Intratone 02-0126 User manual

EU - V233 - 5016 –BA 1/16
INTERPHONE VIDEO SPECIAL RENOVATION
SPECIAL RENOVATION VIDEO INTERCOM
RENO VIDEO-GEGENSPRECHANLAGE
VIDEO-INTERCOM ‘SPECIAL RENOVATION’
INTERFONO VÍDEO ESPECIAL RENOVACIÓN
INTRATONE
ZI de Maunit 370 rue de Maunit
85290 MORTAGNE SUR SEVRE
FRANCE

EU - V233 - 5016 –BA 2/16
AUDIO CALL / APPEL AUDIO /AUDIOANRUF / AUDIO CALL / LLAMADA AUDIO

EU - V233 - 5016 –BA 3/16
VIDEO CALL / APPEL VIDEO / VIDEOANRUF / VIDEO CALL / LLAMADA VIDEO

EU - V233 - 5016 –BA 4/16
X 1
X 1
X 1
Ref : 02-0126 02-0135 02-0138

EU - V233 - 5016 –BA 5/16
Montage / Fitting / Montage / Montage / Montaje
1
2
3

EU - V233 - 5016 –BA 6/16
03-0102
VENTOUSE / MAGNET LOCK
GACHE / ELECTRIC LOCK
Ø 8/10
2m min 100m max

EU - V233 - 5016 –BA 7/16
03-0101
VENTOUSE / MAGNET LOCK
GACHE / ELECTRIC LOCK
Ø 8/10
2m min 100m max

EU - V233 - 5016 –BA 8/16
Utiliser le relai de l’interphone / Use the intercom relay
Verwenden Sie das Intercom-Relais / Gebruik het intercomrelais /
Use el relevo de intercom
VENTOUSE / MAGNET LOCK
GACHE / ELECTRIC LOCK

EU - V233 - 5016 –BA 9/16
www.intratone.info
Mettre à jour la résidence / Update the residence / Aktualisieren Sie immer die
Wohnanlagen
Allez dans « Codes » pour créer des codes clavier / Go to "Codes" to create keypad codes
/Gehen Sie zu "Codes", um Tastaturcodes zu erstellen
Ajouter des badges , des appartements et des résidents avec « Créer » / Add fobs,
apartments and residents with "Create" / Fügen Sie Badges, Apartments und Bewohner
mit "Create" hinzu
Cliquer “Créer” et choisir votre interphone, nommez le
Click "Create" and choose your intercom, name it
Klicken Sie auf "Erstellen" und wählen Sie Ihre gegensprechanlage, benennen Sie sie
Allez dans la résidence / Go to the residence / Gehe zur Wohnanlagen
1
2
4
5
6
Il faut maintenant “Configurer la central”/ Now you need to "Central unit settings " / Jetzt
müssen Sie " konfigurieren der Zentrale"
3

EU - V233 - 5016 –BA 10/16
www.intratone.info
Voordat u vertrekt, moet u de accommodatie altijd bijwerken
Antes de partir, siempre actualice la residencia
Ga naar "Codes" om toetsenbordcodes te maken
Vaya a "Códigos" para crear códigos de teclado
Nu moet u "De centrale configureren"
Ahora necesitas "Configurar la central"
Klik op "Maken" en kies uw Video-intercom, noem het
Haga clic en "Crear" y elija su Interfono, asígnele el nombre
Ga naar de woning / Ir a la residencia
1
2
3
5
6
Voeg badges, appartementen en bewoners toe met "Create"
Agregue insignias, apartamentos y residentes con "Crear"
4

EU - V233 - 5016 –BA 11/16
Réception réseau / Network reception
Netzwerkempfang / Netwerk ontvangst / Recepción de red
AUDIO CALL
VIDEO CALL
RES GSM
RES 3G
RES 4G
Le premier chiffre donne le niveau sur 30 (Ici 17/30)
Le second chiffre donne le niveau sur 5 (Ici 3/5)
The first digit gives the level out of 30 (Here 17/30)
The second digit gives the level out of 5 (Here 3/5)
Die erste Ziffer gibt das Level von 30 (hier 17/30)
Die zweite Ziffer gibt die Stufe von 5 (hier 3/5)
Het eerste cijfer geeft het niveau uit 30 (hier 17/30)
Het tweede cijfer geeft het niveau van 5 (Here 3/5)
El primer dígito da el nivel de 30 (Aquí 17/30)
El segundo dígito da el nivel de 5 (Aquí 3/5)
Press and

