Ipuro AIR PEARLS mini cube User manual

Elektrischer Diuser | Electric diuser | Diuseur électrique
Elektrische diuser | Diusore elettrico | Ηλεκτρικός διαχύτης
Difusor eléctrico | Difusor elétrico | Elektrisk dispenser | Elektrisk diusör
Elektrisk diuser | Sähköinen tuoksulamppu
Bedienungsanleitung | Operation Manual | Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso | Οδηγίες χρήσης | Manual de instrucciones
Instruções de utilização | Betjeningsvejledning | Bruksanvisning
Bruksanvisning | Käyttöohje
www.ipuro.com
ipuro mini cube
AIR PEARLS
by ipuro

2 3
1. Luftstrom
2. MODUS-Logo
8. Luftkanal
7. USB-Typ-C-Anschluss
Modell: IPU1002
Herstellermodell: SGI-MC
Sehr geehrter Kunde,
bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum zukünftigen
Nachschlagen auf. Das Gerät darf nur von Personen verwendet
werden, die mit den Sicherheitshinweisen vertraut sind.
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung für das Modell: IPU1002
Beschreibung der Teile Seite 3
Technische Daten Seite 4
Der Mini Cube Seite 4
Adapter Seite 4
Erläuterung der Symbole Seite 4
Für Ihre Sicherheit – allgemeine Sicherheitshinweise Seite 4
Gebrauchsanweisungen Seite 5
Vor der ersten Verwendung Seite 5
Verwendung Ihres Air Pearls Geräts Seite 6
Recycling und Entsorgung Seite 7
Informationen für Händler Seite 7
WARNUNG:
DIESES GERÄT KANN VON KINDERN AB EINEM ALTER VON 8
JAHREN UND ÄLTER SOWIE VON PERSONEN MIT EINGE-
SCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN, SENSORISCHEN ODER GEISTIGEN
FÄHIGKEITEN ODER OHNE AUSREICHENDE ERFAHRUNG UND
KENNTNISSE VERWENDET WERDEN, WENN SIE BEAUFSICHTIGT
WERDEN ODER IN DIE SICHERE VERWENDUNG DES GERÄTS
EINGEWIESEN WURDEN UND DIE DAMIT VERBUNDENEN
GEFAHREN VERSTEHEN. KINDER DÜRFEN NICHT MIT DEM
GERÄT SPIELEN. KINDER DÜRFEN DAS GERÄT NICHT UNBE-
AUFSICHTIGT REINIGEN ODER WARTEN.
9. Adapter
10. USB-Typ-C-Kabel
3. Kapselfach
5. Stromanzeige
6. EIN / AUS-Taste
BESCHREIBUNG DER TEILE
DE – Bedienungsanleitung
4. Deckel

4 5
TECHNISCHE DATEN
Der Mini Cube
Stromversorgung: Batterie 3,7 V 0,55 W < 150 mA
Gehäuse: Acrylnitril-Butadien-Styrol-Copolymer
(ABS)
Abmessungen (L x B x H): 78 x 78 x 78 mm
Gewicht: 343,2 g
Stromkabel: ca. 150 cm
Max. Füllmenge: Eine Air Pearls Kapsel
Lieferumfang: Elektrischer Diuser, USB-Typ-C-Kabel,
Adapter, keine Kapsel enthalten
Beilage: Bedienungsanleitung
Adapter
Modellnr. des Adapters: TS40-501000
Stromversorgung
des Adapters: Eingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,20 A
Ausgang: 5 V 1000 mA
WARNUNG: Zum Aufladen der Batterie oder für den Betrieb des
Geräts nur das mitgelieferte trennbare Stromkabel verwenden.
Produkt hergestellt in China
Änderungen und Irrtümer bei Gerätefunktionen, technischen
Eigenschaften, Farben und Design vorbehalten.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum zukünftigen
Nachschlagen auf.
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Das Gerät nicht in
Wasser tauchen oder mit Wasser in Berührung kommen
lassen. Wenn Wasser in das Gerät gelangt, kann es zu
schwerwiegenden Schäden kommen. Keine Reinigungs-
mittel mit Alkohol, Ammoniak, Benzol oder abrasiven
Stoen verwenden, da sie das Gerät beschädigen könnten.
Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
FÜR IHRE SICHERHEIT – allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie
sie zum zukünftigen Nachschlagen auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und
älter sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder
dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen oder warten.
2. Dieses Gerät darf nur mit einer Sicherheitskleinspannung von
5 VDC betrieben werden.
3. Dieses Produkt muss immer gemäß den geltenden Gesetzen
verwendet werden. Wir übernehmen keine Haftung für Verluste
oder Schäden, die durch eine nicht gemäß den beigefügten
Anweisungen erfolgte Installation entstanden sind.
4. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von
Kindern und anderen Personen aufbewahren, die das Gerät nicht
verwenden sollten.
5. Bei jedem Gebrauch des Geräts den Zustand des Netzsteckers
überprüfen. Wenn Sie Schäden am Gerät feststellen, wenden Sie
sich bitte an eine der in der Garantiekarte aufgeführten
Kundendienststellen, um es unverzüglich austauschen zu lassen.
6. Das Gerät nicht bei einer instabilen Spannungsversorgung
verwenden, da es dadurch Schaden nehmen könnte.
7. Im Fall einer Störung das Gerät von der Stromversorgung trennen
und reparieren lassen.
8. Achtung: Enthält Kleinteile und Batterien. Nicht verschlucken.
Diese können bei Verschlucken gesundheitsschädlich sein und
zum Ersticken führen. Kleinteile nicht in die Hände von Kindern
gelangen lassen.
9. Das Gerät darf nur mit den empfohlenen Duftkapseln verwendet
werden. Bei der Verwendung anderer Materialien besteht die
Gefahr, dass giftige Dämpfe freigesetzt werden oder ein Brand
entsteht.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1. Das Gerät nicht auf weiche Untergründe wie Teppiche oder
Vorleger stellen, da dadurch die Lufteintrittslöcher blockiert
werden könnten. Das Gerät nur auf ebene Untergründe stellen.
2. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Innen-
räumen vorgesehen. Nicht in Badezimmern oder feuchten
Umgebungen verwenden.
3. Das Gerät oder das Stromkabel nicht in der Nähe oener Flammen
verwenden.
4. Das Gerät auf einer freien, ebenen und wärmebeständigen Ober-
fläche betreiben.
5. Das Gerät abschalten, wenn niemand im Haus ist.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Lieferumfang
Die Verpackung önen und den Inhalt vorsichtig herausnehmen.
Vor dem Entsorgen der Verpackung sicherstellen, dass die
folgenden Teile vorhanden sind:
– Elektrischer Diuser
– USB-Typ-C-Kabel (Länge: 1,5 m) zum Laden der Batterie
– Stromkabel
– Bedienungsanleitung
– Garantiekarte
Erste Schritte – Laden der Batterie
Sie können die Batterie auf zwei verschiedene Weisen aufladen:
1. Schließen Sie das Gerät mithilfe des mitgelieferten Kabels an
einen Computer an, oder
2. Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten USB-Adapter
an eine Steckdose an.
Beim ersten Laden der Lithium-Ionen-Batterie muss das Gerät
ausgeschaltet sein.
Bei der ersten Verwendung der Batterie muss sie für mindestens
vier Stunden geladen werden. Nach dem Laden der Batterie
können Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen und am
gewünschten Platz aufstellen.
Laden der Batterie bei ausgeschaltetem Gerät:
• Die Stromanzeige besteht aus
vier LED-Leuchten.
• Während des Ladevorgangs der
Batterie blinken die LEDs der
Stromanzeige. Nach Abschluss
des Ladevorgangs schalten sich
die LEDs aus.
• Durch das Blinken der einzelnen
LEDs wird angezeigt, zu wie viel
Prozent die Batterie geladen ist.
Beispiel: Die Batterie ist zu 70 %
geladen, wenn nur die dritte
LED blinkt (LED 1 und 2 leuchten
konstant und LED 4 ist aus).
• Nach Abschluss des Lade-
vorgangs schalten sich die vier
LEDs aus.
Prüfen des Ladezustands der Batterie
Durch kurzes Drücken der EIN/AUS-Taste zeigen die LEDs der
Stromanzeige den Ladezustand der Batterie an. Die LEDs leuchten
für drei Sekunden und erlöschen dann wieder.
Der Ladezustand der Batterie kann bei ausgeschaltetem Gerät, im
Standby-Modus oder während des Betriebs überprüft werden.
Das Gerät lässt sich auf drei verschiedene Weisen betreiben: an
einer Steckdose (mit dem mitgelieferten USB-Typ-C-Kabel), am
USB-Anschluss eines Computers oder nur über die Batterie.

