IMOU Ranger Pro User manual

Quick Start Guide
Version 1.0.0

Contents
English ________________________________________________________________________________1
Polski _________________________________________________________________________________5
Български ____________________________________________________________________________12
Čeština_______________________________________________________________________________16
Hrvatski ______________________________________________________________________________20
Dansk________________________________________________________________________________24
Eesti_________________________________________________________________________________28
Suomi _______________________________________________________________________________32
Ελληνικά _____________________________________________________________________________36
Magyar ______________________________________________________________________________40
Lietuvių ______________________________________________________________________________44
Latviešu ______________________________________________________________________________48
Română ______________________________________________________________________________52
Русский ______________________________________________________________________________56
Slovenščina ___________________________________________________________________________60
Slovenčina ____________________________________________________________________________64
Srpski________________________________________________________________________________68

1
Quick Start Guide (EN)
Packing List1
Camera×1 QSG×1 Power Adapter×1 Screw Package×1
Mounting Plate×1 Power Cable×1 Position Map×1
Camera Introduction2
Lens
Built-in
Mic
LED
Indicator
Reset/WPS
Button
Micro SD
Card Slot
Power Port
Built-in
Speaker
Ethernet
Port

2
Note
Press the Reset/WPS button to enable WPS.
Press and hold the Reset/WPS button for 10 s to reset the camera
The pattern of the LED indicator is included in the following table.
LED Indicator Status
Device status
Off
Powered off/LED turned off
Rebooting after reset
Red light on
Booting completed
Device malfunction
Green light flashing
Waiting for network
Green light on
Operating properly
Red light flashing
Network connection failed
Green and Red light flashing
alternately
Firmware updating
Operation with Imou App3
Step 1 Scan the following QR code or search “Imou” in Google Play or App Store to
download and install Imou App.
Step 2 Run Imou App, and then register an account for first use.
Step 3 Connect the camera to power source with the power adapter.
Step 4 Wait for booting to be finished, and then the camera indicator flashes with
green light.

3
Step 5 Connect your smart phone to your Wi-Fi network, and make sure your
smartphone is connected to Wi-Fi network with 2.4 GHz band, and then do the
following operations to finish adding camera.
Note
- If you have more than one camera, do step 5 to add them one by one.
- If the Wi-Fi network changed or the indicator status goes wrong,reset the camera,
and then do step 5 to add it again.

4
Installation Camera4
Disclaimer
This quick start guide is for reference only. Minor difference might be found in
user interface.
All the designs and software here are subject to change without prior written
notice.
All trademarks and registered trademarks mentioned are the properties of their
respective owners.
Please visit our website or contact your local service engineer for more
information.
If there is any uncertainty or controversy, please refer to our final explanation.
Mounting Surface
Positioning Map
Expansion Bolt
Mounting Plate
Self-tapping Screw
Camera

5
Instrukcja obsługi (PL)
Zawartość opakowania1
Kamera×1 Instrukcja obsługi×1 Zasilacz×1 Zestaw(wkręty i kołki rozporowe)×1
Karta gwarancyjna×1 Uchwyt instalacyjny×1 Kabel USB/MicroUSB×1 Szablon instalacyjny×1
Opis kamery2
Obiektyw
Mikrofon
Wskaźnik
LED
Przycisk
Reset/WPS
Miejsce na
kartę
MicroSD
Gniazdo
zasilania
MicroUSB
Głośnik
Port
sieciowy

6
Uwaga
W celu użycia funkcji WPS naciśnij krótko przycisk Reset/WPS.
Aby zresetować urządzenie naciśnij i przytrzymaj przez 10 sekund przycisk
Reset/WPS.
Status kamery sygnalizowany wskaźnikiem LED
Wskaźnik LED
Status urządzenia
Wyłączony
Wyłączone zasilanie
Ponowne uruchomienie po restarcie
Świeci na czerwono
Uruchamianie
Błąd/awaria urządzenia
Miga na zielono
Oczekiwanie na sieć (Internet)
Świeci na zielono
Działa poprawnie
Miga na czerwono
Połączenia z siecią (Internetem) nie
powiodło się
Red and green lights flash alternately
Aktualizacja oprogramowania
Obsługa przez aplikację Imou3
Krok 1 Podłącz smartfon do swojej sieci Wi-Fi, zeskanuj kod QR z opakowania
kamery aby pobrać i zainstalować aplikację Imou.
Krok 2 Uruchom aplikację Imou i zarejestruj swoje konto.
Krok 3 Podłącz zasilanie do kamery.

