iWeld GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX User manual

CUTTING EDGE WELDING
R
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
IGBT technológiás
bevontelektródás és fogyóelektródás (MIG)
2 funkciós hegesztő inverter
GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX
GORILLA POCKETMIG 215 ALUFLUX

TARTALOMJEGYZÉK
BEVEZETÉS 3.
FIGYELMEZTETÉSEK 4.
FŐBB PARAMÉTEREK 5.
BEÜZEMELÉS 6.
MŰKÖDÉS 7.
ÓVINTÉZKEDÉSEK 8.
HU-2

Bevezető
Köszönjük, hogy egy iWELD hegesztő vagy plazmavágó gépet választott és használ!
Célunk, hogy a legkorszerűbb és legmegbízhatóbb eszközökkel támogassuk az Ön
munkáját, legyen az otthoni barkácsolás, kisipari vagy ipari feladat. Eszközeinket, gé-
peinket ennek szellemében fejlesztjük és gyártjuk.
Minden hegesztőgépünk alapja a fejlett inverter technológia melynek előnye, hogy
nagymértékben csökken a fő transzformátor tömege és mérete, miközben 30%-kal
nő a hatékonysága a hagyományos transzformátoros hegesztőgépekhez képest.
Az alkalmazott technológia és a minőségi alkatrészek felhasználása eredményekép-
pen, hegesztő és plazmavágó gépeinket stabil működés, meggyőző teljesítmény,
energia-hatékony és környezetkímélő működés jellemzi. A mikroprocesszor vezérlés-
hegesztést támogató funkciók aktiválásával, folyamatosan segít a hegesztés vagy
vágás optimális karakterének megtartásában.
Kérjük, hogy a gép használata előtt gyelmesen olvassa el és alkalmazza a használati
útmutatóban leírtakat. A használati útmutató ismerteti a hegesztés-vágás közben
előforduló veszélyforrásokat, tartalmazza a gép paramétereit és funkcióit, valamint
támogatást nyújt a kezeléshez és beállításhoz, de a hegesztés-vágás teljes körű szak-
mai ismereteit nem vagy csak érintőlegesen tartalmazza. Amennyiben az útmutató
nem nyújt Önnek elegendő információt, kérjük bővebb információért keresse fel a
termék forgalmazóját.
Meghibásodás esetén vagy egyéb jótállással vagy szavatossággal kapcsolatos igény
esetén kérjük vegye gyelembe az „Általános garanciális feltételek a jótállási és sza-
vatossági igények esetén” című mellékletben megfogalmazottakat.
A használati útmutató és a kapcsolódó dokumentumok elérhetőek weboldalunkon is
a termék adatlapján.
Jó munkát kívánunk!
IWELD Kft.
2314 Halásztelek
II. Rákóczi Ferenc út 90/B
Tel: +36 24 532 625
www.iweld.hu
HU-3

FIGYELEM!
A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen bal-
esetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a
műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el
gyelmesen jelen útmutatót a gép beüzemelése és működtetése előtt!
• Hegesztés alatt ne kapcsoljon más üzemmódra,
mert árt a gépnek!
• Használaton kívül csatlakoztassa le a munkakábe-
leket a gépről.
• A főkapcsoló gomb biztosítja a készülék teljes
áramtalanítását.
• A hegesztő tartozékok, kiegészítők sérülésmentesek,
kiváló minőségűek legyenek.
• Csak szakképzett személy használja a készüléket!
Az áramütés végzetes lehet!
• Földeléskábelt – amennyiben szükséges, mert nem
földelt a hálózat - az előírásoknak megfelelően
csatlakoztassa!
• Csupasz kézzel ne érjen semmilyen vezető részhez
a hegesztő körben, mint elektróda vagy vezeték
vég! Hegesztéskor a kezelő viseljen száraz védő-
kesztyűt !
Kerülje a füst vagy gázok belégzését!
• Hegesztéskor keletkezett füst és gázok ártalmasak
az egészségre.
• Munkaterület legyen jól szellőztetett!
Az ív fénykibocsátásaártaszemnekésbőrnek!
• Hegesztés alatt viseljen hegesztő pajzsot,
védőszemüveget és védőöltözetet a fény és a
hősugárzás ellen!
• A munkaterületen vagy annak közelében tartózko-
dókat is védeni kell a sugárzásoktól!
TŰZVESZÉLY!
• A hegesztési fröccsenés tüzet okozhat, ezért a gyúl-
ékony anyagot távolítsa el a munkaterületről!
• A tűzoltó készülék jelenléte és a kezelő tűzvédelmi
szakképesítése is szükséges a gép használatához!
Zaj: Árthat a hallásnak!
• Hegesztéskor / vágáskor keletkező zaj árthat a
hallásnak, használjon fülvédőt!
Meghibásodás:
• Tanulmányozza át a kézikönyvet
• Hívja forgalmazóját további tanácsért.
HU-4

