IVT SW-100 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
Sinus Spannungswandler SW-100 12V
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Sie haben einen der leistungsstärksten, kompaktesten und zuverlässigsten
Spannungswandler dieser Klasse erworben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
ACHTUNG!!! Wichtige Sicherheitshinweise!
•Achtung!!! Der Betrieb von Leuchtstoffröhren ist nur dann zulässig, wenn diese mit einem elektronischen Starter oder einem
elektronische Vorschaltgerät ausgestattet sind. Der Betrieb mit herkömmlichen Startern kann zu erheblichen Beschädigungen am
Spannungswandler führen.
•Dieses Gerät führt am Ausgang 230V-Wechselspannung und gehört nicht in Kinderhände! Achtung Lebensgefahr!
•Auch in ausgeschaltetem Zustand können durch geladene Kondensatoren kurzzeitig noch 230V-Wechselspannung am Ausgang
anliegen.
•Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist unter allen Umständen zu vermeiden. Widrige Umgebungsbedingungen
sind: Umgebungstemperaturen über 50°C, brennbare Gase, Lösungsmittel, Dämpfe, Staub, Luftfeuchtigkeit über 80 % rel., sowie
Nässe.
•Das Gerät darf nur in trockenen und geschlossenen Räumen betrieben werden.
•Am Ausgang dürfen nur Geräte der Schutzklasse II angeschlossen werden. Geräte der Schutzklasse II sind in der Regel mit
einem Euro-Stecker versehen.
•Beim Anschluss von Geräten der Schutzklasse Ibesteht im Schadensfall Lebensgefahr.
•Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr anzunehmen, wenn das Gerät keine
Funktion mehr zeigt, sichtbare Beschädigungen aufweist, bei Transportbeschädigungen, nach Lagerung unter ungünstigen
Verhältnissen.
•Service und Reparatur - Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Es
dürfen nur Sicherungen vom angegebenen Wert als Ersatz verwendet werden. Die Verwendung geflickter Sicherungen oder das
Überbrücken des Sicherungshalters ist nicht zulässig.
Kurzbeschreibung
Die Spannungswandler der Sinus-Familie sind moderne microcontroller-gesteuerte Geräte, die speziell für den mobilen Einsatz
entwickelt wurden. Der Spannungswandler setzt die niedrige DC-Eingangsspannung in eine höhere Spannung um. Die
Ausgangswechselspannung entspricht einer echten Sinus Wechselspannung. Gegenüber Trapezwechselrichtern laufen
hochempfindliche Geräte der Messtechnik, Computeranlagen, Stereo- und DVD-Anlagen, Satelliten-Anlagen, Fernsehgeräte, Pumpen
und alle Geräte mit Trafos weitgehend störungsfrei.
Die Sinus – Spannungswandler zeichnen sich durch folgende Ausstattungsmerkmale aus:
- echte Sinus – Ausgangsspannung - geringer Eigenstromverbrauch
- hoher Wirkungsgrad - geringes Gewicht
- präzise stabile Spannungsschwellen - präzise quarzstabilisierte 50Hz Frequenz
- Unter- /Überspannungsüberwachung - Unterspannungsvorwarnung
- Überlastmanagement - Kurzschlussabschaltung
- Unterspannungsabschaltung - Verpolungsschutz
- Temperaturschutzschaltung - Softstartfunktion für Verbraucher mit hohem Einschaltstrom
Funktionsbeschreibung
1. 12V/24V-Adapter
2. 230V AC Euro-Steckdose
3. LED-Anzeige
4. DC-Sicherung + Geräteschalter (befinden sich an der
Geräteunterseite)
5. Kabelführung für DC-Kabel
6. Parkposition für DC-Stecker
LED-Anzeige:
Über die LED-Anzeige können verschiedene Zustände des Spannungswandler erkannt werden.
•LED leuchtet grün: Der Spannungswandler wird innerhalb der zulässigen Grenzwerte betrieben.
•LED blinkt rot: Die Batteriespannung liegt unterhalb der Nennspannung. Je nach Größe der angeschlossenen
Verbraucher, muss bei weiterer Energieentnahme aus der Batterie mit einer Abschaltung gerechnet werden.
