manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Rally Car WRC 2,4 GHz User manual

Jamara Rally Car WRC 2,4 GHz User manual

25/17
1/18
No. 405117
Rally Car
WRC 2,4 GHz
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or by it, if this is due to impro-
per operation or handling errors. The customer alone bears the full responsibility for the proper use
and handling, including in particular, assembling, charging and using the model, and selecting the
area in which to use it. Please refer to the operating and user instructions, which contain important
information and warnings.
FR - Remarques générales
résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en
oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des
accus et allant jusqu’au choix du lieu d’utilisation. Pour cela, veillez à lire attentivement la notice
d’utilisation, elle contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurité.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, fi
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass sich das Modell‚ “Rally Car WRC 2,4 GHz, No.
405117“ in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ande-
ren relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und
2009/48/EG befi ndet.
Weitere Informationen fi nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certifi cate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model “Rally Car WRC 2,4 GHz, No. 405117“ follow the
regulations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive
2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle “Rally Car WRC 2,4 GHz, No.
405117“est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les
directives 2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello “Rally Car WRC 2,4 GHz, No. 405117“ è in linea
con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo “Rally Car WRC 2,4 GHz,
No. 405117“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
DE
Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
GB
Suitable for children over 6 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children.
FR
Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder lion nécessairement enfants.
IT
Consigliato per bambini superiori ai 6 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
ES
Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños.
WRC 2,4 GHz
DE
Lieferumfang: • Modell • Fernsteuerung • Anleitung
Funktionen: • vorwärts/rückwärts • links/rechts • stop
Highlights: • Gummibereifung • Spur einstellbar • Allradantrieb
Empfohlenes Zubehör: Batterien - Art.-Nr. 140267 (VE 4)
• Modell: 5 x AA 1,5V • Sender: 2 x AA 1,5V
Technische Daten:
• Abmessungen: ~ 275 x 140 x 100 mm • Gewicht: ~ 400 g
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB
Box contents: • Model • Transmitter • Instruction
Functions: • forward/backward • left/right • stop
Highlights: • Rubber tire • Adjustable wheel alignment
• 4 wheel drive
Accessories: Batteries - Ord. No. 140267 (4 pieces)
• Car: 5 x AA 1,5V • Transmitter: 2 x AA 1,5V
Technical data:
• Dimensions: ~ 275 x 140 x 100 mm • Weight: ~ 400 g
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
FR
Contenu du kit: • Modèle • Emetteur • Notice
Fonctions: • avant/arrière • à droite/à gauche • stop
Highlights: • Pneus en caoutchouc • Couloir réglable
• Transmission intégrale
Accessoires: Piles - Réf. 140267 (4 pièces)
• Voiture: 5 x AA 1,5V • Emetteur: 2 x AA 1,5V
Données techniques:
• Dimensions:: ~ 275 x 140 x 100 mm • Poids: ~ 400 g
Sous réserve de toute erreur ou modifi cation technique.
IT
Contenuto del kit: • Modello • Trasmittente • Istruzionie
Funzioni • avanti/indietro • sinistra/destra • stop
Highlights: • Ruote a gomma • Convergenza regolabile
• Trazione a quattro ruote
Accessori: Batterie - Cod. 140267 (4 pezzi)
• Macchina: 5 x AA 1,5V • Trasmittente: 2 x AA 1,5V
Dati tecnici:
• Misure: ~ 275 x 140 x 100 mm • Peso: ~ 400 g
S.E. & O.
ES
Contenido del kit: • Modelo • Emisora • Instrucciones
Funciones: • adelante/atrás • derecha/izquierda • stop
Highlights: • Neumaticos de caucho • Convergencia ajustable
• Tracción a las cuatro ruedas
Accesorios: Pilas - Ref. 140267 (4 piezas)
• Coche: 5 x AA 1,5V • Emisora: 2 x AA 1,5V
Datos técnicos:
• Medidas: ~ 275 x 140 x 100 mm • Peso: ~ 400 g
Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-
lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos
reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE
Bitte lesen Sie die komplette Bedie-
nungsanleitung und Sicherheitshin-
weise sorgfältig durch bevor Sie das
Modell in Betrieb nehmen.
GB
Read the complete instructions and
security instructions carefully before
using the model.
FR
Veuillez lire attentivement et entière-
ment la notice et les consignes de
sécurités avant tout utilisation de ce
produit!
IT
Vi preghiamo di leggere attentamen-
te la istruzione completa e Istruzioni
per la sicurezza prima di usare il
modello.
ES
Lea atentamente la instruccion com-
pleta y seguridad antes de poner el
modelo en funcionamiento!
2
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
●Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-
weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen
