INTEZZE MOVE User manual

Operating instructions
MOVE
TWS SPORT EARPHONES

EN
2
ON/OFF
ATTENTION! Fully charge the earphones together with the case prior to first
use. In order to connect the charging pins, it is necessary to first remove the
protective film from the earphone pins!
Switching ON
The earphones will automatically switch on after removing them from the case
(does not apply to switching on for the first time, when it is necessary to remove
the film - see above). When switching the earphones on manually, hold both
touch areas below the “Z” logo for about 3 seconds.
Switching OFF
The earphones will automatically switch off after inserting them into the case.
When switching the earphones off manually, hold both touch areas below the
“Z” logo for about 5 seconds.
The earphones will switch off automatically if they are not connected to any
device for 5 minutes.
Pairing
Prior to the first use with every device, it is necessary to pair the earphones.
Pairing does not have to be performed again and the earphones automatically
try to connect to any previously paired devices within range.

EN
3
1) earphone pairing mode is activated. You can also activate pairing mode
manually by holding the touch area for about 5 seconds when the
earphones are switched off.
2) Select “Intezze MOVE” from the available BT devices on your phone and
select Connect (if necessary, confirm the intention to pair the earphones).
Operation
Listening to music
PLAY/Pause Double-tap the L/R touch area quickly
Previous track Hold the L touch area for approx. 2 seconds
Next track Hold the R touch area for approx. 2 seconds
Volume UP Tap the R touch area once
Volume DOWN Tap the L touch area once
Phone calls
Answering a call Double-tap the L/R touch area quickly
Finishing a call Double-tap the L/R touch area quickly
Rejecting a call Hold the L/R touch area for approx. 2 seconds

EN
4
Charging
Charging the earphones
After inserting the earphones into the case, automatic charging is activated. The
case must be sufficiently charged.
Charging the case
To charge the case, use the provided microUSB cable and a charging USB port or
phone charger. Fully charge the earphones together with the case prior to first
use.
Pairing one earphone (MONO)
In order to listen with only one earphone, pair both earphones with the phone
first. Then insert both earphones back into the case and remove only the
earphone that you want to use. Only one earphone will connect automatically.
RESET
1. Switch on both earphones.
2. Make sure that they are mutually paired and not connected to any device.
3. Triple-tap the L or R touch area quickly. The LED on both earphones will
turn red for 1 second and then both earphones will switch off.
4. Insert the earphones back into the case. Repeat the “Pairing with the
phone” process after they are removed.

EN
5
LED indication on the earphones
STATUS LED indicator lights
Switched ON LED is blue for 1 s
Waiting for pairing LED of the main earphone blinks red/blue
Paired LED stops blinking and turns off
Switched OFF LED is red for 1 s
Charging LED is red steadily
Fully charged LED turns off
LED indication on the case
Red diode of the charging microUSB connector:
Earphones being charged LED slowly blinks red
Earphones charged LED turns off
Case almost discharged LED blinks red
Case charging LED is red steadily
Case fully charged LED turns off
There are also 3 blue LEDs inside the case. The number of LEDs lit indicates the
charge remaining in the case.

EN
6
Voice announcements in the earphones
STATUS Announcement in the earphones
Switching ON Power On
Switching OFF Power Off
Battery discharged 3x beep every 30 s
Pairing Pairing
Paired Connected
Disconnected Disconnected, pairing
Max. volume Beep
Min. volume Beep
Warning
1) In order to connect the charging pins, it is necessary to first remove the
protective film from the earphone pins.
2) Fully charge the case together with the earphones prior to first use.
3) If you do not use the earphones for a long time, charge them regularly
together with the case to avoid damaging the batteries (shortening their
service life).
4) Keep the set volume at the lowest possible level. Listening to loud volumes
for an extended period may damage your hearing irreversibly!
5) Children must be supervised by an adult when using the earphones. Risk of
swallowing small parts.

EN
7
6) Do not expose the earphones to water for extended periods. The
earphones are not designed for swimming, showering, or diving.
7) Using the earphones in a very dusty or humid environment may result in
damage to the earphones.
8) Only use a slightly damp cloth for cleaning.
9) Do not use the earphones out of the allowed temperature range of -15 °C
to +50 °C.
10) Do not charge the case or earphones in places with a temperature lower
than 0 °C.
11) Do not expose the product to direct sunlight for extended periods.
12) Never disassemble or otherwise repair the earphones yourself.
13) Keep the earphone grille clean on both earphones in order to avoid sound
degradation.
Warranty conditions
The warranty does not cover the following situations:
1) Damage caused by tampering with the device.
2) Filters clogged by earwax (may not be properly visible) or otherwise dirty.
Cleaning must be performed by an authorised service provider and is
charged.
3) Earphones with the earphone duct filters removed.
4) Physical damage to the headphones caused by a fall or impact.
5) Damage caused by force majeure.