•LED leuchtet rot
oDie zulässige Mindestspannung wurde unterschritten. Die Batterie ist entladen. Zum Schutz der Batterie vor einer weiteren
schädlichen Tiefentladung hat das Gerät abgeschaltet. Ein Wiedereinschalten ist möglich nachdem die
Mindesteinschaltspannung erreicht wurde.
oDer maximal zulässige Ausgangsstrom des Gerätes wurde überschritten. Das Überlastmanagement hat den Ausgang des
Wandlers abgeschaltet. Der angeschlossene Verbraucher hat eine für dieses Gerät zu große Leistung bzw. Anlaufstrom oder
hat einen Defekt, der einen Kurzschluss im Ausgang des Spannungswandlers verursacht. Der Wandler versucht nun 5mal
alle 5 Sekunden und dann alle 30 Sekunden einen Wiederanlauf, dabei leuchtet die LED kurz grün. Sollte der
Spannungswandler auch nach mehreren Anlaufversuchen nicht einschalten, entfernen Sie den Verbraucher vom Ausgang
des Spannungswandlers und überprüfen Sie die Funktion des Spannungswandlers. Überprüfen Sie das angeschlossene
Gerät am herkömmlichen Netz und lassen Sie das Gerät von einem Fachmann instand setzen falls auch hier Schutzelemente
ansprechen.

Anschluss und Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob die Spannungsangaben auf dem Gerät mit den Spannungen des Netzes und der Verbraucher übereinstimmen.
Rollen Sie das Kabel immer komplett ab wenn Sie das Gerät betreiben. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des
Spannungswandlers. Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze ab oder betreiben das Gerät in der Nähe von entzündbaren Materialien.
Verbinden Sie den Spannungswandler mit dem DC-Bordnetz und schalten Sie den Wandler ein. Wenn das Gerät in Ordnung ist und
innerhalb der zulässigen Grenzen betrieben wird, leuchtet die grüne LED.
Allgemeine Hinweise zum Betrieb von Wechselstromverbrauchern an Spannungswandlern.
Prinzipiell können alle Wechselstrom-Verbraucher an Spannungswandlern betrieben werden. Um den Leistungsbedarf und
entsprechende Reserven jedoch abschätzen zu können ist es wichtig einige Eigenschaften von typischen Wechselstromverbrauchern
zu kennen. Die meisten Verbraucher wurden für den Netzbetrieb gebaut. Ein wichtiger Punkt ist der Einschaltstrom, der bei Netzbetrieb
keine große Rolle spielt, da immer entsprechende Leistungsreserven vorhanden sind. Die meisten Gerätehersteller haben daher auch
kein Augenmerk auf den Einschaltstrom gelegt. Dieser kann jedoch bei verschiedenen Verbrauchern um das Mehrfache höher liegen
als der Wert, der sich aus der Nennleistungsangabe des
Gerätes ergibt.
•Glühlampen ca. 1 sec. bis zu 8fach höherer Einschaltstrom
•Kühlschränke ca. 3 sec. bis zu 10fach höherer Einschaltstrom
•Fernseher ca. 1 sec. bis zu 10fach höherer Einschaltstrom
Daher ist es wichtig, bei der Auswahl des Spannungswandlers darauf zu achten dass das Gerät über die entsprechenden
Leistungsreserven verfügt. So muss zum Beispiel ein Spannungswandler zum Betreiben eines kleinen Kühlschranks mit einer
Dauerleistung von ca. 50W über eine Spitzenleistung von 500W verfügen.
Verpolungsschutz:
Wird die Polarität des DC-Einganges beim Anschluss vertauscht fließt der Strom über eine Diode und die Sicherung spricht an. In
diesem Fall muss die Verpolung entfernt werden und die Sicherung getauscht werden.
Sicherungswechsel
Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich eine Sicherung. Wenn diese angesprochen hat, ersetzen Sie diese mit einer desselben
Nennwertes. Testen Sie den Spannungswandler anschließend ohne Last anzuschließen. Spricht die Sicherung erneut an, ist das Gerät
defekt und muss durch einen autorisierten Fachmann instand gesetzt werden.
Technische Daten
SW-100 12V
Nennspannung DC 12V
Eingangsbereich 11-15V
Eingangsstrom max. 10 A
Einschaltschwelle 12,5V
Abschaltschwelle 10,5V
Unterspannung Vorwarnung 11,5V
Aufnahmeleistung Leerlauf 2,5VA
DC Absicherung 1 x 15A
Dauerausgangsleistung
(cos φ>0,8)
100VA
Ausgangsleistung 30 min (cos φ>0,8) 120VA
Spitzenausgangsleistung (cos φ>0,8) 200VA
Ausgangsspannung AC (+5/-8 %) 225V
Frequenz (+/-1 %) bei 12V/24V DC IN 50 Hz
Maximaler Ausgangsstrom (Dauer/Spitze) 0,45/0,9 Aeff
Wirkungsgrad > 88 %
Eingang Zigarettenanzünder
Ausgangssteckdose 1 x Euro
Abmessungen ØxH mm 170 x 50
Gewicht 0,5 kg
Hinweis zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 09/2007
IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau

USER MANUAL
Sine-Inverter SW-100 12V
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product. You have bought one of the most powerful, compact and reliable devices of its class.
