INNOLIVING INN-677 User manual

STIRATORE VERTICALE
HANDHELD GARMENT STEAMER
INN-677
MANUALE D’USO
USER MANUAL

2
STIRATORE VERTICALE
Grazie per aver acquistato lo stiratore verticale Innoliving modello INN-677.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di procedere
con l’utilizzo del prodotto e conservare il presente manuale di
istruzioni per eventuali future consultazioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo,
ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini o
persone con capacità mentali ridotte, in quanto potenziali
fonti di pericolo.
• Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale
a quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto
sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
• Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico per
la stiratura dei tessuti. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e pericoloso.
• Srotolare completamente il cavo di alimentazione prima di
collegare l’apparecchio a una presa con messa a terra.
• Per ridurre il rischio di contatto con l’acqua calda che fuoriesce
dalle bocchette del vapore, controllare l’apparecchio prima
di ogni utilizzo tenendolo lontano dal corpo e premendo il
pulsante del vapore.
• L’apparecchio deve essere sempre spento prima di collegare o
scollegare la spina dalla rete elettrica. Non tirare il cavo, per
disconnettere la spina dalla presa elettrica.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato o difettoso,
I

3
I
deve essere sostituito da un servizio di assistenza tecnica
autorizzato o dal produttore, per evitare qualsiasi pericolo.
• L’apparecchio puòessereutilizzatoda bambinidi etàsuperiore
a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali, o mentali
ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza,
se sotto supervisione o se istruiti all’utilizzo dell’apparecchio
in condizioni di sicurezza e previa comprensione dei relativi
rischi. I bambini devono essere supervisionati afnché non
giochino con l’apparecchio.
• Non immergere mai l’apparecchio o il cavo in acqua o altri
liquidi.
• Non toccare le parti in metallo del prodotto, l’acqua calda
o il vapore. Queste parti diventano molto calde e possono
provocare bruciature. Fare attenzione nel capovolgere
l’apparecchio, potrebbe fuoriuscire acqua calda rimasta nel
serbatoio.
•Le superci contrassegnate con questo simbolo, la
piastra e il cavo del vapore sono molto caldi durante
l’uso dell’apparecchio. Non toccare queste superci
prima che l’apparecchio si sia raffreddato completamente.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è collegato
alla presa di corrente. Prima di riporre l’apparecchio, una
volta scollegato dalla presa di corrente, attendere che si
raffreddi (circa 1 ora).
• Non lasciare che la spina o il cavo entrino in contatto
con la piastra calda. Lasciare che il prodotto si raffreddi
completamente prima di riporlo. Arrotolare poi il cavo
intorno al ferro da stiro per riporlo.
• Scollegare il prodotto dalla presa di corrente prima di riempire

4
I
o svuotare il serbatoio dell’acqua.
• Evitare che il cavo tocchi superci calde o entri in contatto
con bordi ruvidi o aflati.
• Per evitare un sovraccarico del circuito, non utilizzare un altro
apparecchio ad alta tensione nello stesso circuito elettrico
mentre si utilizza il ferro da stiro.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe. In caso di necessità utilizzare esclusivamente
dispositivi omologati e conformi alle vigenti norme di
sicurezza, accertandosi che siano compatibili alla potenza
dell’apparecchio. In caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualicato.
• Nel posizionare il ferro verticalmente, assicurarsi che la
supercie su cui poggia il ferro sia stabile.
• Non dirigere il vapore verso persone, animali o vestiti mentre
sono indossati.
• Non utilizzare il prodotto se è caduto a terra, se ci sono
danneggiamenti visibili o se si notano perdite.
• L’uso di accessori diversi da quelli forniti dal produttore non
è consigliato e può provocare incendi, scosse elettriche o
lesioni alle persone.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza supervisione. Tenere il prodotto e
il suo cavo di alimentazione lontano dalla portata di bambini
di età inferiore a 8 anni mentre è collegato alla presa di
corrente o mentre si sta raffreddando. Prestare attenzione
quando si utilizza l’apparecchio a causa dell’emissione di
vapore.