1. Főparaméterek
GORILLA POCKETMIG
195 ALUFLUX
GORILLA POCKETMIG
215 ALUFLUX
80POCMIG195 80POCMIG215
IGBT IGBT
LCD
2 2
IGrip 150 IGrip 150
1 1
230V AC±15% 50/60 Hz 230V AC±15% 50/60 Hz
MIG: 30.8A/20.2A MIG: 35A/25A
0.7 0.7
85% 85%
180A@60% 132A@100% 200A@60% 155A@100%
MIG: 50A-180A MIG: 50A-200A
15.5V-23V 15.5V-24V
53V 53V
F F
IP23 IP23
0.6 - 0.8 mm 0.6 - 1.0 mm
Ø 200 mm, 5 kg Ø 270 mm, 15 kg
12.5 kg 14 kg
485 x 185 x 370 mm 580 x 250 x 440 mm
Cikkszám
FUNKCIÓK
Inverter típusa
MIG/MAG
Polaritásváltás FCAW
Kompakt kivitel
Huzaltoló görgők száma
MMA
Arc Force
Hot Start
PARAMÉTEREK
Tartozék hegesztőpisztoly
Fázisszám
Hálózati feszültség
Max./effektív áramfelvétel
Teljesítménytényező (cos φ)
Hatásfok
Bekapcsolásiidő(10perc/40OC)
Hegesztőáram
Munkafeszültség
Üresjárati feszültség
Szigetelési osztály
Védelmi osztály
Huzalátmérő
Huzaltekercs átmérő
Tömeg
Méret (HxSZxM)
HU-5

2. Beüzemelés
2-1. Hálózatra csatlakozás
1. Minden gép saját bemeneti áramvezetékkel rendelkezik. Megfelelő hálózati dugal-
jon keresztül a földelt hálózatra kell csatlakoztatni!
2. Az áramvezetéket a megfelelő hálózati csatlakozóba kell bedugni!
3. Multiméterrel ellenőrizzük, hogy a feszültség megfelelő sávtartományban van-e.
2-2. Kimeneti vezetékek csatlakozása MMA bevontelektródás üzemmódban
1. Mindegyik gépnek két lengő csatlakozója van, amit a panelra csatlakoztathatunk. Ellenőrizzük,
hogy jól csatlakozzanak a kábelek, különben mindkét oldal sérülhet, eléghet!
2. Az elektródafogó-vezeték a negatív pólushoz, míg munkadarab (test) a pozitív pólushoz kap-
csolódik. Ha nem földelt a hálózat, akkor a gépet a hátulján lévő földelési csatlakozón keresztül
külön földelni kell!
3. Oda kell gyelni az elektróda vezetékre. Általában 2 módja van az egyenáramú hegesztőgép
kapcsolására: pozitív és negatív csatlakozás.
Pozitív: elektródatartó „-„, míg a munkadarab a „+”-hoz.
Negatív: munkadarab „-„ , míg elektródatartó „+” –hoz kapcsolt.
A gyakorlatnak megfelelő módot válassza, mivel hibás kapcsolás instabil ívet, illetve sok fröccse-
nést okozhat. Ilyenkor cserélje meg a polaritást, hogy elkerülje a hibás géphasználatot!
4. Ha a munkadarab túl messze van a géptől (50-100m) és a hosszabbító vezeték túl hosszú, akkor
a vezeték keresztmetszetét növelni kell, hogy elkerüljük a feszültségesést.
Másodlagos pozitív kábel
Pozitív csatlakozó
(+)
Negatív csatlakozó
(-)
Centrál csatlakozó
(MIG)
Főkapcsoló
Hálózati kábel AC220V
Védőgáz csatlakozás
Földelés
2-2-2.MűködéslépéseiMMAbevontelektródásüzemmódban
1. Kapcsolja be a főáram kapcsolót! A hűtőventilátor forogni kezd.
2. Gyakorlati alkalmazásnak megfelelően állítsa a hegesztőáram erősségét a hegesztéshez szük-
séges értékre. MIG üzemmódban a feszültséget szabályozhatjuk.
3. Általában a hegesztési áram erőssége az elektróda átmérőhöz megfelelően az alábbiak szerint
alakul: ø 2,5: 70-100A ø 3,2:110-160A ø 4,0: 170-220A
4. Bizonyosodjon meg arról, hogy ezzel az áramerősség tartalékkal az Ön készüléke rendelkezik,
más esetben ne is próbálja a munkát elvégezni!
HU-6