Please make sure to read this manual carefully before operating the device.
WARNING!!! Important security advice!
•Warning!!! Use fluorescent lamps only with electronic starters or with an electronic transformer. Using fluorescent lamps with
normal starters will damage your inverter.
•This unit produces alternating current of 230V and is not to be put in children’s hands!
•Even when the unit has been turned off, there can still be 230V AC at the outlet of a while.
•Must not be operated under adverse circumstances such as: Temperatures above 50°C, inflammable gas, solvents, vapours, dust,
humidity over 80 % rel. or water.
•The unit must only be operated in closed, dry rooms.
•Only devises with safety classification II (not ground connector) must be connected. These devises are normally quipped with a
Euro-plug.
•Connection devises with safety classification I (with external ground connector) can cause danger to life.
•As soon as you assume that operation of the unit under safe circumstances is no longer possible, unplug the unit immediately and
make sure that it not put into operation inadvertently. Operating the unit must become unsafe when the unit does not show any
signs or working or has been visibly damaged, when damage has occurred during transport or after storing the unit under
unfavourable circumstances.
•Service and repairs - Servicing and repairs must be conducted by authorised personnel only. Only fuses of the indicated value
shall be used as replacement. No use may be made of repaired fuses or repairs by short-circuiting of the fuse.
Description
Inverters of the Sinus-family are modern, computer-controlled devices especially suited for mobile applications. The inverter converts
the low DC input voltage into a higher AC voltage.
The output signal voltage corresponds to a true sinusoidal alternating voltage. In contrast to trapezoidal alternating-current converters,
highly sensitive measurement technology equipment, computer systems, audio and DVD equipment, satellite systems, television sets,
pumps and all devices with a transformer will have a largely trouble-free operation.
The sinus inverters are distinguished by the following features:
●Low idle power consumption ●high efficiency
●Low weight ●precise voltage thresholds
●Precise crystal-controlled 50Hz frequency ●Under- / Over voltage protection
●Low battery warning ●Overload management
●Short circuit protection ●Low voltage shutdown
●Reverse polarity protection ●Soft start - for loads with high inrush current
●true sinus output voltage ●temperature-activated protective circuit
Functional Description
1. 12V/24V Plug
2. 230V AC Euro Socket
3. LED Indicator
4. DC fuse + switch (on underside)
5. Cable guide for DC cable
6. Deposit for DC plug
LED Indicator:
The LED indicates various modes of operation of the inverter.
•LED lights continuously green Normal operation of the inverter within specified parameters.
•LED flashes red The battery voltage is below nominal. Depending on the current draw,
continuing use may lead to shutdown due to too low battery voltage.
•LED lights continuously red
oThe rated minimum voltage has been exceeded, the battery is discharged. To protect the battery from destructive deep
discharge, the device has shut off the AC voltage. Resetting the device is possible after the battery has reached the minimum
operating voltage of the inverter.
oThe maximum rated short-term power of the device has been exceeded. The overload management has turned off the output
of the transformer. The attached load has too high a power consumption, too high inrush current or is defective, leading to a
short circuit in the inverter output. The transformer now attempts a warm restart five times every five seconds and then every
thirty seconds. During the restart attempt, the LED briefly glows green. If the voltage transformer does not turn on after
several restart attempts, you should disconnect the consumer load from the output of the voltage transformer and check the
function of the voltage transformer. Check the load device with mains voltage and have it repaired or maintained by a
technician in case protective components have been triggered.

Connection and Operation
Check for matching voltage specifications on the inverter and the desired load devices.
Always unwind the DC cable completely before operating the device. Check for adequate air clearances at the ventilation slots to
ascertain sufficient cooling. Never cover the ventilation slots and never operate the device near combustible materials.
Connect the inverter with the DC power supply and switch it on. If everything is connected properly and operated within specified
parameters, the green LED will light up.
