INR 80 000 583 User manual

170511
FRONT | GLAS
Art.nr
80 000 583
Art.nr
800 00 584

2 (20)

3 (20)
Innehållande komponenter Sida 4-6
Bra att tänka på Sida 7
Montering Sida 8-17
Användning och skötselråd Sida 18
Kontakt Sida 20
Components included Page 4-6
Worth knowing Page 7
Installation Page 8-17
Use and Maintenance Page 18
Contact Page 20
Indeholdende dele Side 4-6
Værd at vide Side 7
Montering Side 8-17
Brug og vedligeholdelse Side 18
Kontakt Side 20
Komponenter Side 4-6
Verdt å vite Side 7
Montering Side 8-17
Bruk og vedlikeholdsråd Side 18
Kontakt Side 20
Sisältyvät osat Sivut 4-6
Hyvä Tietää Sivut 7
Asennus Sivut 8-17
Käyttö ja hoito-ohjeet Sivu 18
Yhteystiedot Sivu 20
SE
GB
NO
FI
DK
INNEHÅLLSFÖRTECKNING | TABLE OF CONTENTS
| INDHOLDSFORTEGNELSE INNHOLDSFORTEGNELSE | SISÄLLYSLUETTELO

4 (20)
KOMPONENTER | COMPONENTS | OSAT
SE GB
1. 1 x blandarvägg glas
2. 2 x hyllplan med spjut
3. 6 x hyllplan
4. 1 x styrskena
5. 2 x väggbeslag (höger och vänster)
6. 2 x vajer med karbinhake
7. 1 x Borrfri
8. 1 x duscharm
9. 1 x taksil
10. 1 x ensmutter
11. 1 x duschhandtag
12. 1 x duschslang
13. 1 x exslang kort
14. 1 x exslang lång
15. 1 x mall
1. 1 x mixer wall glas
2. 2 x forked shelf
3. 6 x shelfs
4. 1 x guiding rail
5. 2 x wall brackets
(right and left)
6. 2 x plastic coated wire
with snap hook
7. 1 x “Borrfri”Adhesive kit
8. 1 x Shower arm
9. 1 x Shower Rose
10. 1 x ange nut
11. 1 x shower handle
12. 1 x shower hose
13. 1 x exible hose short.
14. 1 x exible hose long
15. 1 x template

5 (20)
NO
FI
DK
1. 1 x blandebatterivegg glass
2. 2 x hyller med knagger
3. 6 x hyllplan
4. 1 x styreskinne
5. 2 x veggbeslag (høyre og venstre)
6. 2 x vire med karabinkrok
7. 1 x “Borrfritt” monteringssett
8. 1 x dusjarm
9. 1 x takdusj
10. 1 x ensmutter
11. 1 x dusjhåndtak
12. 1 x dusjslange
13. 1 x eksibel slange, kort
14. 1 x eksibel slange, lang
15. 1 x mal
1. 1 x blandingsbatterivæg glas
2. 2 x hylder med spyd
3. 6 x hylder
4. 1 x styreskinne
5. 2 x vægbeslag (højre og venstre)
6. 2 x vire med karabinhage
7. 1 x borefri
8. 1 x brusearm
9. 1 x loftbruser
10. 1 x ange møtrik
11. 1 x brusehåndtag
12. 1 x bruseslange
13. 1 x eksibel slange kort
14. 1 x eksibel slange lang
15. 1 x skabelon
1. 1 x sekoittajaseinäke lasi
2. 2 x haarainen hyllytaso
3. 6 x hyllytasoja
4. 1 x ohjauskisko
5. 2 x seinäkiinnikkeet
6. 2 x turvavajerit karbiinihakoilla
7. 1 x ruuviton kiinnityspakkaus
8. 1 x suihkuvarsi
9. 1 x katto sadesuihku
10. 1 x laippamutteri
11. 1 x käsisuihku
12. 1 x suihkuletku
13. 1 x joustava letku, lyhyt
14. 1 x joustava letku, pitkä
15. 1 x malli
KOMPONENTER | COMPONENTS | OSAT

6 (20)
x 1
11
12
15
14
13
1
x 1
7
x 1
4
x 1
x 1
8
2
x 2
6
x 2
5
x 2
KOMPONENTER | COMPONENTS | OSAT
3
x 6
9
x 1
10
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1
alt.
alt. alt.