7
Krok 4 Poczekaj do zakończenia procesu uruchomienia kamery, wskaźnik kamery
zacznie migać na zielono.
Krok 5 Podłącz smartfon do swojej sieci Wi-Fi, następnie uruchom aplikację Imou i
wykonaj poniższe czynności, aby dodać kamerę.
Uwaga
- Jeśli podłączasz kolejną kamerę rozpocznij od kroku nr. 5
- Jeśli zmieniasz sieć Wi-Fi lub wskaźnik kamery sygnalizuje błąd użyj przycisku
Reset aby przywrócić ustawienia fabryczne, następnie rozpocznij od kroku nr. 5

8
Instalacja kamery4
Krok 1 Wywierć otwory w powierzchni montażowej (ściana lub sufit) używając
szablonu instalacyjnego, następnie umieść w nich kołki rozporowe.
Krok 2 Zamocuj uchwyt instalacyjny za pomocą wkrętów rozporowych do
powierzchni montażowej.
Krok 3 Umieść kamerę w uchwycie instalacyjnym, następnie przekręć kamerę tak
aby połączyła się z uchwytem instalacyjnym.
Powierzchnia montażowa
Szablon instalacyjny
Kołek rozporowy
Uchwyt instalacyjny
Wkręt rozporowy
Kamera

9
UWAGI
Użytkowniku
Ta instrukcja została stworzona wyłącznie w celach informacyjnych. Dahua
zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu lub parametrów urządzenia, oraz
oprogramowania bez uprzedniego powiadomienia. Dahua jest właścicielem znaków
towarowych i oprogramowania, ich użycie bez zgody Dahua będzie wiązało się z
konsekwencjami prawnymi. W celu uzyskania dodatkowych informacji odwiedź
naszą stronę www.imoulife.com/pl lub skontaktuj się z nami.
Podstawowe informacje
Niniejszy przewodnik szybkiego wprowadzenia tzw. Quick Start Guide służy celom
informacyjnym. Oprogramowanie urządzenia może ulec aktualizacji bez
wcześniejszego powiadomienia. Wszystkie wymienione znaki handlowe i
zastrzeżone znaki towarowe są własnością ich właścicieli. Dodatkowe informacje
dotyczące urządzenia zawarte są na stronie www.imoulife.com/pl.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Poniższe wskazówki służą prawidłowemu korzystaniu z urządzenia. Przed
pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją, celem uniknięcia niebezpieczeństwa lub zniszczenia urządzenia. Należy
ściśle przestrzegać wskazówek.
Uwaga
Nie umieszczaj i nie instaluj urządzenia w miejscu wystawionym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu urządzenia
emitującego ciepło.
Nie należy instalować urządzenia w wilgotnym, zapylonym lub zadymionym
miejscu.

10
Urządzenie ma być zainstalowane w pozycji poziomej, w stabilnym miejscu,
zabezpieczone przez spadkiem.
Należy zapobiegać dostaniu się płynów do urządzenia nawet w najmniejszej
ilości, w szczególności zabronione jest wylewanie płynów na urządzenie.
Należy zainstalować urządzenie w dobrze wentylowanym miejscu i nie blokować
jego "otworu wentylacyjnego.
Należy używać urządzenia tylko w zakresie podanej wartości znamionowej
mocy.
Nie wolno samodzielnie rozmontowywać urządzenia.
Urządzenie może być przechowywane i używane zakresie wilgotności i
temperatury wskazanym w karcie katalogowej produktu dostępnej na stronie
www.imoulife.com/pl.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazda zasilania sieciowego, które jest
wyposażone w uziemienie.
Recykling
Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci w niniejszej instrukcji obsługi oznacza,
że produkt jest objęty dyrektywą 2012/19/EU, - produkty elektryczne i elektroniczne,
baterie, akumulatory i akcesoria muszą być składowane w specjalnie
przeznaczonym do tego punkcie. Pamiętaj, aby bezużyteczny umieścić w
odpowiednim pojemniku na śmieci lub oddać do sklepu. Pozwala to zmniejszyć
zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Informacje o utylizacji starych urządzeń są
dostępne w urzędach miasta, u sprzedawców i krajowych stowarzyszeniach
producentów. Szczegóły i warunki gwarancji producenta są dostępne na stronie
www.imoulife.com/pl

11
„Urządzenie przeznaczone do użytku wyłącznie z dedykowaną aplikacją Imou
(dawniej Lechange)”
„Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do wykonywania typowych funkcji
domowych w gospodarstwie domowym. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów
komercyjnych i przemysłowych”
Dahua Technology Poland Sp. z o.o.
ul. Salsy 2, 02-823 Warszawa
Infolinia: 608 913 700
E-mail: w[email protected]
www.imoulife.com/pl

12
Ръководство на потребителя (BG)
Окомплектовка1
Камера×1 Ръководство×1 Захр. адаптер×1 Комплект крепежи×1
Планка за бърз монтаж×1 Захранващ кабел×1 Шаблон за монтаж×1
Дизайн2
Обектив
Микрофон
Ресет/WPS
бутон
Слот за
Micro SD
карта
Захранване
Високоговорител
Мрежови порт
LED индикатор