MIG MMA
m/min
10
40
70 100
170
130
A
11
14
17 20
26
23
V
4.0
6.5 9.0
14
11.5
1.5
R
Bekapcsolt állapot
jelző
Üzemmód kapcsoló
(MIG/MMA)
Hővédelem
Áramerősség
szabályozó (MMA)
Feszültség
szabályozó (MIG)
Huzal sebesség
szabályozó (MIG)
2-3-1. Kimeneti vezetékek csatlakozása MIG üzemmódban
1. Csatlakoztassa a MIG hegesztőpisztolyt a hegesztőgép első csatlakozópaneljén található köz-
ponti csatlakozóhoz és rögzítse a rögzítő anyával.
2. A testkábel csatlakozó dugóját helyezze a panelen található negatív”-” csatlakozóhoz és el-
fordítva rögzítse.
3. Helyezze a huzaldobot a huzaltoló tengelyére. Ügyeljen, hogy a hornyos biztosítás a helyére
kerüljön. Oldja a huzaltoló szorítócsavarjait és fűzze be a huzalt a vezetőgörgők hornyai közé.
Állítsa be a szorítócsavarokkal a megfelelő nyomóerőt.
Nyomja meg a „huzaltovábbítás” gombot, hogy a huzal áthaladjon a hegesztőpisztolyon.
Csatlakoztassa a gáztömlőt a gép hátulján található, réz, gázbemeneti csatlakozóra.
2-3-2.MűködéslépéseiMIGüzemmódban
1. Telepítés után kövesse az alábbi lépéseket! Kapcsolja be a hegesztőgépet a hátoldalon talál-
ható főkapcsolóval (ON). A kezelőpanelen lévő LED fény világítani fog és a hűtés elindul. Nyissa
meg a gázpalack szelepét és állítsa be kívánt gáznyomást.
2. A kezelőpanelen az üzemmód kapcsolót állítsa MIG állásba és állítsa be a feszültséget és a
huzal előtolási sebességét a hegesztési feladatnak megfelelően.
3. Nyomja meg a hegesztőpisztoly kapcsolóját és végezze el a hegesztést.
4. Állítsa be a huzal „visszaégés” idejét a potméterrel, hogy elérje a kívánt huzalhosszt a hegesztés
végén.
5. A védőgáz áramlás a hegesztés befejezése után 1 mp.-el leáll.
2-3-2.MűködéslépéseiMIG-FCAWüzemmódban(porbeleshuzallal)
1. Telepítés után kövesse az alábbi lépéseket! Kapcsolja be a hegesztőgépet a hátoldalon ta-
lálható főkapcsolóval (ON). A kezelőpanelen lévő LED fény világítani fog és a hűtés elindul.
Zárja el a gázpalack szelepét vagy szüntesse meg a csatlakozást a gázpalackkal.
2. A kezelőpanelen az üzemmód kapcsolót állítsa MIG állásba és állítsa be a feszültséget és a
huzal előtolási sebességét a hegesztési feladatnak megfelelően.
3. Nyomja meg a hegesztőpisztoly kapcsolóját és végezze el a hegesztést.
4. Állítsa be a huzal „visszaégés” idejét a potméterrel, hogy elérje a kívánt huzalhosszt a hegesztés
végén.
HU-7