7 (20)
BRA ATTTÄNKA PÅ | WORTH KNOWING | VÆRD ATVIDE |
VERDT Å TENKE PÅ | HYVÄ TIETÄÄ
SV • Vi rekommenderar att läsa igenom manualen noggrant innan användning eller installation.
• Manualen är en del av produkten, bevara den under hela produktens livscykel.
• Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service.
• Tillverkaren ska inte hållas till svars om användandet av produkten ligger utanför dess tilltänkta område.
Blandaren är avsedd för högsta drifttryck 10 bar, provtryck upp till 16 bar och högsta vattentemperatur 60 ºC.
GB • We recommend to carefully read this manual before using and installing the product.
• This manual is an integral part of the product; keep it in good condition and at hand throughout the prod-
uct’s life.
• Installation and service should be made by an authorized plumber.
• The manufacturer is not liable if the product is used with purposes other than those provided for.
The mixer is intended for a maximum operating pressure 10 bar, test pressure 16 bar and highest water
temperature 60 ºC.
DK • Vi anbefaler at læse denne manual omhyggeligt inden brug eller installation
• Brugervejledningen en del af produktet. Bevar den under hele produktets levetid.
• Vi anbefaler en autoriseret VVS-installatør til installation og servicering.
• Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis produktet anvendes til andet end beregnet.
Blandingsbatteriet er beregnet til maximalt driftstryk på 10 bar, prøvetryk op til 16 bar og højeste
vandtemperatur 60 °C.
NO • Vi anbefaler å lese nøye gjennom brukerveiledningen før bruk eller installasjon.
• Veiledningen er den del av produktet. Behold den under hele produktets levetid.
• Vi anbefaler at du bruker en godkjent VVS-installatør til montering og ved service.
• Produsenten kan ikke holdes ansvarlig hvis produktet brukes på annen måte enn beregnet.
Blandebatteriet skal tåle høyeste drifttrykk 10 bar, prøvetrykk opp til 16 bar og høyeste vanntemperatur 60 °C.
FI • Suosittelemme että luette huolellisesti läpi asennusohjetta ennen käyttöä ja asennusta.
• Tämä ohjekirja on osa tuotetta. Säästä tämä ohjekirja koko tuotteen käyttöaikana.
• Asennukseen me edellytämme LVI-asiantuntijan käyttämistä sekä huoltotoimenpiteissä.
• Valmistajaa ei voida pitää vastuussa jos tuotetta käytetään muuhun käyttöön kun mihin tämä tuote on
tarkoitettu.
Sekoittaja on tarkoitettu 10 bar käyttöpaineelle ja testattu 16 bar: n paineella, korkein sallittu lämminvesi
lämpötila on 60 ºC.

8 (20)
Måttsättning väggbeslag och styrskena
Säkerställ att ställbara fötter är i lägsta läge!
Mål for vægbeslag og styreskinne
Sørg for, at de justerbare fødder er i den laveste position!
Dimensioning wall fittings and guide rails
Ensure that the adjustable feet are in the lowest position!
Dimensjonering veggbeslag og styreskinne
Sørg for at de justerbare føttene er i den laveste posisjonen!
Mitoitus seinäkiinnikkeille ja ohjainkiskolle
Varmista että säädettävät jalat ovat ala-asennossa!
A
1
3
2
SV
GB
DK
NO
FI
MONTERING | INSTALLATION | ASENNUS