von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-
handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor
jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell
während des Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweiten-
test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell wäh-
rend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei
leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on fi rst then the model.
When fi nished:
First switch off the model then the transmitter.
●Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the
model reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier l’émetteur puis seulement votre modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée
maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le
temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur
éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fi ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio
da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo .
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de
visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores, tales
como el tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fi ja el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
DE
Bezeichnung der Komponenten
1. Ausrichtungshebel
Sollte das Modell nach rechts
bzw. links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells fein-
justieren.
2. EIN/AUS Schalter
3. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB
Component Description
1. Trim Lever
The directional guide on the
bottom of the model can be used
to adjust the models straight-
linerunning performance.
2. On/Off Switch
3. Battery cover
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR
Désignations des diff. pièces
1. Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner à
droite ou à gauche d‘elle-même,
vous pouvez compenser cela
grâce au bouton de réglage sous
la modéle.
2. Interrupteur On/Off
3. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT
Denominazione dei componenti
1. Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria con il
regolatore ubicato sotto il
modello.
2. Interruttore ON/OFF
3. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES
Descripción de las difer. partes
1. Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
2. Interruptor On/Off
3. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
2
1
134
5
2
2 3
5x AA
DE
Funktionen der Fernsteuerung
1. Power LED
2. Vorwärts/Rückwärts
3. Links/rechts
4. EIN/AUS Schalter
5. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
Batteriehinweis:
Nicht wiederaufl aden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach je-
dem Einsatz genügend Zeit um
abzukühlen bevor Sie es wieder in
Betrieb nehmen. Beim Austausch
der Batterien muss eine Abkühl-
phase von mindestens 10 Minu-
ten eingehalten werden bis das
Modell wieder betrieben wird. Bei
Überhitzung kann Beschädigung
der Elektronik oder Brandgefahr
die Folge sein.
GB
Functions of the transmitter
1. Power LED
2. Forward/backward
3. Left/right
4. ON/OFF Switch
5. Battery cover
Fitting the batteries
Observe the polarity.
Battery warning:
Do not recharge!
Do not open!
Do not dispose of in fi re!
Attention!
Let the model cool off suffi cient-
ly after each use before putting it
back into operation. Let the model
cool off suffi ciently after each use
before putting it back into operati-
on. When changing batteries the-
re has to be a cooling phase of at
least 10 min before model can be
operated again. Overheating can
damage the electronics or may
result in fi re.
FR
Fonctions de la radiocommande
1. Lumière LED
2. Marche avant/arriére
3. Tourner à droite/gauche
4. Interrupteur ON/OFF
5. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
Indications relatives aux piles:
Ne pas recharger!
Ne pas ouvrir!
Ne pas mettre dans le feu!
Attention!
Après chaque utilisation, avant
de remettre le modèle en marche,
laissez-le suffi samment le temps
de refroidir. Lors du changement
des piles, une phase de refroidis-
sement de 10 minutes doit être
respectée jusqu´á que votre mo-
dèle soit de exploité. En cas de
surchauffe, les composants élec-
troniques peuvent être endomma-
gés ou un risque d´incendie peut
survenir.
IT
Funzioni del telecomando
1. LED
2. Avanti/Indietro
3. Sinistra/Destra
4. Interruttore ON/OFF
5. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
Avvertenza sulle batterie:
Non ricaricabili!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni
utilizzo il tempo suffi ciente per
raffreddarsi prima di rimetterlo in
funzione. Durante la sostituzione
delle batterie deve essere rispet-
tata un periodo di raffreddamento
di almeno 10 minuti fi no a quan-
do il modello viene nuovamente
azionato. Il surriscaldamento può
danneggiare l’elettronica o peri-
colo d’incendio possono esssere
le conseguenze.
ES
Funciónes de la emisora
1. LED
2. Adelante/Atrás
3. Izquierda/derecha
4. Interruptor ON/OFF
5. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
Advertencia sobre las baterías:
No recargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
¡Atención!
Deje que el modelo después de
cada uso el tiempo sufi ciente para