Óvintézkedések
Munkaterület
1. A hegesztőkészüléket pormentes, korróziót okozó gáz, gyúlékony anyagoktól mentes, maxi-
mum 90% nedvességtartalmú helyiségben használja!
2. A szabadban kerülje a hegesztést, hacsak nem védett a napfénytől, esőtől, hótól.
A munkaterület hőmérséklete -10°C és +40°C között legyen!
3. Faltól a készüléket legalább 30 cm-re helyezze el!
4. Jól szellőző helyiségben végezze a hegesztést!
Biztonságikövetelmények
A hegesztőgép rendelkezik túlfeszültség / túláram / túlmelegedés elleni védelemmel. Ha bár-
mely előbbi esemény bekövetkezne, a gép automatikusan leáll. Azonban a túlságos igény-
bevétel károsítja a gépet, ezért tartsa be az alábbiakat:
1. Szellőzés. Hegesztéskor erős áram megy át a gépen, ezért természetes szellőzés nem elég a
gép hűtéséhez! Biztosítani kell a megfelelő hűtést, ezért a gép és bármely körülötte lévő tárgy
közötti távolság minimum 30 cm legyen! A jó szellőzés fontos a gép normális működéséhez és
hosszú élettartamához!
2. Folyamatosan a hegesztőáram nem lépheti túl a megengedett maximális értéket! Áram túlter-
helés rövidíti a gép élettartamát vagy a gép tönkremeneteléhez vezethet!
3. Túlfeszültség tiltott! A feszültségsáv betartásához kövesse a főbb paraméter táblázatot! He-
gesztőgép automatikusan kompenzálja a feszültséget, ami lehetővé teszi a feszültség megen-
gedett határok között tartását. Ha bemeneti feszültség túllépné az előírt értéket, károsodnak
a gép részei!
4. A gépet földelni kell! Amennyiben a gép szabványos, földelt hálózati vezetékről működik,
abban az esetben a földelés automatikusan biztosított. Ha generátorról, vagy külföldön, isme-
retlen, nem földelt hálózatról használja a gépet, szükséges a gépen található földelési ponton
keresztül annak földelésvezetékhez csatlakoztatása az áramütés kivédésére.
5. Hirtelen leállás állhat be hegesztés közben, ha túlterhelés lép fel, vagy a gép túlmelegszik.
Ilyenkor ne indítsa újra a gépet, ne próbáljon azonnal dolgozni vele, de a főkapcsolót se kap-
csolja le, így hagyja a beépített ventilátort megfelelően lehűteni a hegesztőgépe
Figyelem!
Amennyiben a hegesztő berendezést nagyobb áramfelvételt igénylő munkára használja, példá-
ul rendszeresen 180A-t meghaladó hegesztési feladat, és így a 16A-es hálózati biztosíték, dugalj
és dugvilla nem lenne elégséges, akkor a hálózati biztosítékot növelje 20A, 25A vagy akár 32A-
re! Ebben az esetben a vonatkozó szabványnak megfelelően mind a dugaljat mind a dugvillát
32A-es ipari egyfázisúra KELL cserélni! Ezt a munkát kizárólag szakember végezheti el!
Karbantartás
1. Áramtalanítsa a gépet karbantartás vagy javítás előtt!
2. Bizonyosodjon meg róla, hogy a földelés megfelelő!
3. Ellenőrizze, hogy a belső gáz- és áramcsatlakozások tökéletesek, és szorítson, állítson rajtuk, ha
szükséges. Ha oxidációt tapasztal, csiszolópapírral távolítsa el és azután csatlakoztassa újra a
vezetéket!
4. Kezét, haját, laza ruhadarabot tartson távol áramalatti részektől, mint vezetékek, ventilátor!
5. Rendszeresen portalanítsa a gépet tiszta, száraz sűrített levegővel! Ahol sok a füst és szennye-
zett a levegő a gépet naponta tisztítsa!
6. A gáz nyomása megfelelő legyen, hogy ne károsítson alkatrészeket a gépben.
7. Ha víz kerülne, pl. eső, a gépbe megfelelően szárítsa ki és ellenőrizze a szigetelést! Csak ha
mindent rendben talál, azután folytassa a hegesztést!
8. Ha sokáig nem használja, eredeti csomagolásban száraz helyen tárolja!
HU-8

CUTTING EDGE WELDING
R
CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
MINŐSÉGI TANUSÍTVÁNY
ügyvezető igazgató:
Bódi András
www.iweld.hu [email protected]
Forgalmazó: IWELD Ltd.
2314 Halásztelek
II. Rákóczi Ferenc út 90/B
Tel: +36 24 532-625
Fax: +36 24 532-626
Termék: GORILLA POCKETMIG 195/215 ALUFLUX
IGBT technológiás bevont elektróda és fogyóelek-
tróda (MIG), 2 funkciós hegesztő inverter
Alkalmazott szabályok (1): EN ISO 12100:2011
EN 50199:1998 és EN 55011 2002/95/CE
EN 60974-10:2014/A1:2015 -05
EN 60974-1:2013
(1) Hivatkozás a jelenleg hatályos törvényekre, szabályokra és előírásokra.
A termékkel és annak használatával kapcsolatos érvényben lévő jogszabályokat meg kell
ismerni, gyelembe kell venni és be kell tartani.
Gyártó kijelenti, hogy a fent meghatározott termék megfelel az összes fenti megadott sza-
bálynak és megfelel a 2004/108 / EK és 2006/95 / CE irányelvek által meghatározott alap-
vető követelményeknek.
Szériaszám:
Halásztelek, 2015-10-14
HU-9


CUTTING EDGE WELDING
R
MANUAL DE UTILIZARE
Tehnologia IGBT, controlat de microprocesor Aparate de
sudare cu două funcţiune MIG, MMA
GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX
GORILLA POCKETMIG 215 ALUFLUX

CUPRINS
ÎNTRODUCERE 3.
ATENTII 4.
PARAMETRII 5.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE 6.
FUNCŢIONARE 7.
PRECAUŢII 8.
RO-2