General notes on operating AC loads with inverters
In general, all AC loads may be operated with inverters. To estimate the power requirements and necessary reserves, one needs to
know some characteristics of typical AC loads. Most AC loads have been designed for mains operation. One important item to note
however is the required inrush current which does not play a big role when operated on mains voltage since the mains grid is capable
of delivering very large currents. Manufacturers therefore do not focus on inrush current. The inrush current however may exceed the
nominal rated value by a multiple.
•Incandescent lamps up to 8x higher inrush current within 1 sec
•Refrigerators up to 10x higher inrush current within 3 sec
•Television sets up to 10x higher inrush current within 1 sec
Therefore it is important to choose the inverter for sufficient power reserves. For example an inverter supposed to supply a small
refrigerator of 50W nominal power has to deliver a peak power of 500W.
Reverse Polarity Protection
In case the DC input is accidentally connected with reversed polarity the current is flowing across a diode and triggers the fuse. In this
case the proper polarity must be established and the fuse replaced.
Replacing the Fuse
The underside of the device holds a fuse. In case the fuse is blown the inverter has to be disconnected and the fuse replaced with a
new one of the same current rating. Subsequently check the device without any load connected. In case the fuse blows again the
device is defective and has to be repaired by an authorized technician.
Technical Data
SW-100 12V
Rated voltage DC 12V
Input range 11-15V
Max. input current 10 A
Switching on threshold 12,5V
Switching off threshold 10,5V
Low voltage – advance warning 11,5V
Input rating in open-circuit/no-load operation 2,5VA
DC fuse protection 1 x 15A
Continuous output rating 100VA
Output rating 30 min. 120VA
Peak output rating 200VA
Output voltage AC 225V
Frequency (+/-1%) at 12V/24V DC IN 50 Hz
Max. output current (continuous/peak) 0,45/0,9 Aeff
Efficiency factor: > 88 %
Input cigarette lighter
Output power outlet 1 x Euro
Dimensions in mm 170 x 50
Weight 0,5 kg
Environmental protection information
When no longer in use, this product may not be deposited in the normal household waste but should be brought to a
collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. A symbol on the product, the operating instructions
or the packaging draws attention to this. The materials are recyclable as marked. By re-use, recycling or another form of
using old appliances you are making an important contribution towards the protection of the environment.
Please ask your local authorities for the appropriate disposal point.
We reserve the right to make technical alterations. We assume no liability for typing errors. 09/2007
IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau

NOTICE D`UTILISATION
Sinus Transformateurs SW-100 12V
Cher client,
Nous vous remercions de votre confiance. Vous avez choisi un des transformateurs de tension les plus performants, les plus compacts
et les plus fiables de sa catégorie.
Veuillez lire attentivement cette notice d‘utilisation avant de mettre votre appareil en service.
ATTENTION !!! Consignes de sécurité importantes !!!
- Attention !!! L’utilisation de tubes fluorescents est autorisée uniquement s'ils sont équipés d'un démarreur électronique ou d’un
appareil électronique placé en amont. L’utilisation de démarreurs classiques risque d’endommager sérieusement le
transformateur.
- Cet appareil présente une tension alternative de sortie de 230 V. Ne laissez pas cet appareil à la portée des enfants ! Danger de
mort !
- Même lorsqu’il est éteint, l’appareil peut être quelques instants encore sous une tension alternative de 230 V en sortie car les
condensateurs sont chargés.
- Eviter impérativement d‘utiliser le transformateur dans des conditions environnementales défavorables, c’est-à-dire si la
température ambiante est supérieure à 50 °C, en cas de présence de gaz combustibles, de solvants, de vapeurs, de poussières,
ou si l’humidité relative de l’air est supérieure à 80 % et si le milieu est humide.
- L’appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs et fermés.
- Ne peuvent être branchés en sortie que des appareils de la classe de protection II . Les appareils de la classe de protection II
sont en règle générale équipés d’une prise mâle Euro.
- Le branchement d’appareils de la classe de protection Iexpose à un danger de mort en cas de dysfonctionnement.
- Si jamais vous supposez que l’utilisation de l’appareil risque de présenter un danger, il faut immédiatement mettre l’appareil hors
service et le protéger pour qu’il ne soit pas remis en service de façon inopinée. L’utilisation de l’appareil peut être dangereuse si
l’appareil ne fonctionne plus comme il devrait, s’il présente des détériorations visibles, s’il présente des dégâts de transport ou des
dégâts faisant suite à un stockage dans des conditions défavorables.
- Service après-vente et réparations – Les interventions de service après-vente et les réparations doivent être exclusivement
effectuées par un technicien professionnel agréé. Il faut impérativement utiliser les fusibles de la référence indiquée. Ne pas
utiliser de fusibles qui vacillent et ne pas ponter les fusibles.