6 7
1. 2. 3.
4. 5.
VERWENDUNG IHRES AIR PEARLS GERÄTS
Verwendung/Betrieb
1. Auf der Geräterückseite: Zum Einschalten des Geräts die EIN/
AUS-Taste drücken. Das Gerät bleibt im Standby-Modus, das
EIN/AUS-Symbol leuchtet für 30 Sekunden weiß (und erlischt
dann) und die LEDs der Stromanzeige zeigen ebenfalls für 30
Sekunden den Ladezustand der Batterie an (und erlöschen
dann).
2. Den oberen Deckel abnehmen und eine Kapsel in das Fach legen.
3. Achten Sie darauf, die Kapseln mit der Unterseite nach unten
einzulegen.
4. Den oberen Deckel wieder anbringen.
5. Das MODUS-Logo auf der Vorderseite des Geräts drücken, um
eine der beiden Betriebsarten zu wählen.
Sie können zwischen den folgenden Betriebsarten wählen:
1) Intervallbetrieb
Berühren Sie das MODUS-LOGO (A) einmal. Die LED-Leuchte
wird WEISS. In diesem Modus arbeitet das Gerät wie folgt: 10
Minuten EIN, 5 Minuten AUS. Nach 5 Stunden wechselt das Gerät
automatisch in den Standby-Modus.
2) Dauerbetrieb
Berühren Sie das MODUS-LOGO (B) zweimal. Die LED-Leuchte
wird GRÜN. In diesem Modus arbeitet das Gerät durchgehend für
3 Stunden. Danach wechselt das Gerät automatisch in den
Standby-Modus.
Berühren Sie das MODUS-LOGO (C) dreimal, um das Gerät in den
Standby-Modus zu versetzen.
Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet und 30 Minuten
lang nicht verwendet wird, schaltet es sich automatisch ab.
B) grünes Licht C) ohne Licht
A) weißes Licht
RECYCLING UND ENTSORGUNG
Das Produkt am Lebensende nicht im normalen
Hausmüll entsorgen. Bringen Sie es zu einer
Sammelstelle für das Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte.
Das Symbol auf dem Produkt, die Bedienungs-
anleitung oder die Verpackung geben Hinweise
zur korrekten Entsorgungsmethode. Die
Materialien sind gemäß den Symbolen
recycelbar. Mit der stoichen Verwertung oder
anderen Formen der Wiederverwendung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz. Erfragen Sie bitte bei Ihrer
Gemeinde, wo Sie zugelassene Entsorgungs-
stellen finden.
INFORMATIONEN FÜR HÄNDLER
Nur für die Verwendung in Innenräumen.
Kleinspannung. Betriebsmittel in festen
Installationen und Betriebsmittel mit besonderen
Anforderungen an die Zuverlässigkeit und die
Verfügbarkeit.
Europäische Konformität
Schutzisolierung. Energieverbrauchende Betriebs-
mittel, die von der festen Installation gespeist
werden, z. B. Haushaltsgeräte und tragbare
Werkzeuge.
Separate Stromversorgung.
EU:
Gries Deco Company GmbH
Boschstraße 7
DE-63843 Niedernberg
Tel. +49 6028 944 3100
CH:
Dufträume AG
Chaltenbodenstrasse 8
CH-8834 Schindellegi
Tel. +41 43 888 2579
info@ipuro.com · www.ipuro.com

8 9
1. Air-flow
2. MODE Logo
8. Aeration duct
7. USB Type C port
Model: IPU1002
Manufacturer model: SGI-MC
Dear Customer,
Please read the instructions for use carefully before using the
appliance and keep them for future reference. The device may
only be used by people who are familiar with the safety
instructions.
Contents
Operation manual model: IPU1002
Description of parts Page 9
Technical specifications Page 10
Mini cube device Page 10
Adaptor Page 10
Explanation of symbols Page 10
For your safety - general safety warnings Page 10
Instructions for use Page 11
Before first use Page 11
How to use your Air Pearls device Page 12
Recycling and disposal Page 13
Information for retailers Page 13
WARNING:
THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN AGED FROM 8
YEARS AND ABOVE, BY PEOPLE WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR A LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE PROVIDED THEY HAVE BEEN GIVEN SUPER-
VISION OR INSTRUCTION IN THE SAFE USE OF THE APPLIANCE
AND UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED. CHILDREN
SHOULD NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND
USER MAINTENANCE SHOULD NOT BE CARRIED OUT BY
CHILDREN WITHOUT SUPERVISION.
9. Adaptor
10. USB Type C cable
3. Capsule tray
5. Power indicator
6. ON/OFF button
DESCRIPTION OF PARTS
GB – Operation Manual
4. Lid

10 11
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Mini cube device
Power: Battery 3.7V 0.55 W < 150 mA
Housing: Acrylonitrile-butadiene-styrene
Copolymer (ABS)
Dimensions (l/w/h): 78 x 78 x 78 mm
Weight: 343.2 gr
Power cord: Approx. 150 cm
Max. filling capacity: One Air Pearls capsule
Equipment: Electric diuser, USB Type C cable,
adaptor, no caspules are included
Attachment: Operation manual
Adaptor
Adaptor Model no.: TS40-501000
Adaptor Power: input: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0.20 A
output: 5 V 1000 mA
WARNING: For the purposes of recharging the battery or using
this device, please only use the detachable supply unit provided
with this appliance.
Product made in China
Any modifications and mistakes concerning equipment features,
technical features, colours and design are subject to change.
EXPLANATION OF SYMBOLS
Please keep these instructions for future reference.
This product is not waterproof. Please do not
immerse the unit in water or let it come into contact
with water. If water gets inside the unit, it could
cause serious damage. Please do not use detergents
that contain alcohol, ammonia, benzene or abrasive
substances as these could damage the unit. Please
clean with a soft, damp cloth.
FOR YOUR SAFETY – general safety warnings
Please read the following instructions and keep them for future
reference.
1. This appliance can be used by children aged from 8 and
above, by people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience and knowledge
provided they have been given supervision or instruction in
the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Children should not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be carried out by
children without supervision.
2. This appliance must only be supplied at the safety extra low
voltage of 5VDC.
3. This product must always be used in accordance with the laws
in force. We do not assume any liability for loss or damage
caused by installation not performed in accordance with the
instructions provided.
4. This unit is not a toy. Please keep it out of the reach of children
or anyone else not authorised to touch it.
5. Whenever you use the unit, check the plug to make sure it is
in good condition. If you notice any damage to the unit, please
contact one of the after-sales service centres listed in the
warranty to have it replaced immediately.
6. Do not use the unit if the voltage supply is unstable, as this
could damage it.
7. In the event of a fault, please disconnect the unit from the
power supply and have it repaired.
8. Caution: Includes small parts and batteries. Do not swallow.
These can be harmful to your health if swallowed and could
cause suocation. Please keep small devices out of the reach
of children.
9. The appliance is only to be used with the recommended
vapourising medium. The use of other substances may give
rise to a toxic or fire risk.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Do not place the device on soft surfaces, such as carpets or
rugs, which could obstruct the air in-flow holes. Please only
place on smooth surfaces.
2. This device is for indoor use only. Please do not use in bath-
rooms or wet areas.
3. The appliance or the supply cable should not be operated near
flames.
4. Only use the appliance on a free, flat and heat-resistant surface.
5. Please turn the unit o when nobody is at home.
BEFORE FIRST USE
Contents of the box
Please open the box and remove the contents carefully. Before
disposing of the packaging, make sure you have removed the
following items:
– Electric diuser
– USB Type C cable (length 1.50 m) for charging the battery
– Power supply
– Operation manual
– Warranty
Getting started – charging the battery
There are two ways to charge your battery:
1. Connect the electrical device to your PC by using the cable
supplied or
2. Connect to the socket with the USB adapter
When charging the lithium-ion battery for the first time the
device must be turned OFF.
When using the battery for the first time, it should be charged for
at least four hours. Once the battery is charged, you may
disconnect the device and place it in the desired position.
Charging the battery in OFF mode:
• The power indicator LEDs are
composed of four LED lights.
• The power indicator LEDs start
blinking while the battery is
charging. The lights turn o
when the unit is fully charged.
• Once the last LED starts to blink,
it indicates the percentage of
the battery.
For example: the battery is 70%
charged when only the third
LED blinks (lights one and two
remain on at the same time,
light four is o).
• The four LEDs turn o to
indicate that the unit is fully
charged.
Battery check
With a short press on the ON/OFF button, the power indicator LEDs
will indicate the percentage of the current charging status. The LEDs
shine for three seconds and switch o afterwards.
The battery check on the device can be done at any time: OFF
mode, stand-by mode or working mode.
The device works in three ways: with the cable connected to the
socket (Type C - USB cable which is included), with the USB cable
connected to a PC, or with the battery only.