Introducere
Vă mulţumim că aţi ales şi utilizaţi aparatul de sudare şi de tăiere
iWELD
! Scopul nos-
tru este acela de a sprijini munca d-voastră prin cele mai moderne şi abile mijloace,
e că este vorba de lucrări casnice de bricolaj, de sarcini industriale mici sau mari.
Am dezvoltat şi fabricăm aparatele şi echipamentele noastre în acest spirit.
Baza funcţionării ecărui aparat de sudură este tehnologia invertoarelor moderne,
Avantajul tehnologiei este acela că scad într-un mod considerabil masa şi dimensiu-
nile transformatorului principal, în timp ce randamentul creşte cu 30% comparativ cu
aparatele de sudare cu transformator tradiţional.
Drept rezultat al utilizării tehnologiei moderne şi al componentelor de înaltă calitate,
aparatele noastre de sudare şi de tăiere sunt caracterizate de o funcţionare stabilă,
de performanţe convingătoare, de e cienţă energetică şi de protejarea mediului
înconjurător. Comanda prin microprocesor, cu activarea funcţiilor de suport pentru
sudare, facilitează păstrarea caracterului optim al sudării sau tăierii.
Vă rugăm, ca înainte de utilizarea aparatului, să citiţi cu atenţie şi să aplicaţi informa-
ţiile din manualul de utilizare. Manualul de utilizare prezintă sursele de pericol ce apar
în timpul operaţiunilor de sudare şi de tăiere, include parametrii şi funcţiunile apara-
tului şi oferă suport pentru utilizare şi setare, conţinând deloc sau doar într-o foarte
mică măsură cunoştinţele profesionale exhaustive privind sudarea şi tăierea. În cazul
în care manualul nu vă oferă su ciente informaţii, vă rugăm să vă adresaţi furnizorului
pentru informaţii mai detaliate.
În caz de defectare şi în alte cazuri legate de garanţie, vă rugăm să aveţi în vedere
cele stipulate în Anexa întitulată „Condiţii generale de garanţie”.
Manualul de utilizare şi documentele conexe sunt disponibile şi pe pagina noastră de
internet din şa de date a produsului.
Vă dorim spor la treabă!
IWELD Kft.
2314 Halásztelek
II. Rákóczi Ferenc 90/B
Tel: +36 24 532 625
www.iweld.ro
RO-3

• Nu trece la un alt mod în timpul sudării!
• Scoateţi din priză atunci când nu este în utilizare.
• Butonul de alimentare asigură o întrerupere com-
pletă
• Consumabile de sudura, accesorii, trebuie sa fiie
perfectă
• Numai personalul calificat trebuie să folosească
echipamentul
Electrocutarea–poatecauzamoartea!
• Echipamentul trebuie să fie împământat, conform
standardului aplicat!
• Nu atingeţi niciodată piese electrizate sau baghe-
ta de sudură electrică fără protecţie sau purtând
mănuşi sau haine ude!
• Asiguraţi-vă că dumneavoastră şi piesa de prelu-
crat sunteţi izolaţi. Asiguraţi-vă că poziţia dumnea-
voastră de lucru este sigură.
Fumul–poatefinocivsănătăţiidumneavoastră!!
• Ţineţi-vă capul la distanţă de fum.
Radiaţiaarculuielectric–Poatedăunaochilorşipielii
dumneavoastră!
• Vă rugăm să purtaţi mască de sudură corespunză-
toare, filtru şi îmbrăcăminte de protecţie pentru a
vă proteja ochii şi corpul.
• Folosiţi o mască corespunzătoare sau o cortină
pentru a feri privitorii de pericol.
Incendiul
• Scânteia de sudură poate cauza apariţia focului.
Vă rugăm să vă asiguraţi că nu există substanţe in-
flamabile pe suprafaţa unde se execută lucrarea
Zgomotul excesiv poate dăuna sănătăţii!
• Purtaţi întodeauna căşti de urechi sau alte echipa-
mente pentru a vă proteja urechile.
Defecţiuni
• Vă rugăm să soluţionaţi problemele conform indi-
caţiilor 2 relevante din manual.
• Consultaţi persoane autorizate atunci când aveţi
probleme.
ATENTIE!
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celor din jur, vă rugăm să citiţi acest manual
înainte de instalarea şi utilizarea echipamentului. Vă rugăm să folosiţi echipament de
protecţie în timpul sudării sau tăierii. Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile
de utilizare.
RO-4