enfriarse antes de volver a poner-
lo en funcionamiento. Al sustituir
las baterías debe ser respetada
un período de enfriamiento de al
menos 10 minutos hasta que se
hace funcionar de nuevo el mode-
lo. El sobrecalentamiento puede
dañar la electrónica o peligro de
incendio puden ser la consecuen-
cia.
2x AA
3
DE - Bedienung GB - Operation FR - Fonctionnement IT - Funzionamento ES - Funcionamiento
DE
1. ON/OFF
Schalten Sie den Sender (1) ein,
die Power-LED blinkt. Nun das
Modell (1.2) einschalten, die
Power-LED am Sender erlischt.
Sender und Modell sind jetzt ge-
bunden.
GB
1. ON/OFF
Turn the transmitter (1) on, the
Power-LED is fl ashing. Then
turn the model (1.2) on, the
Power-LED on the transmitter
will stop fl ashing. Transmitter
and model are now bound.
FR
1. ON/OFF
Allumez l´émetteur (1), le voyant
LED clignote. Allumez main-
tenant vote modèle (1.2) , le
voyant LED de l´émetteur
s´étteint. L´émetteur ainsi que
votre modèle sont ainsi
connectés.
IT
1. ON/OFF
Accendere la trasmittente (1), il
LED-Power lampeggia. Ora
accendere il modello (1.2), il
LED-Power nella trasmittente si
spegne. La trasmittente e la
radio sono collegati.
ES
1. ON/OFF
Encender la emisora (1), el LED-
Power parpadea. Ahora
encender el modelo (1.2), el
LED-Power en la emisora se
apaga. La emisora y la radio
están conectados.
1
2
3
2.2
3.2
1.2
ON
ON
OFF
OFF
3
DE
2. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Gashebel nach
vorne oder zurück (2), wird das
Modell rückwärts bzw. vorwärts
(2.2) fahren.
GB
2. Forward / Reverse
Push the throttle stick forward or
backward (2), the model will drive
backward or forward (2.2).
FR
2. Marche avant/arriére
Poussez le levier du gaz vers
l‘avant ou vers l’arrière (2) et le
modèle fera une marche avant
arriére ou une marche avant
(2.2).
IT
2. Avanti/indietro
Spingere l‘acceleratore in avanti
o indietro (2) e il modello andrà
indietro o avanti (2.2).
ES
2. Adelante/Atás
Primer la palanca de gas hacia
adelante o hacia atrás (2), el
modelo seguirá hacia atrás o
adelante (2.2).
DE
3. Links bzw. Rechts abbiegen
Mit dem Lenkrad wird die Fahrt-
richtung gesteuert. Durch drehen
des Lenkrads nach links oder
rechts (3), fährt Ihr Modell nach
links oder rechts (3.2).
GB
3. Left or right turn
When the throttle control car, and
turned the steering wheel (3), can
control the car left/right turn (3.2).
FR
3. Tourner à droite ou à gauche
A l’aide du volant vous
déterminez la direction que votre
modèle va prendre. En tournant le
volant de direction vers à gauche
ou à droite (3), votre modèle ira à
gauche ou à droite (3.2).
IT
3. Girare a sinistra o destra
Con il volante si controlla la
direzione. Se si gira il volante a
sinistra o a destra (3), il modello
gira a sinistra o a destra (3.2).
ES
3. Giro a la izquierda o derecha
Con el volante se controla la
dirección. Cuando gira usted el
volante a la izquierda o a la
derecha (3), el modelo conduce a
la izquierda o a la derecha.(3.2).
DE - Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig lesen!
GB - Read the instructions carefully.
FR - Se il vous plaît lire
attentivement les instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las
instrucciones.
DE - Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachse-
nen.
GB - Use only under direct super-
vision of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la
surveillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión
directa de un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can
be swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces
facilement avalables.
IT - Tenere i bambini lontano.
Contiene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
DE - Halten Sie Ihre Hände von be-
weglichen Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving
parts.
FR - Garder vos mains hors de
portées des pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle
parti in movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas
de las piezas móviles.
DE - Sind die Batterien leer,
wechseln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly,
replace the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle
batterie, potrebbero essere
scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
DE - Sicherheitsmaßnahmen GB - Safety Notes FR - Consignes de sécurités IT - Precauzioni ES
Recomendaciones de seguridad
X
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla
polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the
frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux
fréquences dans votre
environnement!
IT - Prestare attenzione alle
frequenze nel proprio
ambiente!
ES - Preste atención a las
frecuencias en su entorno!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe
oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow,
wetness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits
fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade
comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fern-
steuerung.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de
la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la
portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del
alcance de su emisora.
X X X X
X

