
Muleta de Ajuste Rápido
Instrucciones de Ensamble,
Instalación y Operación
Modelos Nos. 8120-J, 8120-A, y 8120-T
FIGURA 1 - AJUSTE DE LA ALTURA
ADVERTENCIAS GENERALES
NO use este equipo sin antes leer y entender estas
instrucciones. Si tiene dificultad en entender las
Advertencias, Precauciones, e Instrucciones, póngase en
contacto con su proveedor, Invacare o el Departamento
deServicioanuestrosClientes,teléfonoNo.1-800-333-6900,
antes de intentar usar este equipo. De otro modo, herida
personal o daño, pueden ocurrir.
ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALLATION
Los ajustes para la altura apropiada DEBEN de hacerse a
ambas extensiones de las patas y al agarrador de las
muletas. Su proveedor o un terapista deben de ayudarle
a hacer los ajustes necesarios, para lograr un equilibrio y
apoyomáximos.
Asegúrese de que los botones de hacer los ajustes
sobresalen completamente a través de los hoyos
respectivos, a la misma altura, en cada extensión de las
patas. Esto asegurará que las patas ajustables están bien
aseguradas y que una altura a nivel se ha obtenido.
Asegúrese de que los pernos de los agarradores han
quedado bien puestos y asegurados, antes de usar las
muletas.
Asegúrese de que las puntas de goma de las muletas no
están rotas, gastadas o hacen falta. Reempláscalas an-
tes de usar las muletas.
NO use piezas, accesorios o adaptadores que no sean
los autorizados por Invacare.
Las muletas soportan un peso límite recomendado de
250lbs./porpar.
AJUSTE DE LA ALTURA (FIGURA 1)
NOTA: Refiérase a las A VERTENCIAS GENERALS y
A VERTENCIAS SOBRE LA INSTALACION en el SUMARIO E
A VERTANCIAS en esta hoja de instrucctiones.
1. AJUSTANDO LA POSICION DEL A ARRADOR (DETALLE
A) Enpuje ambos seguros de los agarradores hacia
ADENTRO (en la dirección de la flecha estampada a un lado
del seguro) alínie el agarrador con el ho o de la altura deseada.
Se escuchará un click cuando el seguro quede completamente
puesto en su lugar. Repita el proceso en la otra muleta.
2. AJUSTANDO LAS EXTENSIONES DE LAS PATAS (DETALLE
B) - Presione ambos botones en la extensión de la pata permita
que entren en los ho os deseados. Asegúrese de que los botones
entren completamente quedan asegurados en su lugar, antes
de darle uso. Repita el proceso en la otra muleta.
Seguro del
Agarrador (En
Posición
CERRA A )
Seguro del
Agarradpr
(En Posición
ABIERTA ) Hoyos para Ajuste
(1 de 5)
Agarrador de
Muleta
Muleta
DETALLE “A”
Flecha
NOTA: Inspeccione TO AS las piezas de las Muletas por daño
durante el envío antes de usarlas. En caso de daño, NO las use.
Póngase en contacto con el Agente de la entrega o su proveedor,
para furturas instrucctiones.
SUMARIO DE PRECAUCIONES
Las siguientes recomendaciones se hacen para asegurarse
de que la operación y ajustes de la muletas son hechos
apropiadamente:
DETALLE “B”
Extensión de Pata
Botón para Ajustar
Pata de Muleta
Hoyo para Ajustar (1 de 9)
NOTE: Vérifer TOUTES les pièces des béquilles avant lutilisation
pour sassurer quelles nont pas été endommagées pendant le
transport. Le cas échéant, NE PAS utiliser. Contacter le transporteur/
fournisseur pour plus dinstructions.
RÉSUMÉ DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les recommandations suivantes visent lutilisation et le
réglage sécuritaires des béquilles.
Béquilles à églage apide
Instructions pour lassemblage,
linstallation et lutilisation
120-A et 8120-T
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
NE PAS utiliser cet équipement sans d’abord avoir lu et
compris ces instructions. Si vous ne comprenez pas les
avertissements, les notes attention et les instructions,
contacter votre fournisseur Invacare ou le service à la
clientèle d’Invacare, au 1-800-333-6900, avant de tenter
d’utiliser cet équipement, sans quoi des blessures ou des
dommages peuvent survenir.
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION
Les réglages adéquats pour la hauteur DOIVENT être faits au
niveaudelarallongedelapatteetlapoignée.Unfournisseur
ouunthérapeutedevraitvousaiderpourvousassurerunmaxi-
mum d’équilibre et d’appui.
S’assurer que les boutons à ressorts ressortent complètement
desmêmesorificesderéglagedechaquerallongedepatte.
Ceci permet d’assurer un bloquage sécuritaire des pattes
réglables et une hauteur égale.
S’assurer que les tiges de blocage de la poignée sont
complètement enclenchées et fixes avant l’utilisation.
S’assurer que les embouts de caoutchouc de la béquille
nesontpasusés,déchirés ou manquants.Lecaséchéant,
les remplacer avant d’utiliser les béquilles.
NE PAS utiliser de pièces, d’accessoires ou d’adapteurs qui
ne sont pas autorisés pas Invacare.
La limite de poids recommandée pour les béquilles est
de 250 lbs./paire.
RÉGLER LA HAUTEUR (FIGURE 1)
NOTE: Se référer aux AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX et
dINSTALLATION de la section RÉSUMÉ ES CONSIGNES E
SÉCURITÉ de ce feuillet dinstructions.
1. RÉ LER LA POSITION DE LA POI NÉE (SCHÉMA A)
Pousser les deux bloqueurs de la poignée (la direction de la
flèche est estampée sur le côté) et aligner la poignée avec les
orifices de réglage choisis. Au déclic, les bloqueurs seront
complètement et sécuritairement enclenchés. Répéter pour
lautre béquille.
2. RÉ LER LA RALLON E DE PATTE (SCHÉMA B) -
Enfoncer les boutons à ressort de la rallonge de patte et les
laisser ressortir de lorifice de réglage correspondant à la hau-
teur choisie. Sassurer que les boutons à ressort ressortent
complètement et quils sont bien bloqués en place avant dutiliser
les béquilles. Répéter pour lautre béquille.
FIGURE 1 -RÉGLER LA HAUTEUR
Bloqeur de
poignée
(position
BLOQUÉE )
Bloqueur de
poignée
(position
ÉBLOQUÉE) Orifices de réglage
(1 de 5)
Poignée de la
béquille
Béquille
SCHÉMA “A”
Flèche
Invacare Corporation www.invacare.com
USA Canada
One Invacare Way 5970 Chedworth Way
Elyria, Ohio USA Mi i auga, Ontario
44036-2125 L5R 3T9, Canada
800-333-6900 905-890-8838
Invacare and "Ye , you can" are trademark of Invacare Corporation.
© 2000 Invacare Corporation
Form No. 00-84 Part No. 10983314 Rev A (1) 4/00
SCHÉMA“B”
Rallonge de patte
Bouton à ressort
Châssis de la patte de la
béquille
Orifice de réglage (1 de 9)