1. Parametrii
GORILLA POCKETMIG
195 ALUFLUX
GORILLA POCKETMIG
215 ALUFLUX
80POCMIG195 80POCMIG215
IGBT IGBT
LCD
2 2
IGrip 150 IGrip 150
1 1
230V AC±15% 50/60 Hz 230V AC±15% 50/60 Hz
MIG: 30.8A/20.2A MIG: 35A/25A
0.7 0.7
85% 85%
180A@60% 132A@100% 200A@60% 155A@100%
MIG: 50A-180A MIG: 50A-200A
15.5V-23V 15.5V-24V
53V 53V
F F
IP23 IP23
0.6 - 0.8 mm 0.6 - 1.0 mm
Ø 200 mm, 5 kg Ø 270 mm, 15 kg
12.5 kg 14 kg
485 x 185 x 370 mm 580 x 250 x 440 mm
Numar articol
FUNKCII
Tip invertor
MIG/MAG
Polaritate inversă - FCAW
Design compact
Role pentru sărmă
MMA
Arc Force
Hot Start
PARAMETRII
Accesoriu MIG iGrip pistolet
Numărul de faze
Tensiune de alimentare
Curentul de intrare max/ef.
Factorul de putere (cos φ)
Randament
Raportsarcinădedurată(10min/40OC)
Reglare curent de ieşire
Tensiune de ieşire nominală
Tensiune de mers în gol
Clasa de izolaţie
Grad de protecţie
Diametrul sârmei
Diametrul bobina de sârmă
Masă
Dimensiunile
RO-5

2. Punereaînfuncţiune
2-1.Racordarealareţea
1. Fiecare aparat dispune propriul conductor de alimentare de la reţea. Acesta se va racorda la
reţeaua de alimentare electrică cu împământare, prin intermediul unei prize corespunzătoare.
2. Conductorul de alimentare se va racorda la priza de reţea corespunzătoare!
3. Se va verica folosind un multimetru dacă tensiunea este în domeniul corespunzător de valori.
2-2.ConectareaconductoarelordeieşirelaregimuldelucruMMAcuelectroziaco-
periţi
1. Fiecare aparat are două conectoare oscilante (mobile) care se conectează la panou. Se ve-
rică să e bine conectate cablurile, întrucât în caz contrar ambele părţi se pot deteriora, arde!
2. Conductorul de elementului de prindere a electrodului se leagă la polul, la borna negativă, iar
piesa de lucru (masa) la borna pozitivă. Dacă reţeaua nu are împământare, atunci aparatul
seva lega separat la pământ prin intermediul bornei de împământare de pa partea sa poste-
rioară.
3. Se va acorda atenţia necesară conductoarelor electrodului. În general există două moduri
de legare a aparatului de sudare în curent continuu: conectarea pozitivă şi negativă. Pozitivă:
suportul de electrod se leagă la „-”, iar piesa de lucru la „+” Negativă: piesa de lucru se leagă la
„-”, iar suportul de electrod la „+”. Se recomandă alegerea modului de conectare corespunză-
tor experienţei d-voastră, întrucât o conectare greşită poate conduce la un arc instabil şi la îm-
proşcare. În asemenea situaţii inversaţi polaritatea pentru a evita utilizarea greşită a aparatului!
4. În cazul în care piesa de lucru este prea departe de aparat (50-100 m) iar conductorul prelungi-
tor este prea lung, este necesară mărirea secţiunii transversale a conductorului pentru a se evita
căderile de tensiune prea mari.
Cablu pozitiv secundar
Borna pozitivă (+)
Bornă negativă (-)
Bornă centrală (MIG)
Comutator
principal
Cablu de reţea, c.a. 220V
Racordare gaz de protecţie
Legare la pământ
2-2-2.EtapeleoperăriilaregimuldelucruMMAcuelectrodacoperit
1. Se porneşte comutatorul principal! Ventilatorul de răcire va începe să se rotească.
2. Se reglează intensitatea curentului de sudare în mod corespunzător aplicaţiei, la valoarea ne-
cesară pentru sudare. În regim de lucru MIG se reglează tensiunea.
3. În general, intensitatea curentului de sudare ia următoarele valori în funcţie de diametrul elec-
trodului: ø 2,5: 70-100A ø 3,2:110-160A ø 4,0: 170-220A
4. Se va verica să existe în cazul aparatului d-voastră această rezervă de intensitate de curent,
iar în caz contrar nici nu se va încerca efectuarea respectivei lucrări!
RO-6