12 13
HOW TO USE YOUR AIR PEARLS DEVICE
Use/operation
1. On the back of the device: Press the ON/OFF button to switch
the unit on, the device remains in stand-by, ON/OFF symbol
lights for 30 seconds white (then turns o afterwards) and the
power LEDs also start the battery check for 30 seconds (then
turn o afterwards).
2. Open the top lid and place one capsule in the tray.
3. Remember to place the capsules bottom-side down.
4. Replace the top lid.
5. Now press the MODE LOGO on the front of the device to select
one of the two operation modes.
You can choose between the following modes:
1) Intermittent mode
Touch the MODE LOGO (A) once. The LED light turns WHITE. In
this mode, the unit works as follows:
10 minutes ON, 5 minutes OFF. After five hours, it automatically
switches back to stand-by mode.
2) Continuous mode
Touch the MODE LOGO (B) twice. The LED light turns GREEN. In
this mode, the unit works continuously for three hours.
Afterwards, it switches back to stand-by mode.
Touch the MODE LOGO (C) three times to put the unit into stand-
by mode.
When the unit is ON, but in standby mode, and no functions are
being used, the device will automatically go into Power OFF
mode after 30 minutes.
1. 2. 3.
4. 5.
B) Green light C) Without light
A) White light
RECYCLING AND DISPOSAL
Do not dispose of this product with ordinary
household waste at the end of its life. Please
take it to a collection point for recycling electrical
and electronic equipment. Instructions as to the
correct method of disposal are provided by the
symbol on the product, in the instruction
manual, or on the packaging. The materials are
recyclable as indicated by the symbols. By
recycling material or reusing old appliances in
other ways, you are making an important
contribution to protecting the environment.
Please ask your local council for the location of
authorised disposal points.
INFORMATION FOR RETAILERS
For indoor use only.
Extra-low voltage. Equipment in fixed installations
and equipment with special requirements as
regards reliability and availability.
European Conformity
Protective insulation. Energy consuming equipment
to be supplied from the fixed installation.
Household appliances portable tools.
Separate supply unit
EU:
Gries Deco Company GmbH
Boschstraße 7
DE-63843 Niedernberg
Tel. +49 6028 944 3100
CH:
Dufträume AG
Chaltenbodenstrasse 8
CH-8834 Schindellegi
Tel. +41 43 888 2579
info@ipuro.com · www.ipuro.com

14 15
1. Flux d’air
2. Logo MODE
8. Canal d‘aération
7. Port USB de type C
Modèle : IPU1002
Modèle fabricant : SGI-MC
Cher Client,
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’uti-
liser l’appareil, et le conserver afin de pouvoir le consulter ultéri-
eurement. L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes
qui connaissent les consignes de base en matière de sécurité.
Sommaire
Mode d’emploi du modèle : IPU1002
Description des pièces Page 15
Données techniques Page 16
Le Mini Cube Page 16
Adaptateur Page 16
Explication des symboles Page 16
Pour votre sécurité –
consignes générales en matière de sécurité Page 16
Instructions d‘utilisation Page 17
Avant la première utilisation Page 17
Utilisation de votre appareil Air Pearls Page 18
Recyclage et élimination Page 19
Informations pour le revendeur Page 19
AVERTISSEMENT :
CE PRODUIT PEUT ETRE UTILISÉ SOUS SURVEILLANCE PAR DES
ENFANTS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES DONT
LES FACULTÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES
SONT LIMITÉES OU QUI N’ONT PAS D’EXPÉRIENCE OU DE
CONNAISSANCES PARTICULIÈRES, À PARTIR DU MOMENT OÙ
ILS ONT REÇU DES INSTRUCTIONS CONCERNANT L’UTILISATI-
ON DE L’APPAREIL AINSI QUE SES DANGERS POTENTIELS. NE
PAS LAISSER LES ENFANTS JOUER AVEC L’APPAREIL. LES
ENFANTS NE DOIVENT PAS NETTOYER OU ENTRETENIR
L’APPAREIL S‘ILS NE SONT PAS SURVEILLÉS.
9. Adaptateur
10. Câble USB de type C
3. Compartiment de la capsule
5. Voyant d‘alimentation
6. Touche ON / OFF
DESCRIPTION DES PIÈCES
FR – Mode d’emploi
4. Couvercle

16 17
FICHE TECHNIQUE
Le Mini Cube
Alimentation électrique : Batterie 3,7 V 0,55 W < 150 mA
Boîtier : Copolymère acrylonitrile butadiène
styrène (ABS)
Dimensions (L x l x H) : 78 x 78 x 78 mm
Poids : 343,2 g
Câble électrique : env. 150 cm
Contenance maxi : Une capsule Air Pearls
Contenu : Diuseur électrique, câble USB de type
C, adaptateur, sans capsule
Annexe : Mode d’emploi
Adaptateur
Réf. modèle de l’adapteur :
TS40-501000
Alimentation
de l’adaptateur : Entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,20 A
Sortie : 5 V 1000 mA
AVERTISSEMENT : Pour charger la batterie ou pour faire fonctionner
l’appareil, il faut utiliser exclusivement le câble électrique séparable
fourni.
Produit fabriqué en Chine
Sous réserve d’erreurs concernant les fonctions de l‘appareil,
les caractéristiques techniques, le coloris et la conception.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez conserver cette notice afin de pouvoir la consulter
ultérieurement.
Ce produit n’est pas étanche. Ne pas plonger le produit
dans l’eau ni le laisser entrer en contact avec de l’eau. Si de
l’eau pénètre dans l’appareil, ce dernier peut être
gravement endommagé. Ne pas nettoyer à l’aide de
produits contenant de l‘alcool, de l’ammoniac, du benzène
ou des substances abrasives, car cela pourrait
endommager l’appareil. Nettoyer l’appareil à l’aide d‘un
chion humide et doux.
POUR VOTRE SÉCURITÉ – consignes générales en matière de sécurité
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes et les conserver
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
1. Ce produit peut être utilisé sous surveillance par des enfants de
plus de 8 ans et par des personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées ou qui n’ont pas
d’expérience ou de connaissances particulières, à partir du
moment où ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil ainsi que ses dangers potentiels. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer
ou entretenir l’appareil s‘ils ne sont pas surveillés.
2. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec une basse tension de
sécurité de 5 VDC.
3. Ce produit doit toujours être utilisé conformément à la
réglementation en vigueur. Nous déclinons toute responsabilité
en cas de pertes ou de dommages en lien avec une installation
qui n’aurait pas été eectuée en conformité avec les présentes
instructions.
4. Cet appareil n’est pas un jouet. À conserver hors de la portée des
enfants et des personnes qui n’utilisent pas l’appareil.
5. Chaque fois que vous utilisez l’appareil, vérifiez l’état de la prise.
Si vous constatez que l’appareil est endommagé, veuillez
contacter le service client dont les coordonnées sont indiquées
dans le certificat de garantie afin de faire échanger
immédiatement l’appareil.
6. Ne pas utiliser l’appareil si l’alimentation électrique n’est pas
constante, car celui-ci pourrait être endommagé.
7. En cas de panne de l’appareil, débrancher celui-ci du secteur et le
faire réparer.
8. Attention : Contient de petites pièces et des batteries. Ne pas
avaler. Si on les avale, ces pièces peuvent être nocives pour la
santé et entraîner une suocation. Les petites pièces doivent être
maintenues hors de portée des enfants.
9. L‘appareil ne doit être utilisé qu’avec les capsules de parfum
recommandées. Si l‘on utilise d’autres types de matériaux, on
court le danger que des vapeurs toxiques se dégagent ou qu‘un
incendie se déclare.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. L‘appareil ne doit pas être placé sur des supports souples tels
que des tapis ou de la moquette, car cela pourrait obstruer
les orifices d’aération. Il faut toujours placer l’appareil sur un
support plan.
2. Cet appareil est exclusivement prévu pour être utilisé à l’intérieur.
Ne pas utiliser dans les salles de bain ou les pièces humides.
3. Ne pas utiliser l’appareil ou le câble d‘alimentation à proximité
de flammes à découvert.
4. L‘appareil doit être utilisé sur une surface dégagée, plane et
résistante à la chaleur.
5. Éteindre l’appareil lorsque le logement où il se trouve est inoccupé.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Contenu
Ouvrir l’emballage et retirer précautionneusement son contenu.
Avant d’éliminer l’emballage, il faut s’assurer que les pièces
suivantes sont bien présentes :
– Le diuseur électrique
– Le câble USB de type C (longueur : 1,5 m) pour charger la batterie
– Le câble électrique
– Le mode d’emploi
– Le certificat de garantie
Première étape – Chargement de la batterie
Vous disposez de deux méthodes de chargement de la batterie :
1. Raccordez l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble fourni, ou
bien
2. Branchez l’appareil sur une prise à l’aide de l’adaptateur USB
fourni.
Lors du premier chargement de la batterie lithium-ion, l’appareil
doit être éteint.
Lors de la première utilisation, la batterie doit être chargée
pendant au moins quatre heures. Une fois la batterie chargée,
vous pouvez débrancher l’appareil du secteur et le placer à
l’endroit que vous souhaitez.
Chargez la batterie lorsque l’appareil est éteint :
• Le voyant d‘alimentation est
constitué de quatre LED.
• Pendant toute la durée du
chargement de la batterie, les
LED du voyant d‘alimentation
sont allumées. Une fois le
chargement terminé, les LED
s‘éteignent.
• On peut savoir quel est le taux
de chargement de la batterie en
regardant combien de LED sont
allumées.
Exemple : La batterie est
chargée à 70 % lorsque seule la
troisième LED est allumée (la
LED 1 et la 2 sont allumées en
permanence et la LED 4 est
éteinte).
• Une fois le chargement terminé,
les quatre LED s‘éteignent.
Vérifiez l’état de charge de la batterie
Lorsqu‘on appuie brièvement sur la touche ON / OFF, les LED du
voyant d‘alimentation montrent l’état de charge de la batterie. Les
LED sont allumées pendant trois secondes, puis s‘éteignent.
Il est possible de vérifier l’état de charge de la batterie lorsque
l’appareil est allumé, en mode standby ou pendant le fonctionnement.
L’appareil peut fonctionner de trois manière diérentes : branché
à une prise (à l’aide du câble USB de type C fourni), raccordé au
port USB d’un ordinateur ou uniquement sur batterie.