Brève description
Les transformateurs de tension de la série Sinus sont des appareils modernes commandés par un microcontrôleur et qui ont été
spécialement développés pour l’utilisation mobile. Le transformateur de tension convertit la basse tension d’entrée DC en tension plus
élevée. La tension alternative de sortie correspond à une véritable tension alternative sinusoïdale. Par rapport aux onduleurs
trapézoïdaux, le convertisseur sinus garantit le parfait fonctionnement des appareils très sensibles de métrologie, de systèmes
informatiques, de systèmes stéréo et DVD, de systèmes satellites, de téléviseurs, de pompes et de tous les appareils avec
transformateurs.
Les convertisseurs sinus présentent les caractéristiques suivantes :
●Faible consommation de courant propre ●Degré d’efficacité élevé
●Commutation de protection thermique ●Coupure en cas de court-circuit
●Faible poids ●Seuils de tension stables et précis
●Fréquence précise de 50Hz stabilisée par cristal ●Surveillance des cas de surtension et de sous tension
●Avertissement en cas de sous-tension ●Gestion des surcharges
●Protection contre les erreurs de polarité électriques avec ●Déconnexion en cas de sous-tension
●Véritable tension de sortie sinusoïdale
●Fonction démarrage en douceur pour les appareils un courant de démarrage élevé
Description du fonctionnement
1. Adaptateur 12 V / 24 V
2. Prise Euro 230 V AC
3. Voyants DEL
4. Fusible DC + interrupteur appareil
(se trouvent sur le dessous de l’appareil)
5. Guide câble DC
6. Position de rangement de la prise mâle DC
Voyants DEL :
Les voyants DEL permettent de voir les différents états de fonctionnement du transformateur de tension.
•Le voyant DEL est allumé en vert Le transformateur fonctionne dans les limites des valeurs autorisées.
•La diode DEL clignote en rouge La tension de la batterie est inférieure à la tension nominale. En fonction de la
taille des appareils électriques branchés, il faut s’attendre à une coupure
si l’énergie de la batterie continue d’être soutirée.

•Le voyant DEL est allumé rouge
oLa tension minimale autorisée a été dépassée. La batterie est déchargée. Pour protéger la batterie d’une nouvelle décharge
profonde perturbatrice, l’appareil s’est éteint. Il est possible de le rallumer une fois que la tension de démarrage minimale a
été atteinte.
oLe courant de sortie autorisé maximum de l’appareil a été dépassé. La gestion de surcharge a déconnecté la sortie du
convertisseur. L’appareil électrique branché a une puissance ou un courant de démarrage trop important pour cet appareil ou
bien il présente un défaut qui provoque un court-circuit à la sortie du transformateur. Le convertisseur tente ensuite un
nouveau démarrage 5 fois toutes les 5 secondes, puis toutes les 30 secondes, la diode DEL est alors brièvement allumée en
vert. Si le convertisseur de tension ne se met pas en marche après plusieurs tentatives de démarrage, retirez l'appareil
consommateur de la sortie du convertisseur et vérifiez le bon fonctionnement du convertisseur. Vérifiez l’appareil branché sur
le secteur et faites réparer l’appareil par un technicien si, là encore, des fusibles sautent.
Branchement et mise en marche
Vérifiez que les tensions indiquées sur le transformateur correspondent aux tensions du secteur et des appareils électriques. Veillez à
toujours dérouler le câble complètement lorsque vous utilisez le transformateur. Veillez également à ce que le transformateur soit
suffisamment ventilé. Ne couvrez jamais les fentes d’aération et n’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux inflammables.
Raccordez le transformateur au réseau DC et allumez-le. Si l’appareil est en bon état de fonctionnement et qu’il est utilisé dans les
limites autorisées, le voyant DEL vert est allumé.
Consignes générales d’utilisation des appareils électriques à courant alternatif sur les transformateurs.
En principe, tous les appareils électriques à courant alternatif peuvent fonctionner sur des transformateurs de tension. Mais pour
pouvoir évaluer le besoin de puissance et les réserves correspondantes, il est important de connaître certaines caractéristiques des
appareils électriques typiques à courant alternatif. La plupart des appareils électriques ont été conçus pour fonctionner sur le secteur.