MIG MMA
m/min
10
40
70 100
170
130
A
11
14
17 20
26
23
V
4.0
6.5 9.0
14
11.5
1.5
R
Indicator pornire
Comutator regim de funcţi-
onare (MIG/MMA)
Protecţie termică
Reglare intensitatea
curentului (MMA)
Reglare tensiune
(MIG)
Element reglare
viteză cablu (MIG)
2-3-1.RacordareaconductoarelordeieşireîncazulregimuluidelucruMIG
1. Se conectează pistolul de sudare MIG la borna centrală aată pe panoul frontal de borne al
aparatului de sudare şi se xează cu ajutorul piuliţei de xare.
2. Se leagă mufa cablului de test la borna „-” de pe panou şi se xează prin rotire.
3. Se pune tamburul de cablu pe axul de deplasare a cablului. Se are în vedere ca siguranţa ca-
nelată să ajungă la locul corespunzător. Se desfac şuruburile de xare ale piesei de deplasare a
cablului şi se introduce cablul între ghidajele rolelor de ghidare.
Se reglează cu ajutorul şuruburilor de xare-strângere forţa de presare corespunzătoare. Se apasă
pe butonul de „deplasare cablu”, pentru ca acesta, cablul să treacă prin pistolul de sudare. Se
leagă furtunul de gaz la mufa de cupru, de alimentare cu gaz, aată pe partea posterioară a
aparatului.
2-3-2.EtapeledeoperareîncazulregimuluidelucruMIG
1. După instalare urmaţi etapele de mai jos! Porniţi aparatul de sudare prin intermediul comutato-
rului principal de pe panoul posterior (ON). Indicatorul luminos LED de pe panoul de comandă
va începe să lumineze şi va porni răcirea. Se deschide robinetul buteliei de gaz şi se reglează
presiunea dorită a gazului.
2. Comutatorul regimului de lucru de pe panoul de comandă se trece pe poziţia MIG şi se reglea-
ză tensiunea şi viteza de deplasare a cablului, în mod corespunzător sarcinii de sudare.
3. Se apasă pe butonul pistolului de sudare şi se efectuează sarcina de sudare.
4. Se reglează din potenţiometru timpul de „ardere inversată” a cablului, pentru a obţine lungi-
mea de cablu dorită la nele operaţiei de sudare.
5. Fluxul de gaz de protecţie se opreşte cu 1 secundă după terminarea sudării.
2-3-2..EtapeleoperăriiîncazulregimuluidelucruMIG-FCAW(cucablucuinterior
pulbere)
1. După instalare urmaţi etapele de mai jos! Porniţi aparatul de sudare prin intermediul comutato-
rului principal de pe panoul posterior (ON). Indicatorul luminos LED de pe panoul de comandă
va începe să lumineze şi va porni răcirea. Se închide robinetul buteliei de gaz sau se întrerupe
legătura cu butelia de gaz.
2. Comutatorul regimului de lucru de pe panoul de comandă se trece pe poziţia MIG şi se reglea-
ză tensiunea şi viteza de deplasare a cablului, în mod corespunzător sarcinii de sudare.
3. Se apasă pe butonul pistolului de sudare şi se efectuează sarcina de sudare.
4. Se reglează din potenţiometru timpul de „ardere inversată” a cablului, pentru a obţine lungi-
mea de cablu dorită la nele operaţiei de sudare.
RO-7