18 19
1. 2. 3.
4. 5.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL AIR PEARLS
Utilisation / mise en service
1. Au dos de l’appareil : Pour allumer l’appareil, appuyer sur la
touche ON / OFF. L‘appareil reste en mode standby, le symbo-
le ON / OFF s‘allume et est blanc pendant 30 secondes (puis
s‘éteint) et les LED du voyant d‘alimentation achent là aussi
pendant 30 secondes l’état de charge de la batterie (puis s‘ét-
eignent).
2. Retirer le couvercle et placer une capsule dans le compartiment.
3. Veiller à ce que le dessous des capsules soit orienté vers le bas.
4. Remettre le couvercle.
5. Appuyer sur le logo MODE situé sur l‘avant de l’appareil pour
choisir l’un des deux modes de fonctionnement.
Vous pouvez faire votre choix parmi les modes suivants :
1) Fonctionnement par intermittence
Toucher une fois le LOGO MODE (A). La LED devient BLANCHE.
Avec ce mode, l’appareil fonctionne comme suit : 10 minutes
ALLUMÉ, 5 minutes ÉTEINT. Au bout de 5 heures, l‘appareil passe
ensuite automatiquement en mode veille.
2) Fonctionnement permanent
Toucher deux fois le LOGO MODE (B). La LED devient VERTE.
Avec ce mode, l’appareil fonctionne de manière continue
pendant 3 heures. L‘appareil passe ensuite automatiquement en
mode veille.
Toucher trois fois le LOGO MODE (C) pour faire passer l’appareil
en mode standby.
Lorsque l’appareil en mode standby n’est pas utilisé pendant 30
minutes, il s‘éteint automatiquement.
B) lumière verte C) aucune lumière
A) lumière blanche
RECYCLAGE ET ÉLIMINATION
Une fois hors d‘usage, ce produit ne doit pas être
éliminé parmi les déchets ménagers. Veuillez le
déposer auprès d‘un point de collecte destiné au
recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Le symbole présent sur le produit, son mode
d’emploi ou son emballage indique la méthode
d‘élimination qui doit être suivie. Les matériaux
sont recyclables conformément aux symboles
indiqués. En valorisant les matériaux ou en
recyclant de toute autre manière les appareils
usagés, vous apportez une contribution
importante à la protection de l’environnement.
Pour connaître les point de collectes les plus
proches de chez vous, adressez-vous à la mairie
de votre commune.
INFORMATIONS POUR LE REVENDEUR
À n’utiliser qu’à l’intérieur.
Basse-tension Équipement de production
pour installations fixes et équipement de
production ayant des exigences spécifiques
en matière de fiabilité et de disponibilité.
Conformité CE
Isolation de protection. Équipement qui
consomme de l’énergie et alimenté par une
installation fixe, par ex. appareil électroménager et
outil portatif.
Alimentation électrique séparée.
EU:
Gries Deco Company GmbH
Boschstraße 7
DE-63843 Niedernberg
Tel. +49 6028 944 3100
CH:
Dufträume AG
Chaltenbodenstrasse 8
CH-8834 Schindellegi
Tel. +41 43 888 2579
info@ipuro.com · www.ipuro.com

20 21
1. Luchtstroom
2. MODUS-logo
8. Luchtkanaal
7. USB-aansluiting type C
Model: IPU1002
Fabrieksmodel: SGI-MC
Geachte klant,
Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik van het apparaat
a.u.b. zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Het apparaat mag alleen door personen worden gebruikt die
vertrouwd zijn met de veiligheidsinstructies.
Inhoudsopgave
Gebruiksaanwijzing voor het model: IPU1002
Beschrijving van de onderdelen pagina 21
Technische specificaties pagina 22
De Mini Cube pagina 22
Adapter pagina 22
Uitleg van de symbolen pagina 22
Voor uw veiligheid – algemene veiligheidsinstructies pagina 22
Gebruiksaanwijzingen pagina 23
Voor het eerste gebruik pagina 23
Gebruik van uw Air Pearls-apparaat pagina 24
Recycling en afvoer als afval pagina 25
Informatie voor dealers pagina 25
WAARSCHUWING:
DIT APPARAAT KAN DOOR KINDEREN VANAF 8 JAAR EN OUDER
EVENALS DOOR PERSONEN MET BEPERKTE LICHAMELIJKE,
SENSORISCHE OF GEESTELIJKE CAPACITEITEN OF ZONDER
VOLDOENDE ERVARING EN KENNIS WORDEN GEBRUIKT
WANNEER DIT ONDER TOEZICHT GEBEURT OF ZIJ OMTRENT
EEN VEILIG GEBRUIK VAN HET APPARAAT WERDEN
GEÏNSTRUEERD EN DE DAARMEE VERBONDEN GEVAREN
BEGRIJPEN. KINDEREN MOGEN NIET MET HET APPARAAT
SPELEN. KINDEREN MOGEN HET APPARAAT NIET ZONDER
TOEZICHT SCHOONMAKEN OF ONDERHOUDEN.
9. Adapter
10. USB-kabel type C
3. Capsulevakje
5. Spanningsindicator
6. AAN/UIT-knop
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
NL – Gebruiksaanwijzing
4. Deksel