9 (20)
A
4
5
6

10 (20)
Montering Borrfri
• Montera borrfriplattorna på väggbeslagen respektive på styrplåten och följ instruktionen för
borrfriplattorna (nns i Borrfrilådan).
• Montera väggbeslag och styrskena enligt tidigare markeringar på väggen.
• Fixera tillfälligt med tejp över beslagen för xera dem tills limmet härdat.
Montering Borefri
• Skrue borefripladerne på vægbeslag og på styreskinnen, følg der efter instruktioner for
borefripladerne (fås i Borefrikassen).
• Monter vægbeslag og styreskinne efter markering på væggen.
• Påfør midlertidigt med tape over beslagene indtil limen er hærdet.
Installation Borrfri
• Install the “Borrfri xing plate” on the wall brackets and guiding rail. Follow the instructions for the
“Borrfri xing plate” (supplied in box “Borrfri”)
• Mount the wall bracket and guide rail according to earlier markings on the wall.
• Secure the ttings temporarily with tape until the adhesive has hardened.
Installasjon Borrfri
• Monter borrfriplatene på veggbeslag og styringsbeslag. (Følg instruksjonen i esken med Borrfri).
• Monter veggbeslag og styringsbeslag etter markering på veggen.
• Fest midlertidig med tape til limet er herdet.
Asenna käyttämällä Ruuviton-kiinnitysmenetelmää
• Asenna ruuviton asennuslevyt seinäkiinnitys heloihin ja ohjainkiskoon. Tämä jälkeen seuraa
Ruuviton kiinnitysmenetelmän ohjeita.
• Asenna seinäkiinnityshelat ja ohjainkisko seinään tehtyjen merkintöjen mukaan.
• Varmista väliaikaisesti teipillä helat kiinni seinään kunnes liima on kovettunut.
B
SV
GB
DK
NO
FI

11 (20)
B

12 (20)
C
Montering av duscharm
Montera duscharm.
Montering af brusearm
Monter brusearm.
Montering av dusjarm
Monter dusjarm.
Suihkuvarren asentaminen
Asenna suihkuvarsi
Installation of shower arm
Install shower arm.
SV
GB
DK
NO
FI

13 (20)
D
Anslutning till takdusch och handdusch
Montera exslangarna till handuschhållare och takduschen.
Tilslutning til loftbruser og håndbruser
Installer eksible slanger til håndbruserens holder og loftbruser.
Tilkobling til takdusj og hånddusj
Monter ekslangene til hånddusjholder og takdusjen.
Liitä letkut katon sadesuihkuun ja käsisuihkuun
Liitä sekoittajasta joustoletkut kattosadesuihkulle ja käsisuihkulle.
Connecting to shower rose and hand shower
Install exible hoses to hand shower holder and to shower rose arm.
SV
GB
DK
NO
FI

14 (20)
E
Koppla in vatten
• Ställ blandarväggen på plats och säkra den med vajrarna.
• Koppla in blandaren till varmt och kallt vatten.
• Lås blandarväggen i väggfästena.
• Blandarväggen är försedd med ställbara fötter.
Tilslut vand
• Sæt blandingsbatterivæggen på plads og fastgør det med vire.
• Tilslut blandingsbatteriet til varmt og koldt vand.
• Lås blandingsbatterivæggen til vægbeslag.
• Blandingsbatterivæggen er udstyret med justerbare fødder.
Koble til vannet
• Sett blandebatteriveggen på plass og sikre den med vaierne.
• Koble inn blandebatteriet til varmt og kaldt vann.
• Lås blandebatteriveggen i veggfestene.
• Blandebatteriveggen leveres med justerbare føtter.
Asenna vesiliitäntä
• Asenna sekoittajaseinäke paikalleen ja varmista se turvavajereilla.
• Liitä sekoittajaan kuuma- ja kylmävesi.
• Sekoittajaseinäke on varustettu säädettävillä jaloilla.
• Lukitse sekoittajaseinäke seinäkiinnitysheloihin, ks. kuva alla.
Connect water supply
• Place shower wall into position and secure with plastic coated wire and snap hook.
• Connect mixer to hot and cold water supply.
• Lock the shower wall against the wall brackets.
• Shower wall is supplied with adjustable feet.
SV
GB
DK
NO
FI

