
5
INSTALLAZIONE
Nel posizionare gli altoparlanti,
tenete presente che le caratte-
ristiche della stanza giocano un
ruolo importante nella riproduzio-
ne del suono:
• un ambiente con pochi mobili
e/ograndi superfici vetrate incre-
menta le alte frequenze;
• un ambiente con molti mobili
e/otappeti/tendaggi assorbe le
alte frequenze;
• posizionando idiusori vicino ad
un angolo si rinforzano le basse
frequenze.
Importante:
• prima di praticare fori, verificate
che non ci siano tubi ocavi nella
parete;
• collocate idiusori lontano da
oggetti che generano calore, in
un luogo protetto da polvere ed
umidità.
E’ bene che tutti icollegamenti
siano fatti con l’amplificatore
spento. Verificate che l’impedenza
di carico non sia inferiore aquella
accettata dall’amplificatore.
Collegate idiusori all’amplifica-
tore con cavo di buona qualità: la
sezione deve essere proporzionata
alla lunghezza: 1,5 millimetri qua-
dri sino atre metri; 2,5 millimetri
per lunghezze superiori.
Rispettate le polarità: eventuali
errori di fase (inversione di polari-
tà) possono ridurre le prestazioni
del sistema audio. Abitualmente
il colore rosso e/oil segno “+”
indicano il positivo, il colore
nero e/oil segno “-” indicano il
negativo.
INSTALLATION
Positioning speakers, please
remember that the characteristics
of the room play an important role
in the sound quality:
• aroom with not much furni-
ture and/or with large windows
increases the high frequencies;
• aroom with alot of furniture
and/ or carpets and curtains
decreases the high frequencies;
• placing the speakers close to
acorner the level of low frequen-
cies is increased.
Important:
• before make holes, check that
there are no pipes or cables in
the wall;
• place the speakers away from
heat generating items, in adust
and moisture protected place.
All connections should be made
with the amplifier switched
o. Make sure that the load’s
impedance is not lower then the
accepted one from your amplifier.
Link the speakers by using good
quality cables; the cable cross
section have to be proportion-
ate to the length: 1,5 square
millimeters up to three metres; 2,5
millimeters for longer lengths.
Keep the polarities: in the event
of wrong phase (opposite polarity)
the performances of the audio
system can be reduced. Usually
the positive is marked with the
red color and/or the “+” sign, the
negative with the black and/or the
“-” sign.
USTAWIENIE
Ustawienie głonikw oraz charak-
terystyka pomieszczenia wktrym
stoją wpływa na jako brzmienia:
• pokj zniewielką ilocią mebli
i/lub zdużymi oknami wzmacnia
wysokie tony;
• pokj zdużą ilocią mebli i/lub
dywanw izasłon osłabia wysokie
tony;
• umieszczenie głonikw blisko
ciany lub wrogu pomieszczenia,
zwiększa poziom niskich tonw.
Ważne:
• przed wywierceniem otworw
montażowych upewnij się, że
wcianie nie ma kabli ani rur;
• nie należy montowa głonikw
wpobliżu urządze emitujących
ciepło lub wwarunkach wysokiej
wilgotnoci lub kurzu.
Wszystkie podłączenia należy wy-
kona przy wyłączonym wzmacnia-
czu. Upewnij się, czy impedancja
nie jest niższa niż obsługiwana
przez wzmacniacz.
Podłącz głoniki stosując przewo-
dy wysokiej jakoci; przekrj kabla
musi by proporcjonalny do dłu-
goci: 1,5 milimetra kwadratowego
do trzech metrw; 2,5 milimetra
dla większych długoci.
Zwr uwagę na polaryzację:
wprzypadku niewłaciwej fazy
(przeciwna biegunowo) wydaj-
no systemu audio może zosta
zmniejszona. Zwykle dodatni jest
oznaczony kolorem czerwonym i/
lub znakiem „+”, ujemny czarnym
i/ lub znakiem „-”.