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2017
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2017
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre
modèle directement aux
rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o
fuentes de calor.
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono essere
rimossi con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im
Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accu-
mulatore separatamente
quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/
acumulador y guárdarlo por
separado.
X
DE - Achtung!
Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin-
der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-
tigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Warning!
This device is not intended for use by individuals (Including children) with redu-
ced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge,
unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Attention!
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (également
des enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives ou mentales,
cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences hormis
si celle-ci est accompagnée par une personne responsable et concernant la
manipulation de cet appareil.
IT - Attenzione!
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini com-
presi) con capacità fi siche limitate, con limitazioni sensoriali o mentali oppure
mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorvegliate
da una persona responsabile della loro sicurezza su come usare il prodotto
in modo corretto.
ES - Atención!
Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con disca-
pacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y
/ o conocimientos, porque son responsables de su propia seguridad persona
de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la persona que son su-
pervisados en cómo usar.
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-
sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpfl ichtet, Altbatterien der fachgerechten
Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien
unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Stoffe enthalten,
die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte
Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Gesundheit. Sofern
die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit einem chemischen Zei-
chen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr als 0,0005 % Quecksilber
(Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge to
the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are highly
reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to your
health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-out waste
bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002% of cadmium
(Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Consignes de recyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les cen-
tres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité de
retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent des
substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est recom-
mandé d´effectuer la collecte et le recyclage comme recommandé, ce qui est très important pour
l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle avec
roulettes et une croix, mis en évidence avec un symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signifi e que
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei rifi uti domestici, ma devono essere smal-
titi separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vecchie
(raccolta differenziata). È possibile restituire le batterie dopo l’uso gratuitamente nelle attività com-
merciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono cau-
sare allergie o sono altamente reattivi, la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per
l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati con
un simbolo chimico Hg, Cd o Pb, signifi ca che questi contengono più di 0,0005 % Mercurio (Hg), più
di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar
de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas
(recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las
actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación, pueden
causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para
el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del “bidón con ruedas borrado” están marcados
con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, signifi ca que contiene más de un 0,0005 % de Mercurio (Hg),
más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 % de Plomo (Pb).
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgt werden. Sie sind verpfl ichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh-
men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten
sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät befi nden, müssen diese von
Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais
doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues – dans la possibilité – de déposer vos piles et
appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles
sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant tout
élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei rifi uti domestici, ma devono essere smaltiti se-
paratamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi
da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de
forma separada. Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en
los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se
deben remover de usted mismo
DE - Sicherheitsmaßnahmen GB - Safety Notes FR - Consignes de sécurités IT - Precauzioni ES
Recomendaciones de seguridad