15 (20)
Om nødvendigt justeres de justerbare fødder.
Juster føttene hvis nødvendig.
Jos tarvetta, säädä nämä säädettävät jalat.
F
Om nödvändigt justera de ställbara fötterna.
If necessary adjust the feet.
SV
GB
DK
NO
FI

16 (20)
G
Utanpåliggande rør
Vid utanpåliggande rør har urtagning förberetts i gavlarna för rør upptill Ø15 mm. CC
mellan rör är 40 mm. CC rör till golv 142 mm för det undre röret och 182 mm för det
övre röret med ställfötterna i lägsta läge.
Montering ved synlige rör
Ved installation med synlige rör er der forberedt fordybning i blandingsbatterivæggens
sider tilpasset til Ø15 mm rör. CC mellem rørene er 40 mm.
CC til gulv 142 mm for det nederste rør og 182 mm for det øverste rør med justerbare
fødder i den laveste position.
Utenpåliggende rør
Ved utenpåliggende rør er det forberedt for gjennomføring av rør opptil Ø15 mm i
sidene. CC mellom rør er 40 mm. CC rør til gulv 142 mm for det nederste røret og 182
mm for det øverste røret når de justerbare føttene står i laveste posisjon.
Pinta asennetuille putkille
Pintaputkille on varauduttu koveruksella rungon pystysivuilla max. Ø15 mm putkille.
Putkien väli on Ø40 mm. Alemman putken mitta lattiasta keskelle putkea on 142 mm
ja ylemmän putken mitta on 182 mm kun säädettävät jalat ovat ala-asennossaan.
Exposed pipes
For exposed pipes use the prepared cut outs on required side. The cut outs are made for pipes
up to Ø15 mm. CC between pipes is 40 mm. CC lower pipe to oor 142 mm and 182 mm for
the upper pipe with adjustable feet in the lowest position.
GB
SV
DK
NO
FI

17 (20)
H
Installation of shower rose and hand shower
1. Install the gasket with lter and shower rose on the shower arm.
2. Remove the end caps from the shower hose and mount the ribbed end to the hand shower holder
and mount the other end to the shower handle. Important! Make sure the gaskets stay in place.
3. Install shelves.
GB
Montering taksil och handdusch
1. Montera packning med sil och taksilen på duscharmen.
2. Ta bort skyddslocken från duschslangen och montera den räfade änden på duschhållaren.
Montera duschhandtaget på den andra änden. Viktigt! Se till att packningarna sitter kvar.
3. Montera hyllor.
SV
Montering loftsbruser og håndbruser
1. Monter pakningen med si og loftsbruser på brusearm.
2. Fjern beskyttelseshætten fra bruseslangen og montér den riede ende på holderen til håndbruser.
Montere brusehåndtaget på den anden ende. Vigtigt! Sikre at pakningerne sidder på plads.
3. Installer hylderne.
DK
Montering takdusj og hånddusj
1. Monter takdusjen på dusjarmen.
2. Fjern beskyttelseslokket fra dusjslangen og monter den rillede enden på dusjholderen. Monter
dusjhåndtaket på den koniske enden. Viktig! Pass på at pakningen sitter på plass.
3. Monter hyller.
NO
Kattosadesuihkun ja käsisuihkun asennus
1. Asenna tiiviste kattosadesuihkuun ja kiinnitä kattosadesuihku suihkuvarteen kiinni.
2. Poista suojatulpat letkunpäistä ja liitä tämä kohojuovainen pää suihkupidikkeeseen, liitä toinen pää
käsisuihkuun. Huomio! Katso että tiivisteet pysyvät paikallaan.
3. Kiinnitä hyllyt rungon sivuihin.
FI
SE
GB
När monteringen är klar ska en tätningskontroll utföras.
Check connections for leaks after installation.
DK
NO
FI
1 3
Kontrollere tilslutningerne for utætheder efter installation
2
Sjekk for lekkasjer etter montering.
Asennuksen jälkeen pitää tarkistaa kaikki letkuliitokset mahdollisista vuodoista.

