instrucciones de uso.
1. Parte superior
2. Indicador de encendido
3. Indicador de "listo para el uso"
4. Gancho de cierre de las asas
5. Cable de alimentación
6. Placa de cocción superior
7. Placa de cocción inferior
8. Interruptor O/I
9. Enrollador de cable
10. Datos técnicos
• Desembale el aparato.
• Antes de usar el aparato, lave las partes que entrarán en contacto con los alimentos.
• Limpie la placa de cocción superior (6), la placa de cocción inferior (7) con agua y
detergente.
• Limpie la parte superior (1) con una esponja húmeda y bien escurrida.
FUNCIONAMIENTO
• Conecte el enchufe del cable de alimentación (5) en la toma de corriente.
• Coloque el interruptor O/I (8) en la posición I.
USO
Cuando utilice por primera vez la tostadora, enciéndala y déjela
funcionar sin carga aproximadamente 15 minutos.
NO deje alimentos encima de las placas de cocción más tiempo del
necesario para la preparación.
• Abra el gancho de cierre de las manijas (4) [Fig. B].
• Conecte el enchufe del cable de alimentación (5) a la toma de corriente.
• Coloque el interruptor O/I (8) en la posición I.
• El indicador luminoso de funcionamiento (2) se enciende.
• Espere algunos minutos hasta que se encienda el indicador de listo para el uso (3).
• Abra la placa superior usando el asa [Fig. C].
• Coloque el alimento en la placa de cocción inferior (7) [Fig. D].
• Baje la placa de cocción superior (6) [Fig. C].

ES
17
CONSEJOS ÚTILES
• Después de dejar enfriar completamente la sandwichera, despegue los residuos
usando papel de cocina.
• Coloque el interruptor O/I (8) en la posición O.
• Desconecte el enchufe del cable de alimentación (5) de la toma de corriente.
• Deje enfriar completamente la sandwichera.
• Limpie la placa de cocción superior (6), la placa de cocción inferior (7) con agua y
detergente.
• Limpie la parte superior (1) con una esponja húmeda y bien escurrida. Seque con un
paño seco.
CONSERVACIÓN DEL APARATO
Deje enfriar por completo el aparato antes de volverlo a guardar o de
enrollar el cable de alimentación.
• Enrolle el cable de alimentación (5) alrededor del enrollador de cable (9) [Fig. E].
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si se verificara alguno de los problemas indicados, adopte la solución propuesta:
Problema Solución
La sandwichera
echa humo.
Haga funcionar la tostadora por primera vez en vacío para eliminar
los humos y el olor a nuevo.
Quite los posibles residuos de comida que estén encima de las
placas de cocción.
No funciona.
Compruebe que el enchufe del cable de alimentación (5) esté
correctamente insertado en la toma de corriente.
Compruebe que el interruptor ON/OFF (8) esté en la posición I.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme
a las normas de protección ambiental.
El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la
norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se
recuperan a fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a
la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.

ES
18
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio
autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito que aparece
abajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante.
Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las
instrucciones de este manual para el uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta
la pérdida de la garantía del fabricante.
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI002028
0715 (MMYY)
Other manuals for N6701
1
Table of contents
Languages:
Other Imetec Toaster manuals

Imetec
Imetec TOSTAPANE Product manual

Imetec
Imetec XST20539 Product manual

Imetec
Imetec H2401 User manual

Imetec
Imetec N0201 User manual

Imetec
Imetec P4401 User manual

Imetec
Imetec N6701 User manual

Imetec
Imetec G9401 User manual

Imetec
Imetec E7701 User manual

Imetec
Imetec G3701 User manual

Imetec
Imetec P4401 User manual