Le courant de démarrage est un critère important. Il ne joue aucun rôle dans l‘utilisation sur le secteur étant donné qu’il y a toujours les
réserves de puissance correspondantes. La plupart des fabricants d’appareils n’ont donc pas prêté d’attention particulière au courant
de démarrage.
Toutefois, sur différents appareils électriques, ce courant de démarrage peut être beaucoup plus élevé que celui qui est indiqué pour la
puissance nominale du transformateur.
•Lampes à incandescence env. 1 sec. courant de démarrage jusqu’à 8 x plus élevé
•Réfrigérateurs env. 3 secondes courant de démarrage jusqu’à 10 x plus élevé
•Téléviseurs env. 1 seconde courant de démarrage jusqu’à 10 x plus élevé
C’est pourquoi, il est important, en choisissant le transformateur, de veiller à ce que l'appareil dispose des réserves de puissance
correspondantes. Il faut par exemple qu’un transformateur devant servir sur un petit réfrigérateur dispose d’une puissance continue de
50 W environ et d'une puissance de crête de 500 W.
Protection contre les erreurs de polarité Si la polarité de l’entrée DC est inversée lors du branchement, le courant passe par une
diode et le fusible saute. Dans ce cas, il faut rétablir la bonne polarité et remplacer le fusible.
Remplacement du fusible Au dos de l’appareil se trouve un fusible. Lorsque celui-ci a sauté, vous devez le remplacer par un
fusible de la même puissance. Puis testez le transformateur sans brancher de charge. Si le fusible saute de nouveau, cela signifie que
l’appareil est défectueux et qu’il doit être réparé par un technicien agréé.
SW-100-12V
Tension nominale DC 12V
Amplitude d’entrée 11-15V
Courant d’entrée max. 10A
Seuil de mise en marche 12,5V
Seuil de déconnexion 10,5V
Avertissement – sous-tension 11,5V
Puissance absorbée en fonctionnement à vide 2,5VA
Protection par fusible DC 1x15A
Puissance de sortie permanente 100VA
Puissance de sortie 30 min 120 VA
Puissance de sortie de pointe 200VA
Tension de sortie AC 225V
Fréquence (+/-1%) en 12V/24V DC IN 50 Hz
Courant de sortie max. (permanent/de pointe) 0,45/0,9 Aeff
Rendement > 88 %
Entrée borne polaire
Prise de courant de sortie 1 X Euro
Dimensions en mm 170x50
Poids 0,5 kg
Remarque concernant la protection de l’environnement
Ce produit, lorsqu’il est usagé, ne doit pas être jeté parmi les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé dans un point
de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. C’est ce qu’indique le symbole apposé sur le
produit, la notice d’utilisation ou l’emballage. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Par le recyclage
des matières, la réutilisation ou d’autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez part activement à la
protection de notre environnement. Veuillez vous adresser à votre mairie pour connaître les points de collecte ou déchetteries
appropriés.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs d’impression. 09/2007
IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau

BEDIENINGSHANDLEIDING
Sinus Spanningsomzetters SW-100 12V
Beste klant,
We danken u voor het gestelde vertrouwen. U hebt een van de krachtigste, compactste en betrouwbaarste spanningsomzetters uit hun
categorie aangekocht.
Gelieve de handleiding grondig te lezen voordat u uw toestel inschakelt.
OPGELET!!! Belangrijke veiligheidsinstructies!
- Attentie!! Het voeden van fluorescentielampen (tl-lampen) is alleen toegestaan wanneer die met een elektronische starter of een
elektronisch voorschakeltoestel zijn uitgerust. De werking met traditionele starters kan tot aanzienlijke beschadigingen van de
spanningsomzetter leiden.
- Op de uitgang van dit toestel staat een wisselspanning van 230 V. Het moet dan ook buiten het bereik van kinderen worden
gehouden! Attentie levensgevaar!
- Door geladen condensatoren kan ook in uitgeschakelde toestand gedurende een korte tijd nog een wisselspanning van 230 V op
de uitgang aanwezig zijn.
- Het gebruik onder ongunstige omgevingsvoorwaarden moet in elk geval worden vermeden. Ongunstige omgevingsvoorwaarden
zijn: omgevingstemperaturen van meer dan 50°C, brandbare gassen, oplosmiddelen, dampen, stof, relatieve luchtvochtigheid van
meer dan 80%, en vochtigheid.
- Het toestel mag enkel in droge en gesloten ruimten worden gebruikt.
- Aan de uitgang mogen enkel toestellen met beschermingsklasse II aangesloten worden. Toestellen met beschermingsklasse II
zijn normaal uitgerust met een Euro-stekker.