5
I
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO:
1. Indicatore luminoso ON/OFF
2. Piastra con fori
3. Tasto vapore
4. Tasto rilascio serbatoio
5. Serbatoio dell’acqua
6. Cavo di alimentazione
7. Base di appoggio
8. Impugnatura
9. Spazzola per tessuti/Levapelucchi
1
2
3
4
5
7
98
6
PRIMA DEL PRIMO USO
La prima volta che si utilizza l’apparecchio, è possibile che si producano fumo o odori innocui
oppure che si verichi una piccola fuoriuscita di particelle. Questi non inuiscono sull’uso
dell’apparecchio e scompariranno rapidamente.
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta assicurarsi di aver rimosso qualsiasi adesivo
o pellicola protettiva dalla piastra. Si consiglia di pulire la piastra con un panno morbido e
inumidito con acqua.
UTILIZZO DELL’ACQUA
L’apparecchio è stato progettato per l’uso con acqua di rubinetto. Non utilizzate acqua
distillata pura o acqua demineralizzata pura., acqua proveniente da asciugabiancheria, acqua
profumata o addolcita, acqua piovana, ltrata, in bottiglia o bollita, acqua proveniente da
frigoriferi, batterie o condizionatori d’aria per evitare di danneggiare l’apparecchio. Questi tipi
di acqua contengono scarti organici, elementi minerali che si concentrano quando vengono
riscaldati e causano spruzzi, macchie marroni, perdite o usura precoce dell’apparecchio. Se
l’acqua che si usa è molto dura, mescolare un 50% di acqua di rubinetto non trattata con un
50% di acqua distillata.
PRIMA DELL’USO
• Premere il tasto di rilascio del serbatoio e rimuoverlo dall’unità.
• Aprire il tappo d’ingresso dell’acqua (indicato dalla freccia
nell’immagine a anco), riempire il serbatoio dell’acqua con un
massimo di 350 ml di acqua non trattata.
• Chiudere il tappo d’ingresso dell’acqua.
• Riposizionare il serbatoio dell’acqua sull’unità principale e
bloccarlo.
• Appendere il proprio indumento su una gruccia.
AVVERTENZA! Non stirare a vapore un capo mentre viene indossato.

6
I
ACCESSORI
Il prodotto è dotato di un accessorio multi-funzione: spazzola per tessuti/levapelucchi.
La spazzola apre la trama dei tessuti per una migliore penetrazione del vapore;
AVVERTENZA! Prima di rimuovere o collegare gli accessori, scollegare l’apparecchio dalla
presa di corrente e lasciarlo raffreddare per un’ora.
MODALITÀ DI UTILIZZO.
Collegare l’apparecchio.
Attendere lo spegnimento della luce (circa 30 secondi).
Premere il pulsante del vapore con l’apparecchio rivolto nella direzione opposta alla propria
persona, tenendolo in posizione verticale.
Per un getto di vapore continuo, bloccare il pulsante di uscita del vapore con l’apposito
interruttore. Per rilasciarlo, spingerlo verso l’alto.
Per un uso ottimale, passare i getti di vapore sul capo dall’alto verso il basso.
DOPO L’USO
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
AVVERTENZA! Non toccare la piastra dell’apparecchio!
Prima di procedere con qualsiasi attività di pulizia e manutenzione o di riporre l’apparecchio,
lasciarlo raffreddare per almeno un’ora.
Dopo che l’apparecchio si è raffreddato completamente, premere il tasto di rilascio del
serbatoio dell’acqua e rimuoverlo dall’apparecchio.
Svuotare completamente il serbatoio dell’acqua
Riposizionare il serbatoio dell’acqua sull’apparecchio, bloccandolo.
PULIZIA
Dopo l’uso attendere almeno un’ora prima di procedere con qualsiasi di attività di pulizia e
manutenzione.
Per la pulizia della supercie esterna dell’apparecchio, utilizzare solo un panno morbido
inumidito con acqua. Non utilizzare prodotti detergenti. Asciugare completamente
l’apparecchio con un panno asciutto prima di utilizzarlo nuovamente.
Non lavare o risciacquare mai l’apparecchio direttamente su un lavandino o sotto un
rubinetto.

7
I
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI
Assenza di vapore L’apparecchio non è
collegato
Il livello dell’acqua è trop-
po basso
La pompa a vapore non è
stata attivata
Stai usando l’elettrodome-
stico per la prima volta
Il serbatoio dell’acqua non
è posizionato corretta-
mente.
La temperatura non è
stata raggiunta
Controllare che l’elettrodo-
mestico sia correttamente
collegato
Scollegare l’elettrodome-
stico e aggiungere acqua.
Premere il pulsante del
vapore in modo continuo
per alcuni secondi per
azionare il vapore.
Premere il pulsante del
vapore in modo continuo
per alcuni secondi per
azionare il vapore.
Assicurarsi che il tappo sia
chiuso e che il serbatoio
dell’acqua scatti quando
viene inserito.
Aspettare 30 secondi per
utilizzarlo
L’apparecchio non si
riscalda
Non è collegato Collegare l’elettrodome-
stico
Perdite d’acqua Il serbatoio dell’acqua non
è posizionato corretta-
mente.
o il tappo non è chiuso
correttamente.
Assicurarsi che il tappo sia
chiuso e che il serbatoio
dell’acqua scatti quando
viene inserito
L’elettrodomestico emette
vapore continuamente
Il tasto vapore si trova
nella posizione di blocco
Sbloccare il tasto vapore
del vapore
L’elettrodomestico emette
un suono anomalo.
Il serbatoio dell’acqua non
è posizionato correttamen-
te o il tappo non è chiuso
correttamente.
Non c’è acqua nel serbato-
io dell’acqua
Assicurarsi che il tappo sia
chiuso e che il serbatoio
dell’acqua scatti quando
viene inserito.
Rimettere l’acqua nel
serbatoio dell’acqua.