Măsurideprecauţie
Spaţiuldelucru
1. Aparatul de sudare se va utiliza într-o încăpere fără praf, fără gaze corozive, fără materiale
in amabile, cu conţinut de umiditate de maxim 90%.
2. Se va evita sudarea în aer liber, cu excepţia cazurilor în care operaţiunea este efectuată ferit de
razele solare, de ploaie, de căldură; temperatura spaţiului de lucru trebuie să e între -10oC şi
+40oC.
3. Aparatul se va amplasa la cel puţin 30 cm de perete.
4. Sudarea se va realiza într-o încăpere bine aerisită.!
Cerinţedesecuritate
Aparatul de sudare dispune de protecţie faţă de supratensiune / faţă de valori prea mari ale cu-
rentului / faţă de supra-încălzire. Dacă survine orice eveniment menţionat anterior, aparatul se
opreşte în mod automat. Dar utilizarea în exces dăunează aparatului, astfel că este recoman-
dat să respectaţi următoarele:
1. Ventilare. În timpul sudării aparatul este parcurs de curenţi mari, astfel că ventilarea naturală nu
este su cientă pentru răcirea aparatului. Este necesar să se asigure răcirea corespunzătoare,
astfel că distanţa dintre aparat şi orice obiect va de cel puţin 30 cm. Pentru funcţionarea
corespunzătoare şi durata de viaţă a aparatului este necesară o ventilare bună.
2. Nu este permis ca valoarea intensităţii curentului de sudare să depăşească în mod permanent
valoarea maximă permisă. Supra-sarcina de curent scurtează durata de viaţă a aparatului sau
poate conduce la deteriorarea aparatului.
3. Este interzisă supratensiunea! Pentru respectarea valorilor tensiunii de alimentare, consultaţi
tabelul de parametri de funcţionare. Aparatul de sudare compensează în mod automat tensiu-
nea de alimentare, ceea ce face posibilă a area tensiunii în domeniul indicat. Dacă tensiunea
de intrare depăşeşte valoarea indicată, componentele aparatului se vor deteriora.
4. Aparatul este necesar să e legat la pământ. În cazul în care aparatul funcţionează de la o
reţea legată la pământ, standard, legarea la pământ a aparatului este asigurată în mod
automat. Dacă aparatul este utilizat de la un generator de curent, în străinătate, sau de la o
reţea de alimentare electrică necunoscută, este necesară legarea sa la masă prin punctul de
împământare existent pe acesta, pentru evitarea unor eventuale electrocutări.
5. În timpul sudării poate apărea o întrerupere bruscă a funcţionării, atunci când apare o supra-
sarcină, sau dacă aparatul se supraîncălzeşte. Într-o asemenea situaţie nu se va porni din nou
aparatul, nu se va încerca imediat continuarea lucrului, dar nici nu se va decupla comutatorul
principal, lăsând ventilatorul incorporat să răcească aparatul de sudare
Atenţie!
În cazul în care utilizaţi instalaţia de sudare pentru lucrări ce necesită curenţi mai mari, de exem-
plu pentru sarcini de sudare ce depăşesc în mod sistematic intensitatea curentului de 180 de
Amperi, şi, ca atare, siguranţa de reţea de 15 Amperi, dozele şi prizele nu ar su ciente, creşteţi
siguranţa de la reţea la 20, 25 sau chiar la 32 de Amperi! În acest caz se vor înlocui în mod co-
respunzător, atât dozele, cât şi prizele în unele monofazate de 32 de Amperi! Această lucrare
se va efectua numai de către un specialist!
Întreţinerea
1. Înainte de orice operaţie de întreţinere sau de reparaţie, aparatul se va scoate de sub tensiune!
2. Se va veri ca să e corespunzătoare legarea la pământ.
3. Se va veri ca să e perfecte racordurile interioare de gaz şi de curent şi se vor regla, strânge dacă
este necesar; dacă se observă oxidare pe anumite piese, se va îndepărta cu hârtie abrazivă,
după care se va conecta din nou conductorul respectiv.
4. Feriţi-vă mâinile, părul, părţile de vestimentaţie largi de părţile aparatului a ate sub tensiune, de
conductoare, de ventilator.
5. Îndepărtaţi în mod regulat praful de pe aparat cu aer comprimat curat şi uscat; unde fumul este
prea mult iar aerul este poluat aparatul se va curăţa zilnic!
6. Presiunea din aparat va corespunzătoare, pentru a evita deteriorarea componentelor acestuia.
7. Dacă în aparat pătrunde apă, de exemplu cu ocazia unei ploi, aparatul se va usca în mod co-
respunzător şi se va veri ca izolaţia sa! Sudarea se va continua numai dacă toate veri cările au
con rmat că totul este în ordine!
8. Dacă nu utilizaţi aparatul o perioadă îndelungată, depozitaţi-l în ambalajul original, într-un loc
uscat.
RO-8

CUTTING EDGE WELDING
R
CERTIFICAT DE CONFORMITATE
CERTIFICAT DE CALITATE
Director Executiv
Bódi András
www.iweld.ro [email protected]
Furnizorul: IWELD Ltd.
2314 Halásztelek
Strada II. Rákóczi Ferenc nr. 90/B
Tel: +36 24 532-625
Fax: +36 24 532-626
Produsul: GORILLA POCKETMIG 195/215 ALUFLUX
Tehnologia IGBT, controlat de microprocesor Apa-
rate de sudare cu două funcţiune MIG, MMA
Standardele aplicate (1): EN ISO 12100:2011
EN 50199:1998 şi EN 55011 2002/95/CE
EN 60974-10:2014/A1:2015 -05
EN 60974-1:2013
(1) Referire la legile, standardele şi normativele aate în vigoare la momentul actual.
Prevederile legale conexe cu produsul şi cu utilizarea sa este necesar să e cunoscute,
aplicate şi respectate.
Producătorul declară că produsul denit mai sus corespunde tuturor standardelor indicate
mai sus li cerinţelor fundamentale denite de Regulamentele UE 2004/108 / Ce şi 2006/95 /
CE.
Serie de fabricaţie:
Halásztelek, 14.10.2015
RO-9

Other manuals for GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other iWeld Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

World Video Sales
World Video Sales MicroImage Video Systems PG314N manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric FR-HC2-7.5K instruction manual

Toshiba
Toshiba TOSVERT VF-AS1 Series instruction manual

Velleman
Velleman PI600M user manual

Cyber Power
Cyber Power Al Series user guide

ferroamp
ferroamp Solar String Optimizer installation manual