EU - V233 - 5016 –BA 12/16
Dépannage
FR : Quelle est la panne ?
Comment résoudre la panne !
Message sur afficheur : « Defaut de
communication»
- Vérifier câblage entre le bloc, la platine et la centrale :
D+/D-
- L’afficheur doit indiquer le message d’accueil.
Touches et ou écran LCD non rétro-éclairés
- Mauvais câblage sur les borniers + et ou –
Touches rétro-éclairées alors que l’afficheur ne
l’est pas (ou l’inverse)
Contacter nos services techniques
Au passage d’un badge, la led du lecteur s’allume
vert pourtant la porte ne s’ouvre pas.
- Relais de la centrale ne fonctionne pas.
- Vérifier câblage entre la centrale et la porte
L’interphone dit « Appel en cours » mais le
résident n’entend pas le visiteur
Vérifier le câblage A+ / A-
La platine dit « Appel impossible » sans tonalité
d’appel
Vérifier câblage vers le bloc et niveau des leds
Réseau téléphonique non disponible
Le résidant ne voit pas le visiteur dans son
téléphone
- Vérifier le câblage V+ / V-
Garanties de fonctionnement:
L’ Interphone Vidéo rénovation est garanti dans une plage de température comprise entre -20°C et +60°C et pour
une humidité relative maximum de 70%.
Doit être posé selon le sens Haut / Bas préconisé sur l’appareil.
L’installation doit être réalisée par du personnel qualifié possédant les connaissances nécessaires à un montage sûr
de l’équipement.
Ce kit comprend les éléments nécessaires pour assurer une installation sûre de l’équipement.
Recyclage du produit en fin de vie:
L’ Interphone Vidéo rénovation et ses accessoires ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux non triés, mais doivent suivre la filière de collecte et de recyclage des produits DEEE (Déchets
d'Equipements Electriques et Electroniques).
Déclaration de conformité simplifiée
Le soussigné, COGELEC, déclare que l'équipement radioélectrique du type contrôle d'accès pour
l'habitat collectif est conforme à la directive 2014/53/UE (RED).Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www.intratone.fr/documentation

EU - V233 - 5016 –BA 13/16
Help
EN : What is the failure ?
How to solve the problem!
Message on display: "Communication fault"
- Check the wiring between the block, the board and the
central unit: D + / D-
- The display must indicate the greeting.
Keys and or LCD screen not backlit
- Bad wiring on + and or - terminal blocks
Backlit keys while the display is not (or vice versa)
Contact our technical services
When passing a badge, the LED of the reader
turns green, but the door does not open.
- Relay of the central does not work.
- Check wiring between the control panel and the door
The interphone says "Call in progress" but the
resident does not hear the visitor
Review A + / A- wiring
The platinum says "Call impossible" without call
tone
Check wiring to the block and leds level
Phone network not available
The resident does not see the visitor in his phone
-Check wiring V + / V-
Warranty operating guarantees:
The renovation video intercom is guaranteed within a temperature range of -20°C and +60°C and at a relative
humidity level not exceeding 70%.
It must be installed according to the Top/Bottom directions given in these instructions and on the device.
The installation must be carried out by qualified personnel with the necessary knowledge for a safe assembly of the
equipment.
This kit includes the necessary elements to ensure a safe installation of the equipment.
End-of-life recycling of the product:
The renovation video intercom and its accessories must not be discarded with unsorted municipal waste,
but must be disposed of via the WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) collection and recycling
system.
Simplified declaration of conformity
The undersigned, COGELEC, declares that access control type radio equipment for collective housing is
in compliance with Directive 2014/53 / EU (RED).The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:www.intratone.fr/documentation

EU - V233 - 5016 –BA 14/16
Hilfe
DE : Was ist der Zusammenbruch?
Wie man das Problem löst!
Meldung auf dem Display: "Kommunikationsfehler"
Überprüfen Sie die D + / D- Verdrahtung
- Das Display muss die Begrüßung anzeigen.
Tasten und / oder LCD-Bildschirm nicht hinterleuchtet
- Schlechte Verdrahtung an + und oder - Klemmen
Hintergrundbeleuchtete Tasten während der Anzeige
nicht (oder umgekehrt)
Kontaktieren Sie unseren technischen Service
Beim Übergeben eines Ausweises wird die LED des
Lesers grün, aber die Tür öffnet sich nicht.
- Relais der Zentrale funktioniert nicht.
- Überprüfen Sie die Verkabelung zwischen dem
Bedienfeld und der Tür
Das Interphone sagt "Anruf läuft", aber der Bewohner
hört den Besucher nicht
Überprüfen Sie die A + / A-Verdrahtung
Das Platin sagt "Anruf unmöglich" ohne Rufton
Überprüfen Sie die Verkabelung zum Block und zur
LED-Ebene
Das Telefonnetzwerk ist nicht verfügbar
Der Bewohner sieht den Besucher nicht in seinem
Telefon
- Verdrahtung prüfen V + / V-
Funktionsgarantien:
Der Betrieb des Video-Gegensprechanlage reno ist für eine Temperaturspanne zwischen -20 °C und +60 °C und für
eine relative Luftfeuchtigkeit von 70 % gewährleistet.
Muss wie auf dem Gegensprechanlage angegeben in der Richtung Oben/Unten eingebaut werden.
Die Installation muss von qualifiziertem Personal mit den notwendigen Kenntnissen für eine sichere Montage der
Ausrüstung durchgeführt werden.
Dieses Kit enthält die notwendigen Elemente, um eine sichere Installation des Geräts zu gewährleisten.
Entsorgung des ausgedienten Geräts:
Das Video-Gegensprechanlage reno und sein Zubehör dürfen nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an Sammel- und Recycelstellen für Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall
abgegeben werden.
Vereinfachte Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete, COGELEC, erklärt, dass funkgesteuerte Zugangskontrollgeräte für den kollektiven
Wohnungsbau der Richtlinie 2014/53 / EU (RED) entsprechen. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.intratone.fr/documentation