Návod k obsluze
MOVE
TWS SPORT EARPHONES

CZ
9
Zapnutí / vypnutí
POZOR! Před prvním použitím sluchátka spolu s pouzdrem plně nabijte.
Aby došlo k propojení nabíjecích pinů, je nutné nejprve odstranit ochrannou
fólii z pinů na sluchátkách!
Zapnutí
Sluchátka se automaticky zapnou po jejich vyjmutí z pouzdra (neplatí pro první
zapnutí, kdy je nutné odstranit fólie – viz výše). Pro manuální zapnutí sluchátek
přidržte na obou dotykové plošky pod logem „Z“ cca 3 sekundy.
Vypnutí
Sluchátka se automaticky vypnou po jejich uložení do pouzdra. Pro manuální
vypnutí sluchátek přidržte na obou dotykové plošky pod logem „Z“ cca 5 sekund.
Sluchátka se vypnou automaticky, pokud nejsou 5 minut připojena k žádnému
zařízení.
Párování
Před prvním použitím sluchátek s každým zařízením je nutné s ním sluchátka
nejprve spárovat. Při dalším použití už se párování neprovádí a sluchátka se
automaticky snaží připojit k některému z již spárovaných zařízení v dosahu.

CZ
10
1) Vyjměte sluchátka z pouzdra a vyčkejte cca 5 sekund, než se aktivuje
párovací režim sluchátek. Párovací režim můžete aktivovat také manuálně
přidržením dotykové plošky u vypnutých sluchátek cca 5 sekund.
2) V dostupných BT zařízeních na telefonu vyhledejte položku „Intezze MOVE“
a zvolte připojit (případně potvrďte záměr sluchátka spárovat).
Ovládání
Poslech hudby
PLAY / Pauza 2x rychle poklepejte L /R dotykovou plošku
Předchozí skladba Přidržte cca 2 sekundy L dotykovou plošku
Další skladba Přidržte cca 2 sekundy R dotykovou plošku
Zvýšit hlasitost 1x klepněte na R dotykovou plošku
Snížit hlasitost 1x klepněte na L dotykovou plošku
Telefonování
Přijetí hovoru 2x rychle poklepejte L /R dotykovou plošku
Ukončení hovoru 2x rychle poklepejte L /R dotykovou plošku
Odmítnutí hovoru Přidržte cca 2 sekundy L/R dotykovou plošku

CZ
11
Nabíjení
Nabíjení sluchátek
Po vložení sluchátek do pouzdra se aktivuje jejich automatické nabíjení. Pouzdro
musí být dostatečně nabité.
Nabíjení pouzdra
K nabíjení pouzdra používejte přiložený kabel microUSB a napájený port USB
nebo nabíječku telefonu. Před prvním použitím sluchátka spolu s pouzdrem plně
nabijte.
Spárování jednoho sluchátka (MONO)
Pro poslech pouze s jedním sluchátkem nejprve obě sluchátka spárujte
s telefonem. Následně vraťte obě sluchátka do pouzdra a vyjměte pouze to, které
chcete používat. Automaticky se připojí pouze jedno sluchátko.
Funkce RESET
1) Zapněte obě sluchátka.
2) Ujistěte se, že jsou vzájemně spárovaná a nepřipojená k jakémukoli
zařízení.
3) 3x rychle klepněte na L nebo R dotykovou plošku. LED na obou sluchátkách
se na 1 sekundu rozsvítí červeně a následně se obě sluchátka vypnou.

CZ
12
4) Vraťte sluchátka do pouzdra. Po jejich vyjmutí opakujte proces Párování
s telefonem.
LED indikace na sluchátkách
STAV Chování LED diod
Zapnuto LED svítí 1 s modře
Čekání na spárování LED hlavního sluchátka bliká červeně / modře
Spárováno LED přestane blikat a zhasne
Vypnuto LED svítí 1 s červeně
Nabíjení LED svítí červeně
Plně nabito LED zhasne
LED indikace na pouzdře
Červená dioda u nabíjecího konektoru microUSB:
Sluchátka se nabíjejí LED pomalu bliká červeně
Sluchátka jsou nabitá LED zhasne
Pouzdro téměř vybité LED bliká červeně
Nabíjení pouzdra LED svítí červeně
Pouzdro plně nabito LED zhasne
Uvnitř pouzdra navíc najdete 3 modré diody. Počet rozsvícených diod signalizuje
zbývající energii dobíjecího pouzdra.