22 23
TECHNISCHE SPECIFICATIES
De Mini Cube
Voedingsspanning: Batterij 3,7 V 0,55 W < 150 mA
Behuizing: acrylonitril-butadieen-styreen-
copolymeer (ABS)
Afmetingen (l x b x h): 78 x 78 x 78 mm
Gewicht: 343,2 g
Stroomkabel: ca. 150 cm
Max. vulhoeveelheid: een Air Pearls-capsule
Lieferumfang:
elektrische diuser, USB-kabel type C,
adapter, capsules worden niet meegeleverd
Bijlage: gebruiksaanwijzing
Adapter
Modelnr. van de adapter
: TS40-501000
Voedingsspanning
van de adapter: Ingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,20 A
Uitgang: 5 V 1000 mA
WAARSCHUWING: Voor het opladen van de batterij of voor de
werking van het apparaat alleen de meegeleverde, los te
koppelen stroomkabel gebruiken.
Het product is gemaakt in China
Wijzigingen en vergissingen bij functies van het apparaat,
technische eigenschappen, kleur en design voorbehouden.
UITLEG VAN DE SYMBOLEN
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik.
Dit product is niet waterdicht. Het apparaat niet in
water onderdompelen of met water in aanraking laten
komen. Wanneer water in het apparaat terecht komt
kan ernstige schade ontstaan. Geen reinigingsmiddelen
met alcohol, ammoniak, benzol of schuurmiddelen
gebruiken, omdat deze het apparaat kunnen
beschadigen. Het apparaat met een zachte, vochtige
doek schoonmaken.
VOOR UW VEILIGHEID – algemene veiligheidsinstructies
Lees de onderstaande instructies a.u.b. zorgvuldig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik.
1. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, evenals
door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of zonder voldoende ervaring en kennis
worden gebruikt wanneer dit onder toezicht gebeurt of zij
omtrent een veilig gebruik van het apparaat werden geïnstrueerd
en de daarmee verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet
zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.
2. Dit apparaat mag alleen met een lage veiligheidsspanning van 5 V
DC worden gebruikt.
3. Dit product moet altijd overeenkomstig de geldende wetgeving
worden gebruikt. Wij kunnen op geen enkele wijze aansprakelijk
worden gesteld voor verliezen of schade bij een installatie die niet
aan de hand van bijgevoegde instructies is uitgevoerd.
4. Het apparaat is geen speelgoed. Buiten het bereik van kinderen en
andere personen bewaren, die het apparaat niet mogen
gebruiken.
5. Bij elk gebruik van het apparaat de toestand van de netstekker
controleren. Wanneer u schade aan het apparaat vaststelt,
verzoeken wij u vriendelijk om contact op te nemen met een op
de garantiekaart vermelde klantenservice, om dit onmiddellijk te
laten verhelpen.
6. Het apparaat niet gebruiken wanneer de voedingsspanning
instabiel is, omdat daardoor schade aan het apparaat kan ontstaan.
7. Het apparaat in geval van storing loskoppelen van de
voedingsspanning en laten repareren.
8. Let op: Bevat kleine onderdelen en batterijen. Niet inslikken. Deze
kunnen na het inslikken schadelijk voor de gezondheid zijn en
gevaar voor verstikking opleveren. Kleine onderdelen buiten het
bereik van kinderen houden.
9. Het apparaat mag alleen in combinatie met de geadviseerde
geurcapsules worden gebruikt. Wanneer ander materiaal wordt
gebruikt bestaat het risico dat er giftige dampen vrijkomen of
brand ontstaat.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1. Het apparaat niet op een zachte ondergrond zoals tapijt of
kleedjes neerzetten, omdat de gaatjes voor de aanvoer van
lucht daardoor geblokkeerd kunnen worden. Het apparaat
alleen op een vlakke ondergrond neerzetten.
2. Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden gebruikt.
Niet in badkamers of een andere vochtige omgeving gebruiken.
3. Het apparaat of de stroomkabel niet in de buurt van open vuur
gebruiken.
4. Het apparaat op een vrij, vlak en warmtebestendig oppervlak
plaatsen.
5. Het apparaat uitschakelen wanneer niemand thuis is.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Leveringsomvang
De verpakking openen en de inhoud voorzichtig uitnemen.
Voordat de verpakking als afval wordt afgevoerd controleren of
onderstaande onderdelen aanwezig zijn:
– elektrische diuser
–
USB-kabel type C (lengte: 1,5 m) voor het opladen van de batterij
– stroomkabel
– gebruiksaanwijzing
– garantiekaart
Eerste stappen – opladen van de batterij
U kunt de batterij op twee manieren opladen:
1. sluit het apparaat met behulp van de meegeleverde kabel op
een computer aan, of
2. sluit het apparaat met behulp van de meegeleverde USB-
adapter op een stopcontact aan.
Wanneer de lithium-ionen-batterij voor de eerste keer wordt
opgeladen moet het apparaat uitgeschakeld zijn. Voordat de
batterij voor de eerste keer wordt gebruikt moet deze eerst
tenminste vier uur lang zijn opgeladen. Nadat de batterij is
opgeladen moet het apparaat van de voedingsspanning
losgekoppeld en op de gewenste plaats neergezet te worden.
Opladen van de batterij bij een uitgeschakeld apparaat:
• de aanduiding van de voedings-
spanning bestaat uit vier LED-
lampjes.
• tijdens het opladen van de
batterij knipperen de LED’s van
de spanningsindicator. Zodra
het opladen is voltooid gaan
alle vier de LED’s uit.
•
door het knipperen van de
afzonderlijke LED’s wordt aange-
geven hoeveel procent van de
batterijcapaciteit resteert.
Voorbeeld: de batterij is voor
70% opgeladen, wanneer alleen
de derde LED knippert (LED 1 en 2
branden constant en LED 4 is uit).
• Zodra het opladen is voltooid
gaan alle vier de LED’s uit.
De capaciteit van de batterij controleren
Door het kortstondig indrukken van de AAN/UIT-knop geven de
LED’s de capaciteit van de batterij aan. De LED’s gaan gedurende
drie seconden branden en gaan dan weer uit.
De capaciteit van de batterij kan bij een uitgeschakeld apparaat,
in de stand-by modus of gedurende de werking worden
gecontroleerd. Het apparaat kan op drie manieren worden
gebruikt: aangesloten op een stopcontact (met behulp van de
meegeleverde USB-kabel type C), via de USB-aansluiting van een
computer of alleen met behulp van de batterij.

24 25
1. 2. 3.
4. 5.
GEBRUIK VAN UW AIR PEARL-APPARAAT
Gebruik/werking
1. Op de achterkant van het apparaat: om het apparaat in te schakelen
moet de AAN/UIT-knop worden ingedrukt. Het apparaat blijft in
de stand-by modus, het AAN/UIT-symbool brandt gedurende
30 seconden wit (en gaat dan weer uit) en de LED’s van de
spanningsindicator geven eveneens gedurende 30 seconden de
capaciteit van de batterij aan (en gaan dan ook weer uit).
2. De bovenste deksel verwijderen en een capsule in het vakje leggen.
3. Erop letten dat het capsule met de onderkant naar beneden
wijzend wordt aangebracht.
4. De bovenste deksel opnieuw aanbrengen.
5. Op het MODUS-logo op de voorkant van het apparaat drukken
om één van de beide bedrijfsmodi te kiezen.
U hebt de keuze uit onderstaande bedrijfsmodi:
1) Intervalmodus
Tip het MODUS-logo (A) eenmaal aan. Het LED-lampje wordt
WIT. In deze modus werkt het apparaat als volgt: 10 minuten
AAN, 5 minuten UIT. Na 5 uur schakelt het apparaat automatisch
om naar de stand-by modus.
2) Permanente werking
Tip het MODUS-logo (A) tweemaal aan. Het LED-lampje wordt
GROEN. In deze modus werkt het apparaat
permanent gedurende 3 uur. Daarna schakelt het apparaat
automatisch om naar de stand-by modus.
Tip het MODUS-logo (C) driemaal aan om het apparaat in de
stand-by modus te schakelen.
Wanneer het apparaat in de stand-by modus 30 minuten lang
niet wordt gebruikt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
B) groen licht C) zonder licht
A) wit licht
RECYCLING EN AFVOEREN ALS AFVAL
Het product aan het einde van de levensduur
niet met het normale huisvuil afvoeren. Lever
het in bij een inzamelplaats voor de recycling
van elektrische en elektronische apparaten.
Het symbool op het product, de gebruiks-
aanwijzing of de verpakking bevatten informatie
over de juiste wijze van afvalverwijdering. Het
materiaal kan overeenkomstig de symbolen
worden gerecycled. Met het stoffelijke
hergebruik of andere vormen van hergebruik
van oude apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Vraag bij uw gemeente na waar u goedgekeurde
inzamelplaatsen kunt vinden.
INFORMATIE VOOR DEALERS
Het apparaat mag alleen binnenshuis worden
gebruikt.
Lage spanning. Bedrijfsmiddelen in vaste
installaties en bedrijfsmiddelen waaraan
bijzondere eisen aan de betrouwbaarheid en
beschikbaarheid worden gesteld.
Europese overeenstemming
Dubbel geïsoleerd Energieverbruikende
bedrijfsmiddelen die door een vaste installatie
worden gevoed, zoals bijv. huishoudelijke
apparaten en draagbaar gereedschap.
Afzonderlijke voedingsspanning.
EU:
Gries Deco Company GmbH
Boschstraße 7
DE-63843 Niedernberg
Tel. +49 6028 944 3100
CH:
Dufträume AG
Chaltenbodenstrasse 8
CH-8834 Schindellegi
Tel. +41 43 888 2579
info@ipuro.com · www.ipuro.com

26 27
1. Flusso d’aria
2. Logo MODALITÀ
8. Canale d’aria
7. Connettore USB - tipo C
9. Adattatore
10. Cavo USB- tipo C
3. Scomparto capsula
5. Indicatore
di alimentazione
6. Tasto ON/OFF
DESCRIZIONE DELLE PARTI
IT – Istruzioni per l’uso
4. Coperchio
Modello: IPU1002
Modello produttore: SGI-MC
Caro cliente,
legga queste dettagliate istruzioni per l’uso prima di utilizzare i
dispositivi e le conservi per le consultazioni future. I dispositivi
possono essere usati solo da persone che hanno familiarità con
le istruzioni di sicurezza.
Indice
Istruzioni per l’uso del modello: IPU1002
Descrizione delle parti Pagina 27
Dati tecnici Pagina 28
Il Mini Cube Pagina 28
Adattatore Pagina 28
Spiegazione dei simboli Pagina 28
Per la sua sicurezza –
Avvertenze generali di sicurezza Pagina 28
Istruzioni per l’uso Pagina 29
Prima del primo utilizzo Pagina 29
Utilizzo dei dispositivi Air Pearls Pagina 30
Riciclaggio e smaltimento Pagina 31
Informazioni per i rivenditori Pagina 31
ATTENZIONE:
QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE USATO DA BAMBINI A
PARTIRE DA 8 ANNI E OLTRE NONCHÉ DA PERSONE CON
CAPACITÁ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI LIMITATE OPPURE
CHE NON DISPONGONO DI ESPERIENZA E CONOSCENZE
SUFFICIENTI SOLAMENTE SOTTO SORVEGLIANZA OPPURE SE
SONO STATI ISTRUITI SULL‘USO DEL DISPOSITIVO E DEI
PERICOLI A ESSO COLLEGATI. I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE
CON IL DISPOSITIVO. I BAMBINI NON DEVONO PULIRE O
EFFETTUARE LA MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO SENZA
SORVEGLIANZA.