8
I
ETICHETTA DATI:
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14
Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta
a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi
lato maggiore inferiore a 25 CM. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.

9
HANDHELD GARMENT STEAMER
Thank you for purchasing the Innoliving model INN-677 handheld garment steamer.
Read the instructions for use carefully before using the product
and keep this instruction manual for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• After removing the packaging, check the integrity of the
appliance. If in doubt, do not use the appliance and contact
an authorized assistance centre.
• The packing elements (plastic bags, polystyrene, etc.) must
not be left within the reach of children or people with
reduced mental capacities, as they are potential sources of
danger.
• Always make sure that the mains voltage is the same as that
indicated on the technical data label and that the system is
compatible with the power of the appliance.
• This appliance is intended for domestic use only for ironing
fabrics. Any other use is to be considered improper and
dangerous.
• Fully unwind the power cord before plugging the appliance
into a grounded outlet.
• To reduce the risk of contact with hot water escaping from
the steam vents, check the appliance before each use by
holding it away from your body and pressing the steam
trigger.
• The appliance must always be switched off before connecting
or disconnecting the plug from the mains. Do not pull the
cord to disconnect the plug from the electrical outlet.
GB

10
GB
• If the power cord is damaged or defective, it must be
replaced by an authorized technical assistance service or by
the manufacturer, to avoid any danger.
• The appliance can be used by children over 8 years of age
and by people with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or with lack of experience or knowledge, if
supervised or instructed to use the appliance in safety
conditions and prior understanding of the related risks.
• Children must be supervised so that they do not play with the
appliance.
• Never immerse the appliance or cord in water or other liquids.
• Do not touch the metal parts of the product, hot water or
steam. These parts get very hot and can cause burns. Be
careful when turning the appliance upside down, hot water
left in the tank could come out.
•The surfaces marked with this symbol, the plate and
the steam cable are very hot when the appliance is in
use. Do not touch these surfaces before the appliance has
cooled down completely.
• Never leave the appliance unattended when it is plugged in.
Before storing the appliance, once it has been disconnected
from the power outlet, wait for it to cool down (about 1
hour).
• Do not let the plug or cord come into contact with the hot
plate. Allow the product to cool completely before storing.
Then roll the cord around the iron for storage.

11
GB
• Unplug the product from the power outlet before lling or
emptying the water tank.
• Do not let the cord touch hot surfaces or come into contact
with sharp or rough edges.
• To avoid overloading the circuit, do not operate another
high voltage appliance in the same electrical circuit while
using the iron.
• The use of adapters, multiple sockets and extension cords is
not recommended. If necessary, use only approved devices
that comply with current safety standards, making sure that
they are compatible with the power of the appliance. If in
doubt, contact personnel professionally qualied.
• When placing the iron vertically, make sure that the surface
on which the iron rests is stable.
• Do not direct the steam towards people, animals or clothes
while they are being worn.
• Do not use the product if it has been dropped, if there is
visible damage or if you notice leaks.
• The use of accessories other than those supplied by the
manufacturer is not recommended and may cause re,
electric shock or personal injury.
• Cleaning and maintenance operations must not be carried
out by children without supervision. Keep the product and its
power cord out of the reach of children under the age of 8
when it is plugged in or cooling down. Exercise caution when
using the appliance due to the emission of steam.