CZ
13
Hlasová oznámení ve sluchátkách
STAV Hlášení ve sluchátkách
Zapnutí Power On
Vypnutí Power Off
Baterie téměř vybitá 3x tón každých 30 s
Párování Pairing
Spárováno Connected
Odpojeno Disconnected, pairing
Max. hlasitost Pípnutí
Min. hlasitost Pípnutí
Upozornění
1) Aby došlo k propojení nabíjecích pinů, je nutné nejprve odstranit
ochrannou fólii z pinů na sluchátkách.
2) Před prvním použitím pouzdro spolu se sluchátky plně nabijte.
3) Pokud sluchátka delší dobu nepoužíváte, pravidelně je spolu s pouzdrem
nabíjejte, aby nedošlo k poškození baterií (zkrácení jejich životnosti).
4) Nastavenou hlasitost udržujte na co nejnižší úrovni. Dlouhodobý hlasitý
poslech nevratně poškozuje sluch!
5) Děti mohou sluchátka používat pouze s dozorem dospělých. Hrozí spolknutí
drobných částí.

CZ
14
6) Nevystavujte sluchátka dlouhodobému působení vody. Sluchátka nejsou
určena k plavání, sprchování ani potápění.
7) Používání sluchátek ve výrazně prašném nebo vlhkém prostředí může vést
k jejich poškození.
8) K čištění používejte pouze lehce navlhčený hadřík.
9) Nepoužívejte sluchátka mimo povolený rozsah teplot -15 °C až +50 °C.
10) Pouzdro ani sluchátka nenabíjejte v místech s teplotou nižší než 0 °C.
11) Neponechávejte sluchátka ani pouzdro delší dobu na přímém slunci.
12) Sluchátka nikdy sami nerozebírejte ani jinak neopravujte.
13) Mřížku zvukovodu udržujte na obou sluchátkách čistou, aby nedošlo
k degradaci zvuku.
Záruční podmínky
Záruka se nevztahuje na následující situace:
1) Poškození způsobené neautorizovaným zásahem do zařízení.
2) Filtry zanesené ušním mazem (nemusí být viditelné na pohled) nebo jinak
znečištěné. Vyčištění je třeba svěřit autorizovanému servisu a je
zpoplatněno.
3) Sluchátka s odstraněnými filtry ze zvukovodů.
4) Fyzické poškození sluchátek způsobené pádem nebo nárazem.
5) Poškození vyšší mocí.

Návod na obsluhu
MOVE
TWS SPORT EARPHONES

SK
16
Zapnutie/vypnutie
POZOR! Pred prvým použitím slúchadlá spolu s puzdrom úplne nabite.
Aby nedošlo k prepojeniu nabíjacích kolíkov, je najprv potrebné odstrániť
ochrannú fóliu z kolíkov na slúchadlách!
Zapnutie
Slúchadlá sa automaticky zapnú po vytiahnutí z puzdra (neplatí pre prvé
zapnutie, keď je potrebné odstrániť fólie – pozri vyššie). Slúchadlá zapnete
manuálne podržaním oboch dotykových plôch pod logom „Z“ na cca 3 sekundy.
Vypnutie
Slúchadlá sa vypnú automaticky po opätovnom odložení do puzdra. Slúchadlá
vypnete manuálne podržaním oboch dotykových plôch pod logom „Z“ na cca 5
sekúnd.
Slúchadlá sa vypnú automaticky, ak nie sú 5 minút pripojené k žiadnemu
zariadeniu.
Párovanie
Pred prvým použitím slúchadiel s každým zariadením je potrebné slúchadlá
najskôr spárovať. Pri ďalšom použití sa už párovanie nerobí a slúchadlá sa
automaticky snažia pripojiť k niektorému z už spárovaných zariadení v dosahu.