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Ford M-Sport Fiesta WRC 2015 User manual

Jamara

Jamara Ford M-Sport Fiesta WRC 2015 User manual

Jamara Lamborghini Murcielago LP 640-4 Roadster User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Murcielago LP 640-4 Roadster User manual

Jamara 404521 User manual

Jamara

Jamara 404521 User manual

Jamara 460274 User manual

Jamara

Jamara 460274 User manual

Jamara Fire Fighter Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara

Jamara Fire Fighter Mercedes-Benz Antos User manual

Jamara 403070 User manual

Jamara

Jamara 403070 User manual

Jamara Power Drag 460815 User manual

Jamara

Jamara Power Drag 460815 User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara Veloce EP User manual

Jamara

Jamara Veloce EP User manual

Jamara Ferrari 599 GTO User manual

Jamara

Jamara Ferrari 599 GTO User manual

Jamara Lamborghini Aventador SVJ User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador SVJ User manual

Jamara Ferrari 458 Italia User manual

Jamara

Jamara Ferrari 458 Italia User manual

Jamara 404435 User manual

Jamara

Jamara 404435 User manual

Jamara Lamborghini Aventador LP700 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador LP700 2,4GHz User manual

Jamara Bugatti DIVO User manual

Jamara

Jamara Bugatti DIVO User manual

Jamara Brecter Truggy User manual

Jamara

Jamara Brecter Truggy User manual

Jamara Power Drag User manual

Jamara

Jamara Power Drag User manual

Jamara VW Beetle User manual

Jamara

Jamara VW Beetle User manual

Jamara Pagani Zonda R User manual

Jamara

Jamara Pagani Zonda R User manual

Jamara LIEBHERR L 564 User manual

Jamara

Jamara LIEBHERR L 564 User manual

Jamara 460205 User manual

Jamara

Jamara 460205 User manual

Jamara Lamborghini Urus User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Urus User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara J-ROCK User manual

Jamara

Jamara J-ROCK User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Reely Giant Buzz operating instructions

Reely

Reely Giant Buzz operating instructions

Moni MAGMA manual

Moni

Moni MAGMA manual

Fisher-Price Power Wheels X6218 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels X6218 owner's manual

BCP SKY5271 instruction manual

BCP

BCP SKY5271 instruction manual

Traxxas Monster Jam 3602 quick start guide

Traxxas

Traxxas Monster Jam 3602 quick start guide

Xray XT8 instruction manual

Xray

Xray XT8 instruction manual

WLtoys A979 manual

WLtoys

WLtoys A979 manual

Agria 9600-80 Translation of the original operating instructions

Agria

Agria 9600-80 Translation of the original operating instructions

Dromida SC 4.18 BL manual

Dromida

Dromida SC 4.18 BL manual

Carrera RC blue Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC blue Assembly and operating instructions

HPI Racing Savage SS 4.6 instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Savage SS 4.6 instruction manual

Tamiya ACU-01 user manual

Tamiya

Tamiya ACU-01 user manual

Velleman KSR16 user manual

Velleman

Velleman KSR16 user manual

Rovo Kids KIDBIKROVAHAB user manual

Rovo Kids

Rovo Kids KIDBIKROVAHAB user manual

Avson 370-209V80 Owner's manual with assembly instructions

Avson

Avson 370-209V80 Owner's manual with assembly instructions

Kyosho MINI-Z Racer MR-02 LM Type instruction manual

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-02 LM Type instruction manual

Tamiya TA02 quick start guide

Tamiya

Tamiya TA02 quick start guide

Peg-Perego POLARIS IGOD0515 Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego POLARIS IGOD0515 Use and care

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.