28 29
DATI TECNICI
Il Mini Cube
Alimentatore: Batteria 3,7 V 0,55 W < 150 mA
Alloggiamento: Copolimero-acrilonitrile-butadiene-
stirene (ABS)
Dimensioni (Lu x La x H): 78 x 78 x 78 mm
Peso: 343,2 g
Cavo di alimentazione: circa 150 cm
Quantità massima di
riempimento: una capsula di Air Pearls
Volume di consegna: diusore elettrico, cavo USB- tipo C,
adattatore, nessuna capsula inclusa
Supplemento: Istruzioni per l’uso
Adattatore
N. modello dell’adattatore:
TS40-501000
Alimentazione
dell’adattatore: Ingresso: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,20 A
Uscita: 5 V 1000 mA
ATTENZIONE: per caricare la batteria o utilizzare il dispositivo,
utilizzare solo il cavo di alimentazione staccabile in dotazione.
Prodotto fabbricato in Cina
Modifiche e errori nel funzionamento del dispositivo,
caratteristiche tecniche, colori e design restano riservati.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Si prega di conservare questo manuale per consultazioni
future.
Questo prodotto non è resistente all’acqua. Questo
dispositivo non può né essere immerso in acqua né entrare
in contatto con essa. L’acqua che penetra nel dispositivo
può provocare seri danni. Non utilizzare detergenti
contenenti alcol, ammoniaca, benzene o sostanze abrasive
poiché potrebbero danneggiare il dispositivo. Pulire il
dispositivo con un panno morbido e umido.
PER LA SUA SICUREZZA – Avvertenze generali di sicurezza
Si prega di leggere le seguenti istruzioni e di conservarle per
consultazioni future.
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
limitate oppure che non dispongono di esperienza e conoscenze
sucienti solamente sotto sorveglianza oppure se sono stati
istruiti sull’uso del dispositivo e dei pericoli a esso collegati. I
bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini non
devono pulire o eettuare la manutenzione del dispositivo senza
sorveglianza.
2. Questo dispositivo può essere utilizzato solo con una tensione di
sicurezza pari a 5 V CC.
3. Questo prodotto deve essere sempre utilizzato in conformità alle
normative applicabili. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per eventuali perdite o danni causati da un‘installazione non
eseguita in conformità alle istruzioni allegate.
4. Questo dispositivo non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata
dei bambini ed altre persone che non dovrebbero usarlo.
5. Controllare le condizioni della spina di alimentazione ogni volta
che si utilizza il dispositivo. Se si nota un danno del dispositivo,
contattare uno dei punti di servizio elencati nella scheda di
garanzia per la sostituzione immediata.
6. Non utilizzare il dispositivo con un‘alimentazione elettrica
instabile perché potrebbe essere danneggiato.
7. In caso di guasto, scollegare il dispositivo dall‘alimentazione e
farlo riparare.
8. Attenzione: contiene piccoli pezzi e batterie. Non ingerire.
Possono essere dannosi se ingeriti e causare soocamento. Non
consentire ai bambini di maneggiare i piccoli pezzi.
9. Il dispositivo può essere utilizzato solo con le capsule di fragranza
consigliate. Quando si usano altri materiali, c‘è il rischio che
possano essere rilasciati vapori tossici o che possa verificarsi un
incendio.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Non posizionare il dispositivo su superfici morbide come tappeti
o tappetini, in quanto ciò potrebbe bloccare i fori di ingresso
dell‘aria. Posizionare il dispositivo solo su superfici piane.
2. Il dispositivo è esclusivamente inteso per uso esterno. Non
usare in bagno o in ambienti umidi.
3. Non utilizzare il dispositivo o il cavo di alimentazione vicino a
fiamme libere.
4. Azionare il dispositivo su una superficie libera, piana e resistente
al calore.
5. Spegnere il dispositivo quando non c’è nessuno in casa.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Volume di consegna
Aprire la confezione e rimuovere con attenzione il contenuto.
Prima di smaltire la confezione, assicurarsi che siano presenti le
seguenti parti:
– diusore elettrico
– cavo USB- tipo C (lunghezza: 1,5 m) per la carica della batteria
– cavo di alimentazione
– istruzioni per l’uso
– scheda di garanzia
Per iniziare – Carica della batteria
È possibile caricare la batteria in due modi diversi:
1. collegare il dispositivo a un computer utilizzando il cavo in
dotazione o
2. collegare il dispositivo a una presa elettrica utilizzando
l‘adattatore USB in dotazione.
Quando si ricarica per la prima volta la batteria agli ioni di litio, il
dispositivo deve essere spento.
Al primo utilizzo, la batteria deve essere ricaricata per almeno
quattro ore. Dopo aver caricato la batteria, è possibile scollegare il
dispositivo dall‘alimentazione e posizionarlo nella posizione
desiderata.
Carica della batteria quando il dispositivo è spento:
• l‘indicatore di alimentazione è
composto da quattro luci a LED.
• Mentre la batteria è in carica, i LED
sull‘indicatore di alimentazione
lampeggiano. Al termine della
ricarica, i LED si spengono.
• Il lampeggio dei singoli LED
indica a quale percentuale viene
caricata la batteria.
Esempio: la batteria è carica al
70% quando lampeggia il terzo
LED (i LED 1 e 2 sono accesi e il
LED 4 è spento).
• Al termine della ricarica, i quattro
LED si spengono.
Controllare lo stato di carica della batteria
Premendo brevemente il pulsante ON /OFF, i LED degli indicatori
di alimentazione indicano il livello di carica della batteria. I LED si
accendono per tre secondi e poi si spengono di nuovo.
Lo stato di carica della batteria può essere controllato quando il
dispositivo è spento, in modalità standby o durante il funzionamento.
Esistono tre modi per alimentare il dispositivo: da una presa di
corrente (utilizzando il cavo USB Tipo C in dotazione), dalla porta
USB di un computer o semplicemente dalla batteria.

30 31
1. 2. 3.
4. 5.
UTILIZZO DEI DISPOSITIVI AIR PEARLS
Utilizzo/funzionamento
1. Sul retro del dispositivo: per accendere il dispositivo, premere
il pulsante ON/OFF. Il dispositivo rimarrà in modalità standby,
l‘icona ON/OFF diventerà bianca per 30 secondi (quindi si
spegnerà) e i LED dell‘indicatore di alimentazione indicheranno
la carica della batteria per 30 secondi (e poi si spegneranno).
2. Rimuovere il coperchio superiore e mettere una capsula nello
scomparto.
3. Assicurarsi di inserire le capsule con il lato inferiore rivolto verso
il basso.
4. Fissare nuovamente il coperchio superiore.
5. Premere la voce MODALITÀ sulla parte anteriore del dispositivo
per selezionare una delle due modalità operative.
Si può scegliere tra le seguenti modalità operative:
1) Intervallo
Toccare una volta la voce MODALITÀ (A). La luce del LED
diventerà BIANCA. In questa modalità il dispositivo funziona
come segue: 10 minuti ON, 5 minuti OFF. Dopo 5 ore, il dispositivo
passa automaticamente alla modalità standby.
2) Funzionamento continuo
Toccare due volte la voce MODALITÀ (B). La luce del LED
diventerà VERDE. In questa modalità il dispositivo funziona
in modo continuativo per 3 ore. Dopodiché il dispositivo passa
automaticamente alla modalità standby.
Toccare tre volte la voce MODALITÀ (C) per mettere il dispositivo
in modalità standby.
Se il dispositivo è in modalità standby e non viene utilizzato per
30 minuti, si spegnerà automaticamente.
B) luce verde C) senza luce
A) luce bianca
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
Non smaltire il prodotto, alla fine del suo
funzionamento, con i normali rifiuti domestici.
Portare il dispositivo in un punto di raccolta per
il riciclaggio di apparecchiature elettriche e
elettroniche.
Il simbolo sul prodotto, le istruzioni d’uso o la
confezione indicano il metodo corretto di
smaltimento. I materiali sono riciclabili secondo i
simboli. Con il riciclaggio o altre forme di
riutilizzo di vecchie apparecchiature, si dà un
contributo importante alla tutela ambientale.
Chiedere al proprio comune di residenza la sede
dei siti di smaltimento approvati.
INFORMAZIONI PER I RIVENDITORI
Solo per uso esterno.
Bassa tensione. Attrezzature in installazioni fisse
e apparecchiature con esigenze particolari in
termini di adabilità e disponibilità.
Conformità europea
Isolamento protettivo Risorse che consumano
energia, alimentate dall’impianto fisso, per
esempio elettrodomestici e utensili portatili.
Alimentazione separata
EU:
Gries Deco Company GmbH
Boschstraße 7
DE-63843 Niedernberg
Tel. +49 6028 944 3100
CH:
Dufträume AG
Chaltenbodenstrasse 8
CH-8834 Schindellegi
Tel. +41 43 888 2579
info@ipuro.com · www.ipuro.com