SK
17
1) Vytiahnite slúchadlá z puzdra a počkajte cca 5 sekúnd, kým sa neaktivuje
režim párovania slúchadiel. Režim párovania slúchadiel môžete tiež
aktivovať ručne podržaním dotykovej plochy pri vypnutých slúchadlách cca
5 sekúnd.
2) V dostupných BT zariadeniach na telefóne vyhľadajte položku „Intezze
MOVE“ a vyberte možnosť „Pripojiť“ (prípadne potvrďte zámer spárovania
slúchadiel).
Ovládanie
Počúvanie hudby
PLAY/Pauza 2× rýchlo ťuknite na dotykovú plochu L/R
Predchádzajúca skladba Podržte cca 2 sekundy dotykovú plochu L
Ďalšia skladba Podržte cca 2 sekundy dotykovú plochu R
Zvýšiť hlasitosť 1× ťuknite na dotykovú plochu R
Znížiť hlasitosť 1× ťuknite na dotykovú plochu L
Telefonovanie
Prijatie hovoru 2× rýchlo ťuknite na dotykovú plochu L/R
Ukončenie hovoru 2× rýchlo ťuknite na dotykovú plochu L/R
Odmietnutie hovoru Cca 2 sekundy podržte dotykovú plochu L/R

SK
18
Nabíjanie
Nabíjanie slúchadiel
Po vložení slúchadiel do puzdra sa aktivuje ich automatické nabíjanie. Puzdro
musí byť dostatočne nabité.
Nabíjanie puzdra
Na nabíjanie puzdra používajte priložený kábel microUSB a napájaný port USB
alebo nabíjačku na telefón. Pred prvým použitím slúchadlá spolu s puzdrom
úplne nabite.
Spárovanie jedného slúchadla (MONO)
Ak chcete počúvať iba s jedným slúchadlom, najskôr spárujte s telefónom obidve
slúchadlá. Následne vráťte obidve slúchadlá do puzdra a vyberte iba to, ktoré
chcete používať. Automaticky sa pripojí iba jedno slúchadlo.
Funkcia RESET
1) Zapnite obe slúchadlá.
2) Skontrolujte, či sú vzájomne spárované a či nie sú pripojené k inému
zariadeniu.
3) 3× rýchlo ťuknite na dotykovú plochu L alebo R. LED na oboch slúchadlách
sa na 1 sekundu rozsvieti načerveno a následne sa obe slúchadlá vypnú.

SK
19
4) Slúchadlá vráťte do puzdra. Po ich vypnutí zopakujte proces Párovanie s
telefónom.
LED kontrolky na slúchadlách
STAV Správanie LED kontroliek
Zapnuté LED svieti 1 sekundu namodro
Čakanie na spárovanie LED hlavného slúchadla bliká načerveno/namodro
Spárované LED prestane blikať a zhasne
Vypnuté LED svieti 1 sekundu načerveno
Nabíjanie LED svieti načerveno
Plne nabité LED zhasne
LED kontrolka na puzdre
Červená LED pri nabíjacom konektore microUSB:
Slúchadlá sa nabíjajú LED pomaly bliká načerveno
Slúchadlá sú nabité LED zhasne
Puzdro takmer vybité LED bliká načerveno
Nabíjanie puzdra LED svieti načerveno
Puzdro plne nabité LED zhasne
Vnútri puzdra sa navyše nachádzajú 3 modré LED. Počet rozsvietených LED
signalizuje zostávajúcu energiu nabíjacieho puzdra.

SK
20
Hlasové oznámenia v slúchadlách
STAV Hlásenie v slúchadlách
Zapnutie Power On
Vypnutie Power Off
Batéria takmer vybitá 3x pípnutie každých 30 s
Párovanie Pairing
Spárované Connected
Odpojené Disconnected, pairing
Max. hlasitosť Pípnutie
Min. hlasitosť Pípnutie
Upozornenie
1) Aby došlo k prepojeniu nabíjacích kolíkov, je najprv potrebné odstrániť
ochrannú fóliu z kolíkov na slúchadlách.
2) Pred prvým použitím puzdro so slúchadlami úplne nabite.
3) Ak slúchadlá dlhšie nepoužívate, pravidelne ich spolu s puzdrom nabíjajte,
aby sa zabránilo poškodeniu batérií (skráteniu ich životnosti).
4) Nastavenú hlasitosť udržujte na čo najnižšej úrovni. Dlhodobé počúvanie
pri vysokej hlasitosti nezvratne poškodzuje sluch!
5) Deti môžu používať slúchadlá len pod dozorom dospelých. Hrozí
prehltnutie drobných častí.
Table of contents
Languages:
Other INTEZZE Headphones manuals

INTEZZE
INTEZZE TRIQ+ Operating instructions

INTEZZE
INTEZZE CUBE Operating instructions

INTEZZE
INTEZZE MINI Operating instructions

INTEZZE
INTEZZE EVO User manual

INTEZZE
INTEZZE CLIQ User manual

INTEZZE
INTEZZE TRIQ Operating instructions

INTEZZE
INTEZZE CLIQ User manual

INTEZZE
INTEZZE CLIQ User manual

INTEZZE
INTEZZE GO ANC User manual

INTEZZE
INTEZZE ALPHA User manual