- Bij aansluiting van toestellen met beschermingsklasse Ibestaat in geval van schade levensgevaar.
- Wanneer u aanneemt dat het niet meer mogelijk is te werken zonder gevaar, dan moet het toestel meteen buiten dienst worden
gezet en tegen toevallige werking worden beveiligd. Een ongevaarlijke werking is niet meer te verwachten wanneer het toestel niet
meer werkt zoals het hoort, zichtbare beschadigingen vertoont, de aangesloten netleidingen beschadigd zijn, bij transportschade
en na opslag onder ongunstige omstandigheden.
- Reparatie en onderhoud - Reparatie en onderhoud mogen alleen door bevoegde vaklui worden uitgevoerd. Er mogen alleen
zekeringen met de opgegeven waarde worden gebruikt. Het 'repareren' van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder
is niet toegestaan.
Korte beschrijving
De spanningsomzetters van de Sinus-familie zijn moderne, door microcontrollers bestuurde toestellen, die speciaal voor het mobiele
gebruikt ontwikkeld werden. De spanningsomzetter zet de lage gelijkspanning aan de ingang om in een hogere spanning.
De uitgangswisselspanning is een echte sinusvormige wisselspanning. In tegenstelling tot wisselrichters met trapeziumvormig signaal,
werken gevoelige meettoestellen, computerinstallaties, stereo- en dvd-installaties, satellietontvangers, tv-toestellen, pompen en alle
toestellen met transformatoren in ruime mate storingsvrij.
De spanningsomzetters hebben de volgende technische kenmerken:
●Echte Sinusvormige uitgangsspanning ●Bescherming tegen ompolen
●Laag inwendig vermogenverbruik ●Hoog rendement
●Laag gewicht ●Nauwkeurige stabiele spanningsdrempels
●Nauwkeurige door kwarts gestabiliseerde frequentie van 50Hz ●Bewaking tegen te lage en te hoge spanning
●Waarschuwing tegen het mogelijke optreden van te lage spanning
●Overbelastingsbeheer ●beschermd tegen te hoge temperaturen
●Uitschakeling bij kortsluiting ●Uitschakeling bij te lage spanning
●Softstart-functie (zachte aanloop) voor wisselstroomverbruikers met hoge inschakelstroom
Beschrijving van de werking
1. 12V/24V-Adapter
2. 230V AC Euro-stopcontact
3. LED-verklikkerlichtjes
4. DC-zekering + toestelschakelaar (bevinden zich
aan de onderkant van het toestel)
5. Kabelgeleiding voor DC-kabel
6. Parkeerstand voor DC-stekke
LED's:
Met behulp van de LED' kunnen verschillende toestanden van de spanningsomzetter herkend worden.
•LED licht groen op De spanningsomzetter wordt binnen de toegestane grenswaarden gebruikt.
•LED knippert rood De batterijspanning ligt onder de nominale spanning.
Naargelang van de grootte van de aangesloten wisselstroomverbruiker, moet bij een verdere
energieopname uit de batterij met een uitschakeling worden gerekend.

•LED brandt rood
oDe spanning is onder de toegestane mininumspanning gedaald. De batterij is diep ontladen. Om de batterij tegen verder
schadelijk diepontladen te beschermen, heeft het toestel zichzelf uitgeschakeld. Opnieuw inschakelen is mogelijk nadat de
minimale inschakelspanning bereikt werd.
oDe maximaal toegestane uitgangsstroom van het toestel werd overschreden. Het overbelastingsbeheer heeft de uitgang van
de omzetter uitgeschakeld. De aangesloten wisselstroomverbruiker heeft een te groot vermogen of een te hoge
aanloopstroom voor dit toestel, of vertoont een defect dat een kortsluiting in de uitgang van de spanningsomzetter
veroorzaakt. De omzetter probeert nu 5 keer om de 5 seconden en dan alle 30 seconden opnieuw aan te lopen, daarbij
brandt de LED kort. Als de spanningsomzetter ook na meerdere aanlooppogingen niet inschakelt, ontkoppel dan de
verbruikers van de uitgang van de spanningsomzetter en controleer de werking van de spanningsomzetter. Als de
spanningsomzetter ook na de derde aanlooppoging niet inschakelt, ontkoppel dan de verbruikers van de uitgang van de
spanningsomzetter en controleer de werking van de spanningsomzetter. Controleer of het aangesloten toestel op de gewone
elektriciteitsnet werkt en laat het door een vakman in orde maken in geval ook hier beveiligingen aanspreken.