EU - V233 - 5016 –BA 15/16
Helpen
NL : Wat is de verdeling?
Hoe het probleem op te lossen!
Bericht op display: "Communicatiefout"
- Review D + / D- bedrading
- Het display moet de begroeting aangeven.
Toetsen en of LCD-scherm niet verlicht
- Slechte bedrading op + en of - aansluitklemmen
Verlichte toetsen terwijl het display dat niet is (of
omgekeerd)
Neem contact op met onze technische diensten
Bij het passeren van een badge wordt de LED van de
lezer groen, maar de deur gaat niet open.
- Relay van de centrale werkt niet.
- Controleer de bedrading tussen het
bedieningspaneel en de deur
De intercom zegt "Lopend gesprek" maar de bewoner
hoort de bezoeker niet
Review A + / A- bedrading
Het platina zegt "Bel onmogelijk" zonder beltoon
Controleer de bedrading naar het blok en het leds-
niveau
Telefoonnetwerk niet beschikbaar
De bewoner ziet de bezoeker niet in zijn telefoon
- Controleer de bedrading V + / V-
Werkingsgarantie:
Het Video-intercom renovation werkt bij temperaturen tussen -20 °C et +60 °C en bij een relatieve vochtigheid van
ten hoogste 70%.
Moet gemonteerd worden met de juiste zijden naar boven en onder, zoals aangegeven op het intercom.
De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel met de nodige kennis voor een veilige
montage van de apparatuur.
Deze set bevat de nodige elementen om een veilige installatie van de apparatuur te garanderen.
Recycling aan het einde van de levensduur:
Het Video-intercom renovation en zijn toebehoren mogen niet als restafval worden afgevoerd, maar
moeten ingeleverd worden bij inzamelpunten voor elektrische of elektronische apparatuur.
Vereenvoudigde verklaring van overeenstemming
Ondergetekende, COGELEC, verklaart dat radioapparatuur voor toegangscontrole voor collectieve
huisvesting voldoet aan Richtlijn 2014/53 / EU (RED). De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.intratone.fr/documentation

EU - V233 - 5016 –BA 16/16
Ayudar
ES : ¿Cuál es el colapso?
¿Cómo resolver el problema?
Mensaje en pantalla: "Error de comunicación"
Revise el cableado D + / D-
- La pantalla debe indicar el saludo.
Teclas y / o pantalla LCD no retroiluminada
- Mal cableado en + y o - bloques de terminales
Teclas retroiluminadas mientras la pantalla no está (o
viceversa)
Póngase en contacto con nuestros servicios técnicos
Al pasar una insignia, el LED del lector se ilumina en
verde, pero la puerta no se abre.
- El relevo de la central no funciona.
- Verifique el cableado entre el panel de control y la
puerta
El interfono dice "Llamada en curso" pero el residente
no oye al visitante
Revise el cableado A + / A-
El platino dice "Llamar imposible" sin tono de llamada
Revise el cableado al bloque y nivel de leds
La red telefónica no está disponible
El residente no ve al visitante en su teléfono
- Revisar el cableado V + / V-
Garantías de funcionamiento:
El Interfono vídeo renovacion está garantizado en una franja de temperatura entre los -20 °C y los +60 °C y con una
humedad relativa máxima del 70 %.
Debe colocarse con el sentido Arriba / Abajo que se indica en el interfono.
La instalación debe ser llevada a cabo por personal calificado con los conocimientos necesarios para un montaje
seguro del equipo.
Este kit incluye los elementos necesarios para garantizar una instalación segura del equipo.
Reciclaje del producto una vez concluida su vida útil:
No deseche el Interfono vídeo renovacion, ni los accesorios que incluye, junto con los residuos
municipales orgánicos. Debe seguir el procedimiento de recogida y reciclaje dispuesto para los productos
RAEE (Residuos de dispositivos Eléctricos y Electrónicos).
Declaración simplificada de conformidad
El abajo firmante, COGELEC, declara que los equipos de radio de control de acceso para viviendas
colectivas cumplen con la Directiva 2014/53 / UE (RED). El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en siguiente dirección de internet:
www.intratone.fr/documentation
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Intratone Intercom System manuals

Intratone
Intratone Visio Guide

Intratone
Intratone 02-0182 User manual

Intratone
Intratone SPECIAL RENOVATION Guide

Intratone
Intratone LABEL MODULE User manual

Intratone
Intratone Intracall 14-0144 Quick start guide

Intratone
Intratone Visio 02-0166-EN Guide

Intratone
Intratone 02-0182 User manual

Intratone
Intratone 32-0003 User manual

Intratone
Intratone SC-01 User manual

Intratone
Intratone 27 Series User manual