18 (20)
USE AND MAINTENANCE
• Do not block the water ow.
• For cleaning we recommend you use a soft cloth with a mild soap or other liquid, pH-neutral
cleaner. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
• Avoid abrasive sponges and cleaners containing abrasives since they may cause permanent dam-
age to the surface. Also do not use acid or cleaners containing chlorine or alcohol.
GB
ANVÄNDNING OCH SKÖTSELRÅD
• Hindra inte vattenödet.
• Vid rengöring rekommenderar vi att du använder en mjuk trasa tillsammans med mild tvållösning
eller annat ytande, pH-neutralt rengöringsmedel. Skölj därefter med rent vatten och torka med en
mjuk, torr trasa.
• Undvik användning hårda skursvampar och skurpulver med slipmedel. Använd aldrig sura, klor-
eller alkoholhaltiga rengöringsmedel som också kan ge fula äckar och skador på ytorna.
SV
DK ANVENDELSE OG PLEJE
• Undgå at blokere vandstrømmen.
• Ved rengøring anbefaler vi, at du anvender en blød klub sammen med en mild sæbeopløsning
eller andet ydende, pH-neutralt rengøringsmiddel. Skyl derefter med rent vand og tør efter med
en blød tør klud.
• Undgå hårde skuresvampe og rengøringsmiddel med slibemiddel eftersom de kan forårsage
permanente skader på den udvendige overade. Ligeså må der aldrig anvendes sure, klor- eller
alkoholholdige rengøringsmidler, som også kan give grimme pletter og skader på overaden.
NO BRUK OG VEDLIKEHOLDSRÅD
• Unngå å blokkere vannstrømmen.
• Ved rengjøring anbefaler vi at du bruker en myk klut og en mild såpeløsning eller et annet ytende,
pH-nøytralt rengjøringsmiddel. Skyll deretter med rent vann, og tørk av med en myk, tørr klut.
• Unngå harde skuresvamper og rengjøringsmidler med slipemidler da de kan forårsake perma-
nente skader på overaten. Bruk heller aldri sure, klorholdige eller alkoholholdige rengjørings-
midler som også kan gi stygge ekker og skader overaten.
FI KÄYTTÖ JA HOITO-OHJEET
• Vedenvirtausta ei saa estää.
• Suosittelemme pehmeää, kostutettua liinaa ja tarvittaessa hellää pesuainetta puhdistukseen.
Huuhtele tai pyyhi puhtaaksi ja kuivaa pehmeällä liinalla.
• Vältä kovia hankaussieniä ja hiovia pesuaineita.

19 (20)

INR Försäljning
Sverige AB
Kosterögatan 15
211 24 Malmö
Sverige
Tel 0200-38 40 40
info@inr.se
www.inr.se
INR Norge AS
Fjordgaten 13
3125 Tønsberg
Norge
Tel +47 33 33 02 00
info@inr.no
www.inr.no
Sanka OY
Johtajantie 1
07900 Loviisa
Suomi
Tel +358 19 517 730
info@inr.
www.sanka.
INR Danmark A/S
Brogrenen 10
2635 Ishøj
Danmark
Tel +45 86 86 22 44
info@inr.dk
www.inr.dk
This manual suits for next models
1
Other INR Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

abi
abi CAPRI 11658 installation guide

Sunshower
Sunshower DELUXE user manual

BELLOSTA
BELLOSTA Edward 0801/40/26/C Installation instruction

Hughes
Hughes DEC-DS-6-M Installation, operation and maintenance instructions

Carron Phoenix
Carron Phoenix PILLAR LEVER Fitting Instructions & Contents List

Sanela
Sanela SLP 35S 11351 Instructions for use