13
Забележка:
- Зада нулирате настройките, задръжте бутона за 10 секунди, докато
светлината се изключи; За да активирате WPS, просто натиснете бутона.
Следващата таблица показва повече информация за състоянието на
светлинния индикатор.
Състояние на LED индикатор
Състояние на устройството
Изключен
Изключено / LED изключено
Рестартиране след ресет
Постоянна червена
светлина
Стартира
Неизправност на устройството
Мигаща зелена светлина
Изчакване за свързване с Wi-Fi
Постоянна зелена светлина
Нормална работа
Мигаща червена светлина
Прекъсната мрежова връзка
Мига червената и зелената
светлина.
Актуализация на устройството
Работа сприложението Imou3
Стъпка 1. Свържете смартфона си към Wi-Fi мрежа и сканирайте QR кода
по-долу, за да изтеглите и инсталирате приложението Imou.
Стъпка 2. Стартирайте приложението Imou и създайте свой акаунт.
Стъпка 3. Свържете камерата към електрическата мрежа посредством
предоставения захранващ адаптер.
Стъпка 4. Изчакайте камерата да стартира, зелената светлина трябва
да започне да мига.

14
Стъпка 5.Свържете телефонът си към безжичната мрежа и се уверете,
че тя работи на 2.4 GHz. След това следвайте следните стъпки, за да
завършите настройката на устройството.
Забележка
- Ако имате повече от една камера, повторете стъпка 5, за да добавите
всяка следваща;
- Ако смените безжичната мрежа или светлинния индикатор показва
грешка, моля, върнете камерата във фабрични настройки и
повторете стъпка 5.

15
Монтаж4
Отговорности
Това ръководство служи само за справка. Може да срещнете
незначителна разлика впотребителския интерфейс.
Дизайнът исофтуера на устройството могат да бъдат променяни
без предварително писмено уведомление.
Всички търговски марки, регистрирани търговски марки ифирмени
наименувания връководството са притежание на съответните им
собственици.
Моля, посетете нашият официален уебсайт или се свържете с
вашият дистрибутор, за да получите допълнителна инфирмация.
При несигурност или несъответствие, вижте нашите последни
обяснения.
Стена или таван
Шаблон за монтаж
Дюбели
Планка за бърз
монтаж
Винтове
Камера

16
Stručná příručka (CZ)
Obsah balení1
1×kamera 1×stručná příručka 1×napájecí adaptér 1×balíček šroubů
1×montážní destička 1×napájecí kabel 1×montážní šablona
Úvod ke kameře2
Objektiv
Zabudovaný
mikrofon
Indikátor LED
Tlačítko
Reset/WPS
Slot karty
micro SD
Napájecí
port
Zabudovaný
reproduktor
Ethernetový
port

17
Poznámka
Funkci WPS povolíte stisknutím tlačítka Reset/WPS.
Chcete-li kameru resetovat, stiskněte tlačítko Reset/WPS a držte jej stisknuté po dobu
10 sekund.
Možnosti svícení indikátoru LED jsou uvedeny v tabulce níže.
Stav indikátoru LED
Stav zařízení
Vypnuto
Je vypnuto napájení nebo indikátor LED.
Zařízení bylo resetováno a probíhá
restartování.
Trvale svítící červená
Probíhá spouštění.
Došlo k závadě zařízení.
Blikajícízelená
Čeká se na síť.
Trvale svítícízelená
Provoz je normální.
Blikající červená
Síťové připojení se nezdařilo.
Střídavé blikání zelené a červené
Probíhá aktualizace firmwaru.
Ovládánípomocíaplikace Imou3
Krok 1 Naskenujte následující kód QR nebo aplikaci Imou vyhledejte v obchodech Google Play
nebo App Store. Stáhněte ji a nainstalujte.
Krok 2 Spusťte aplikaci Imou. Při prvním použití si zaregistrujte účet.
Krok 3 Pomocí napájecího adaptéru připojte kameru ke zdroji napájení.
Krok 4 Počkejte, až se spuštění dokončí – indikátor kamery bude poté zeleně blikat.

18
Krok 5 Připojte chytrý telefon k síti Wi-Fi a zkontrolujte, zda je tato síť Wi-Fi v pásmu
2,4 GHz. Poté postupujte podle následujících úkonů a dokončete přidání kamery.
Poznámka
- Máte-li více než jednu kameru, přidejte je postupně podle kroku 5.
- Pokud došlo ke změně sítě Wi-Fi, nebo indikátor naznačuje chybu, kameru resetujte
aopakováním kroku 5 kameru znovu přidejte.
Other manuals for Ranger Pro
2
Table of contents
Other IMOU Security Camera manuals

IMOU
IMOU 2AVYF-IPC-S4XF-D User manual

IMOU
IMOU Floodlight Cam User manual

IMOU
IMOU LOOC User manual

IMOU
IMOU Cruiser User manual

IMOU
IMOU Cruiser User manual

IMOU
IMOU Bullet 2E User manual

IMOU
IMOU F Series User manual

IMOU
IMOU Bullet 2S User manual

IMOU
IMOU Bullet 2C 4MP User manual

IMOU
IMOU A26HI User manual