32 33
1. Ρεύμα αέρα
2. Λογότυπο MODUS
8. Κανάλι αέρα
7. Σύνδεση USB τύπου C
9. Αντάπτορας
10. Καλώδιο USB τύπου C
3. Θήκη κάψουλας
5. Ένδειξη ρεύματος
6. Πλήκτρο ON/OFF
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ
GR – Οδηγίες χρήσης
4. Καπάκι
Μοντέλο: IPU1002
Μοντέλο κατασκευαστή: SGI-MC
Αγαπητέ πελάτη,
διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση της συσκευής
προσεκτικά και φυλάξτε τις για να μπορείτε να τις
συμβουλεύεστε και στο μέλλον. Η συσκευή επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, τα οποία είναι εξοικειωμένα
με τις οδηγίες ασφαλείας.
Πίνακας περιεχομένων
Οδηγίες χρήσης για το μοντέλο: IPU1002
Περιγραφή των μερών Σελίδα 33
Τεχνικά στοιχεία Σελίδα 34
Το Mini Cube Σελίδα 34
Αντάπτορας Σελίδα 34
Επεξήγηση των συμβόλων Σελίδα 34
Για την ασφάλειά σας – γενικές οδηγίες ασφαλείας Σελίδα 34
Οδηγίες χρήσης Σελίδα 35
Πριν την πρώτη χρήση Σελίδα 35
Χρήση της συσκευής σας Air Pearls Σελίδα 36
Ανακύκλωση και απόρριψη Σελίδα 37
Πληροφορίες για τον έμπορο Σελίδα 37
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ:
ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ
ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΑΝΩ ΤΩΝ 8 ΕΤΩΝ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑΚΕΣ Ή ΝΟΗΤΙΚΕΣ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Ή ΧΩΡΙΣ ΕΠΑΡΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΑΙ ΓΝΩΣΕΙΣ,
ΕΦΟΣΟΝ ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑΙ Ή ΕΧΟΥΝ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΟΥΝ ΤΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΙ ΜΕ ΑΥΤΗ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ
ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ
ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΟΥΝ Ή ΝΑ ΣΥΝΤΗΡΟΥΝ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ.

34 35
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Το Mini Cube
Τροφοδοσία ρεύματος: Μπαταρία 3,7 V 0,55 W < 150 mA
Περίβλημα: Acrylnitril-Butadien-Styrol-
Copolymer (ABS)
Διαστάσεις (Μ x Π x Υ): 78 x 78 x 78 mm
Βάρος: 343,2 g
Καλώδιο ρεύματος: Περ. 150 cm
Μέγ. ποσότητα πλήρωσης:
Μία κάψουλα Air Pearls
Παραδιδόμενος εξοπλισμός:
Ηλεκτρικός διαχύτης, καλώδιο
USB τύπου C, αντάπτορας, δεν
περιλαμβάνεται κάψουλα
Ένθετο: Οδηγίες χρήσης
Αντάπτορας
Αρ. μοντέλου του αντάπτορα:TS40-501000
Τροφοδοσία ρεύματος
του αντάπτορα: Είσοδος: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,20 A
Έξοδος: 5 V 1000 mA
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Για τη φόρτιση της μπαταρίας ή για τη
λειτουργία της συσκευής, χρησιμοποιείτε μόνο το παραδιδόμενο
καλώδιο ρεύματος με δυνατότητα αποσύνδεσης.
Προϊόν παραγωγής Κίνας
Με επιφύλαξη αλλαγών και λαθών στις λειτουργίες της συσκευής,
στα τεχνικά χαρακτηριστικά, στα χρώματα και στα σχέδια.
ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε και
στο μέλλον.
Αυτό το προϊόν δεν είναι αδιάβροχο. Μη βυθίζετε τη συσκευή
στο νερό και μη τη φέρνετε σε επαφή με το νερό. Αν
περάσει νερό μέσα στη συσκευή, ενδέχεται να προκληθούν
σοβαρές ζημιές. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά μέσα με
οινόπνευμα, αμμωνία, βενζόλιο ή διαβρωτικές ουσίες,
καθώς ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα μαλακό, υγρό πανί.
ΓΙΑ ΤΉΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ – γενικές οδηγίες ασφαλείας
Διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες και φυλάξτε τις για να τις
συμβουλεύεστε και στο μέλλον.
1.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας
άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς επαρκή εμπειρία και
γνώσεις, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί για την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που συνδέονται
με αυτή. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Τα
παιδιά δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να συντηρούν τη συσκευή
χωρίς επίβλεψη.
2. Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με χαμηλή τάση
ασφαλείας 5 VDC.
3. Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα σύμφωνα με την
ισχύουσα νομοθεσία. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για απώλειες ή
ζημιές, οι οποίες δημιουργούνται από εγκατάσταση που έχει γίνει όχι
σύμφωνα με τις παραδιδόμενες οδηγίες.
4. Αυτή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Φυλάξτε τη μακριά από παιδιά και
άλλα άτομα, τα οποία δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή.
5. Σε κάθε χρήση της συσκευής, ελέγχετε την κατάσταση του φις
ηλεκτρικού ρεύματος. Αν διαπιστώσετε ζημιές στη συσκευή,
απευθυνθείτε σε ένα από τα σημεία εξυπηρέτησης πελατών που
παρατίθενται στην κάρτα εγγύησης, για να αναθέσετε άμεσα την
αντικατάστασή της.
6. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν η τροφοδοσία τάσης δεν είναι
σταθερή, καθώς έτσι μπορεί να υποστεί ζημιά.
7. Σε περίπτωση βλάβης, αποσυνδέστε τη συσκευή από την
τροφοδοσία ρεύματος και αναθέστε την επισκευή της.
8. Προσοχή: Περιλαμβάνει μικρά τεμάχια και μπαταρίες. Μη βάζετε στο
στόμα. Αυτά μπορεί να είναι επιβλαβή για την υγεία σε περίπτωση
κατάποσης και να προκαλέσουν ασφυξία. Μην επιτρέπετε στα
παιδιά να πιάνουν τα μικρά τεμάχια.
9. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με τις συνιστώμενες
κάψουλες αρώματος. Σε περίπτωση χρήσης άλλων υλικών υπάρχει
κίνδυνος έκλυσης δηλητηριωδών αναθυμιάσεων ή δημιουργίας
πυρκαγιάς.
ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ
1. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μαλακές επιφάνειες όπως
χαλιά ή πατάκια, καθώς με αυτό τον τρόπο μπορεί να
μπλοκαριστούν οι οπές εισόδου αέρα. Ακουμπάτε τη συσκευή
μόνο σε επίπεδη επιφάνεια.
2. Η συσκευή προβλέπεται αποκλειστικά για χρήση σε
εσωτερικούς χώρους. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο
μπάνιο ή σε περιβάλλον με υγρασία.
3. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή το καλώδιο ρεύματος κοντά
σε ακάλυπτες φλόγες.
4. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μια ελεύθερη, επίπεδη και
ανθεκτική στη ζέστη επιφάνεια.
5. Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν λείπουν όλοι από το σπίτι.
ΠΡΙΝ ΤΉΝ ΠΡΩΤΉ ΧΡΉΣΉ
Παραδιδόμενος εξοπλισμός
Ανοίξτε τη συσκευασία και αφαιρέστε προσεκτικά το
περιεχόμενο. Πριν την απόρριψη της συσκευασίας βεβαιωθείτε
ότι υπάρχουν τα ακόλουθα μέρη:
- Ηλεκτρικός διαχύτης
-
Καλώδιο USB τύπου C (μήκος: 1,5 m) για τη φόρτιση της μπαταρίας
- Καλώδιο ρεύματος
- Οδηγίες χρήσης
- Κάρτα εγγύησης
Πρώτα βήματα – Φόρτιση της μπαταρίας
Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία με δύο διαφορετικούς τρόπους:
1. Συνδέστε τη συσκευή με το παραδιδόμενο καλώδιο σε έναν
υπολογιστή, ή
2. Συνδέστε τη συσκευή με τον παραδιδόμενο αντάπτορα USB σε
μια πρίζα. Κατά την πρώτη φόρτιση της μπαταρίας ιόντων -
λιθίου, η συσκευή πρέπει να είναι απενεργοποιημένη.
Κατά την πρώτη χρήση της μπαταρίας, αυτή πρέπει να φορτιστεί
για τουλάχιστον τέσσερις ώρες. Μετά τη φόρτιση της μπαταρίας
μπορείτε να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την τροφοδοσία
ρεύματος και να την τοποθετήσετε στο επιθυμητό σημείο.
Φόρτιση της μπαταρίας με απενεργοποιημένη συσκευή:
• Η ένδειξη ρεύματος αποτελείται
από τέσσερις λυχνίες LED.
• Στη διάρκεια της διαδικασίας
φόρτισης της μπαταρίας
αναβοσβήνουν οι LED της
ένδειξης ρεύματος. Μετά το
πέρας της διαδικασίας φόρτισης
απενεργοποιούνται οι LED.
• Με το αναβοσβήσιμο των
μεμονωμένων LED υποδεικνύεται
το ποσοστό φόρτισης της
μπαταρίας.
Παράδειγμα: Η μπαταρία είναι
φορτισμένη στο 70 %, μόνο
όταν αναβοσβήνει η τρίτη LED
(η LED 1 και 2 ανάβουν σταθερά
και η LED 4 είναι σβηστή).
• Μετά το πέρας της διαδικασίας
φόρτισης απενεργοποιούνται οι
τέσσερις LED.
Έλεγχος της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας
Με σύντομη πίεση του πλήκτρου ON/OFF, οι LED της ένδειξης
ρεύματος υποδεικνύουν την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας.
Οι LED ανάβουν για τρία δευτερόλεπτα και στη συνέχεια σβήνουν
πάλι.
Η κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας μπορεί να ελεγχθεί με
απενεργοποιημένη συσκευή, στη λειτουργία αναμονής ή κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας.
Η συσκευή μπορεί να λειτουργεί με τρεις διαφορετικούς τρόπους:
Σε μια πρίζα (με το παραδιδόμενο καλώδιο USB τύπου C), στη
θύρα USB ενός υπολογιστή ή μόνο μέσω της μπαταρίας.