Aansluiting en inbedrijfstelling
Controleer of de spanningsgegevens op het toestel met de netspanning en de spanning van de wisselstroomverbruikers
overeenkomen. Rol de kabel altijd volledig af wanneer u het toestel gebruikt. Zorg voor een voldoende luchttoevoer naar en -afvoer van
de spanningsomzetter. Dek de ventilatieopeningen nooit af en gebruik het toestel niet in de buurt van ontvlambare materialen. Verbind
de spanningsomzetter met het DC-boordnet en schakel hem in. De groene LED brandt als het toestel in orde is en binnen de
toegestane grenzen wordt gebruikt.
Algemene aanwijzingen voor de voeding van wisselstroomverbruikers door spanningsomzetters.
In principe kunnen alle wisselstroomverbruikers via spanningsomzetters worden gevoed. Om het benodigde vermogen en de
overeenkomstige reserves toch te kunnen evalueren, is het belangrijk enkele eigenschappen van typische wisselstroomverbruikers te
kennen. De meeste wisselstroomverbruikers werden voor voeding door het normale elektrische net gebouwd. Een belangrijk punt is de
inschakelstroom, die bij voeding op het normale net geen grote rol speelt, aangezien er altijd voldoende reservevermogen voorhanden
is. De meeste toestelfabrikanten hebben dan ook geen speciale aandacht besteed aan de inschakelstroom.
Die kan echter bij verscheidene verbruikers meerdere keren hoger zijn dan de waarde die uit de opgegeven nominale vermogen van
het toestel t.
•Gloeilampen gedurende ca. 1 s tot 8x hogere inschakelstroom
•Koelkast gedurende ca. 3 s tot 10x hogere inschakelstroom
•Tv-toestel gedurende ca. 1 s tot 10x hogere inschakelstroom
Het is dus belangrijk bij de keuze van de spanningsomzetter erop te letten dat het toestel over de passende vermogenreserves
beschikt. Zo moet bij voorbeeld een spanningsomzetter voor het voeden van een kleine koelkast met een continu vermogen van ca. 50
W over een piekvermogen van 500 W beschikken.
Bescherming tegen ompolen Als de polariteit van de DC-ingang bij de aansluiting verwisseld wordt, dan stroomt de stroom via
een diode en spreekt de zekering aan. In dit geval moet die ompoling ongedaan gemaakt worden en de zekering vervangen worden.
Vervanging van de zekering Op de rugzijde van het toestel bevindt zich een zekering. Wanneer deze gewerkt het
(doorgebrand zijn), moet u ze door zekeringen met eenzelfde nominale waarde vervangen. Test vervolgens de spanningsomzetter
zonder een belasting aan te sluiten. Als de zekering opnieuw doorbrandt, dan is het toestel defect en moet het door een bevoegde
vakman worden hersteld.
SW-100-12V
Nominale gelijkspanning 12V
Ingangsbreik 11-15V
Ingangsstroom max. 10A
Inschakeldrempel 12,5V
Uitschakeldrempel 10,5V
Te lage spanning – Voorafgaande
waarschuwing
11,5V
Opgenomen vermogen in onbelaste toestand 2,5VA
Gelijkstroomzekeringen 1 x 15A
Continu uitgangsvermogen 100VA
uitgangsvermogen 30 min 120 VA
Piekuitgangsvermogen 200VA
Wisselspanningsuitgang 225V
Frequentie (+/-1%) bij 12V/24V DC IN 50 Hz
maximale uitgangsstroom (duur/piek) 0,45/0,9 Aeff
Rendement > 88 %
Ingang sigarettenaansteker
Uitgangscontactdoos 1 X Euro
Afmetingen in mm 170x50
Gewicht 0,5 kg
Aanwijzing ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het eind van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke afval worden meegegeven, maar moet
afgegeven worden op een inzamelpunt voor recyclage van elektrische en elektronische toestellen. Het symbool op het product,
op de gebruiksaanwijzing of de verpakking maakt u er attent op. De grondstoffen kunnen volgens hun identificatie opnieuw
worden gebruikt. Met het recyclen leveren de materiële verwerking of andere vormen van verwerking van oude toestellen een
belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
Vraag daarom aan het gemeentebestuur naar de instantie die bevoegd is voor afvalverwerking.
Technische wijzigingen voorbehouden. We zijn niet aansprakelijk voor drukfouten. 09/2007
IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau
Table of contents
Languages:
Other IVT Inverter manuals