12
GB
PRODUCT DESCRIPTION:
1. ON/OFF indicator light
2. Plate with holes
3. Steam button
4. Tank release button
5. Water tank
6. Power cord
7. Base
8. Grip
9. Fabric brush/Lint remover
1
2
3
4
5
7
98
6
BEFORE FIRST USE
The rst time you use the appliance, it may produce smoke or innocuous odors, or you may
experience a small release of particles. These do not affect the use of the appliance and will
disappear quickly.
Before using the product for the rst time, make sure you have removed any adhesive or
protective lm from the soleplate. We recommend cleaning the plate with a soft cloth
moistened with water.
WHICH WATER TO USE?
The appliance has been designed for use with tap water. Do not use pure demineralized or
pure distilled water, water from clothes dryers, perfumed or softened water, rain, ltered,
bottled or boiled water, water from refrigerators, batteries or air conditioners to avoid
damaging the appliance. These types of water contain organic waste, mineral elements that
concentrate when heated and cause splashes, brown spots, leaks or premature wear of the
appliance. If the water you are using is very hard, mix 50% untreated tap water with 50%
distilled water.
BEFORE USE
• Press the tank release button and remove it from the unit.
• Open the water inlet cap (indicated by the arrow in the side
image), ll the water tank with up to 350ml of raw water.
• Close the water inlet cap.
• Put the water tank back on the main unit and lock it.
• Hang your garment on a hanger.
WARNING! Do not steam iron a garment while it is being worn.

13
GB
ACCESSORIES
The product is equipped with a multi-function accessory: fabric brush/lint remover.
The brush opens the weave of the fabrics for better steam penetration.
WARNING! Before removing or attaching accessories, unplug the appliance from the mains
and allow it to cool for one hour.
HOW TO USE
Plug in the appliance.
Wait for the light to go out (about 30 seconds).
Press the steam button with the appliance facing away from you, keeping it in a vertical
position.
For a continuous jet of steam, block the steam release button with the appropriate switch.
To release it, push it up.
For optimal use, pass the jets of steam over the garment from top to bottom.
AFTER USE
Unplug the appliance from the power outlet.
WARNING! Do not touch the plate of the appliance!
Before proceeding with any cleaning and maintenance activity or storing the appliance,
allow it to cool down for at least one hour.
After the appliance has cooled down completely, press the water tank release button and
remove it from the appliance.
Completely empty the water tank
Put the water tank back on the appliance, blocking it.
CLEANING
After use, wait at least one hour before proceeding with any cleaning and maintenance
activities.
To clean the external surface of the appliance, use only a soft cloth moistened with water.
Do not use cleaning products. Completely dry the appliance with a dry cloth before using it
again.
Never wash or rinse the appliance directly over a sink or under a tap.

14
GB
TROUBLESHOOTING
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
No steam The device is not con-
nected;
The water level is too low;
The steam pump has not
been activated;
You are using the applian-
ce for the rst time;
The water tank is not
placed correctly;
The temperature has not
been reached
Check that the appliance is
properly connected
Unplug the appliance and
add water.
Press the steam trigger
continuously for a few
seconds to
turn on the steam.
Press the steam trigger
continuously for a few
seconds to
turn on the steam.
Make sure the cap is closed
and the water tank clicks
when inserted.
Wait 30 seconds to use it
The appliance does not
heat up
It’s not connected Connect the appliance
Water leaks The water tank is not
positioned correctly.
Make sure the cap is closed
and the water tank clicks
when inserted
The appliance emits steam
continuously
The steam button is in the
locked position
Unlock the steam button
of the steam
The appliance makes an
unusual sound.
The water tank is not
positioned correctly.
or the cap is not closed
properly.
There is no water in the
water tank
The water tank is not
positioned correctly.
or the cap is not closed
properly.
There is no water in the
water tank

15
GB
RATING LABEL:
This product complies with all applicable European directives.
Read carefully the instruction manual
INFORMATION TO USERS according to Legislative Decree No. 49 of March 14,
2014 “ 2012/19/UE Implementation of the Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) “
The crossed-out dustbin symbol indicates that the product at the end of its life must
be collected separately from other waste.
The user should, therefore, take the equipment with the essential components at the end of
its useful life to the separate collection center of electronic and electrical waste, or return it
to the retailer when purchasing new equipment of equivalent type, in ratio of one to one, or
one to zero for devices with larger side less than 25 CM.
The separate collection for the decommissioned equipment for recycling, treatment and
environmentally compatible disposal contributes to avoid possible negative effects on the
environment and human health and promotes recycling of the materials. Improper disposal
of the product by the user entails the application of administrative sanctions according to
Legislative Decree No. 49 of 14 March 2014

Rev.00_06.2023
Innoliving Spa
Via Merloni, 2/B
60131 Ancona Italy
Tel 071 2133550
www.innoliving.it
MADE IN CHINA
Table of contents
Languages:
Other INNOLIVING Kitchen Appliance manuals

INNOLIVING
INNOLIVING INN-787 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-796B User manual

INNOLIVING
INNOLIVING CENTRIFUGA INN-711 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING TOSTIERA INN-718 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING MESCOLONE INN-785 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-712 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-717 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-728 User manual

INNOLIVING
INNOLIVING INN-858 User manual