36 37
1. 2. 3.
4. 5.
ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΣΑΣ AIR PEARLS
Χρήση/λειτουργία
1. Στην πίσω πλευρά της συσκευής: Για την ενεργοποίηση της
συσκευής, πιέστε το πλήκτρο ON/OFF. Η συσκευή παραμένει
στη λειτουργία αναμονής, το σύμβολο ON/OFF ανάβει για 30
δευτερόλεπτα με λευκό χρώμα (και στη συνέχεια σβήνει) και
οι LED της ένδειξης ρεύματος δείχνουν ομοίως για 30
δευτερόλεπτα την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας (και
στη συνέχεια σβήνουν).
2. Αφαιρέστε το επάνω καπάκι και τοποθετήστε μια κάψουλα
στη θήκη.
3. Προσέξτε να τοποθετήσετε τις κάψουλες με την κάτω πλευρά
προς τα κάτω.
4. Τοποθετήστε πάλι το επάνω καπάκι.
5. Πιέστε το λογότυπο MODUS στην μπροστινή πλευρά της
συσκευής, για να επιλέξετε ένα από τα δύο είδη λειτουργίας
.
Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα στα ακόλουθα είδη λειτουργίας:
1) Διακοπτόμενη λειτουργία
Αγγίξτε το λογότυπο MODUS (A) μία φορά. Η λυχνία LED γίνεται
ΛΕΥΚΗ. Σε αυτή τη λειτουργία η συσκευή λειτουργεί ως εξής: 10
λεπτά ON, 5 λεπτά OFF. Μετά από 5 ώρες, η συσκευή τίθεται
αυτόματα στη λειτουργία αναμονής
2) Συνεχής λειτουργία
Αγγίξτε το λογότυπο MODUS (Β) δύο φορές. Η λυχνία LED
γίνεται ΠΡΑΣΙΝΗ. Σε αυτή τη λειτουργία η συσκευή λειτουργεί
συνεχώς για 3 ώρες. Στη συνέχεια η συσκευή τίθεται αυτόματα
στη λειτουργία αναμονής.
Αγγίξτε το λογότυπο MODUS (C) τρεις φορές, για να θέσετε τη
συσκευή στη λειτουργία αναμονής.
Αν η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία αναμονής και δεν
χρησιμοποιηθεί για 30 λεπτά, απενεργοποιείται αυτόματα.
B) πράσινο φως C) κανένα φως
A) λευκό φως
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΉ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΉ
Μην απορρίπτετε το προϊόν στα κανονικά
οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ζωής του.
Φέρτε το σε μια εταιρεία συλλογής για
ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών.
Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, οι οδηγίες
χρήσης ή η συσκευασία δίνουν οδηγίες για τη
σωστή μέθοδο απόρριψης. Τα υλικά είναι
ανακυκλώσιμα σύμφωνα με τα σύμβολα. Με
την ανακύκλωση των πρώτων υλών ή άλλες
μορφές ανακύκλωσης παλαιών συσκευών
συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του
περιβάλλοντος.
Ρωτήστε στον δήμο σας για το πού μπορείτε να
βρείτε αδειοδοτημένες εταιρείες απόρριψης.
ΠΛΉΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΜΠΟΡΟ
Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Χαμηλή τάση. Μέσο λειτουργίας σε σταθερές
εγκαταστάσεις και μέσο λειτουργίας με
ιδιαίτερες απαιτήσεις για την αξιοπιστία και τη
διαθεσιμότητα.
Ευρωπαϊκή συμμόρφωση
Μόνωση προστασίας. Μέσα λειτουργίας που
καταναλώνουν ενέργεια, τα οποία
τροφοδοτούνται από σταθερή εγκατάσταση,
π.χ. οικιακές συσκευές και φορητά εργαλεία.
Ξεχωριστή τροφοδοσία ρεύματος.
EU:
Gries Deco Company GmbH
Boschstraße 7
DE-63843 Niedernberg
Tel. +49 6028 944 3100
CH:
Dufträume AG
Chaltenbodenstrasse 8
CH-8834 Schindellegi
Tel. +41 43 888 2579
info@ipuro.com · www.ipuro.com

38 39
1. Flujo de aire
2. Logo MODUS
8. Canal de aire
7. Puerto USB, modelo C
9. Adaptador
10. Cable USB, modelo C
3. Compartimiento cápsula
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
ES – Manual de instrucciones
4. Tapa
Modelo: IPU1002
Modelo fabricante: SGI-MC
Estimado cliente:
Le solicitamos que por favor lea con atención el manual de
instrucciones del equipo antes de utilizarlo y que las conserve
para una eventual futura consulta. Solo personas familiarizadas
con las indicaciones de seguridad podrán utilizar el equipo.
Índice de contenidos
Manual de instrucciones del modelo: IPU1002
Descripción de las piezas Página 39
Datos técnicos Página 40
El Mini Cube Página 40
Adaptador Página 40
Explicación de símbolos Página 40
Para su seguridad:
Indicaciones generales de seguridad Página 40
Instrucciones de uso Página 41
Antes del primer uso Página 41
Uso de su equipo Air Pearls Página 42
Reciclaje y eliminación Página 43
Información para distribuidores Página 43
ADVERTENCIA:
ESTE EQUIPO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS MAYORES A 8
AÑOS, PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES
O MENTALES REDUCIDAS, Y PERSONAS SIN LA EXPERIENCIA Y
LOS CONOCIMIENTOS SUFICIENTES, SOLO CUANDO ESTÉN
SIENDO SUPERVISADOS O HAYAN SIDO INSTRUIDOS PARA
UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA Y COMPRENDAN LOS
RIESGOS VINCULADOS A SU USO. NO PERMITIR QUE LOS
NIÑOS JUEGUEN CON EL EQUIPO O REALICEN TAREAS DE
LIMPIEZA O MANTENIMIENTO SIN SUPERVISIÓN.
5. Luces de indicación
de nivel de batería
6. Botón ON/OFF
Table of contents
Languages:
Other Ipuro Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

ProMinent
ProMinent DULCOTEST ICT 2 Assembly and operating instructions

Kanardia
Kanardia BLU manual

Steren
Steren TIM-320 instruction manual

Suncoast
Suncoast SCA100 installation guide

Bryant
Bryant SYSTMBBSAM01 Installation and start-up instructions

Transcell Technology
Transcell Technology TI-700 user manual