
5
maintenez le bouton SET Commutateur de commutateur Relâchez le bouton SET
lorsque les feux rouges LEDstarts
Hold the SET keep button Turn on the switch Release the SET button as soon
as the red LEDstarts to blink
ON/OFF
1
ON/OFF
Set LED
Neutral point
rst click second click third click
Point of full throttle Point of full brake
2
LED verte
clignote une fois
Green LED ashes
once
LED verte
clignote deux fois
Green LED
ashes twice
LED verte
clignote trois fois
Green LED
ashes thrice
Set
Set Set
FR - Synchronisation entre l’émetteur et le récepteur
Pour un émetteur moderne il est absolument nécessaire de syn-
chroniser l’émetteur avec le récepteur du modèle. Après ce pro-
cédé, le récepteur n’accepte plus que les signaux émis par cet
émetteur. Si pour une raison quelconque vous souhaitez refaire
une synchronisation, procédez comme suit:
A. Mettez en place des accus chargés ou de nouvelles piles
dans l’émetteur. Laissez l’émetteur éteint en attendant.
B. Branchez le câble de synchronisation dans la sortie du
canal 3
C. Allumez le système du récepteur en connectant la batterie
du récepteur au récepteur. En fonction de la version du
logiciel votre récepteur va donner des signaux
diérents pour le mode de synchronisation (au lieu de
clignoter la lumière LED va par exemple briller ou
s’éteindre complètement). Le mode de synchronisation
est cependant le même quelque soit la version. La LED sur
le récepteur se met à clignoter et indique donc qu’il est
synchronisé.
D. Restez appuyé sur la touche de synchronisation de
l’émetteur et mettez le en marche.
E. L‘émetteur commence à clignoter pour indiquer qu‘il est
synchronisé.
F. Relâchez la touche de synchronisation de l’émetteur et
enlevez la prise du récepteur.
G. Maintenant éteignez l‘émetteur. A la prochaine mise en
marche de l’installation tout est synchronisé..
H. Installez tout correctement et véri ez soigneusement le
bon fonctionnement de l’ensemble.
I. Si le processus ne s’est pas eectué avec succès, réitérez
le processus de synchronisation.
L’illustration vous montre graphiquement le déroulement de la
synchronisation et désigne les diérents éléments devant êtres
actionnés.
GB - Binding the receiver to the transmitter
As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be
bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react
to signals from that transmitter.
If you wish to re-bind the receiver with the transmitter please
proceed as follows:
A. Ensure that the transmitter is tted with fresh or fully
charged batteries and leave the transmitter o.
B. Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket
on the receiver.
C. Switch the receiver system on by connecting the battery
or turn in a BEC operating on a controller to control. De-
pending on your software version of your receiver in-
dicates the dierent binding mode (instead of ashing
lights for example LED or remains out completely). The
binding process as such is in all versions. The receiver LED
will begin to ash indicating that the receiver is in bonding
mode.
D. Press and hold down the binding button on the transmitter
whilst switching it on.
E. The transmitter will begin to ash indicating that the recei-
ver is in bonding mode.
F. Release the binding button on the transmitter and discon-
nect the receiver from the battery or turn o the controller.
Release the binding plug from the receiver.
G. Switch of the transmitter. And remove the binding wire. The
system be bound at the next start .
H. Install all properly and check anything very precisely.
I. If the receiver fails to bond or does not function after bond-
ing repeat the above procedure until a successful bonding
is achieved.
The diagram illustrate the bonding process and show the loca-
tions of the relevant components.
Connecteur de
synchronisation
Binding Plug
FR - Programmation de la fonction Fail Safe
1. Description de la fonction
L’unité Fail Safe intégrée est surtout d’utilité pour les bateaux et les voitures. Elle sert à éviter
la perte du modèle lorsque la fonction gaz reste accrochée lorsque le signal de commande
n’est plus réceptionné. Lorsque le récepteur perd la communication avec l’émetteur, celui-ci
place automatiquement le servo des gaz ou le régulateur dans une position préprogrammée.
2. Réglages
a. Mettez en marche l’émetteur
b. Mettez en marche le récepteur. La LED clignote continuellement et vous indique que le
récepteur est utilisable.
c. Placez le manche des gaz en position de freinage ou ralenti du servo ou du régulateur.
Gardez la commande dans cette position.
d. Appuyez sur la touche Setup du récepteur. La LED clignote durant 3 secondes (voir
illustration de gauche).
e. La position est mémorisée et vous pouvez relâcher la commande des gaz.
3. Test et réglages
a. Mettez en marche l’émetteur
b. Mettez en marche le récepteur.
c. Eteignez l’émetteur.
d. Le récepteur perd le signal et place donc le servo des gaz ou le régulateur dans la
position préprogrammée.
e. Si cela ce déroule comme indiqué vous avez programmé avec succès la fonction Fail
Safe, sinon il faut refaire un réglage.
GB - How to setup the fail safe function
1. The instruction of function
The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them
away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the
receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to
avoid the error action :
2. How to set the function
a. Switch on the transmitter power and enter into the working condition
b. Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light on
receiver will blink
all the time.
c. Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.
d. Press the setting button, the LED will be ash for 3 seconds (see on pict. left).
e. Release the setting button. The setting is nished.
3. Testing
a. Switch on the transmitter and enter the working condition.
b. Contact the receiver with power and enter the working condition.
c. Turn o the power of transmitter.
d. The throttle of servo will be set automatically.
e. Finish these steps above means the setting is ok.
2,4 GHz
Antenne
Antenna
Récepteur/Receiver
Fail Safe
Setup LED
FR - Apprentissage de la course gaz/frein
Pour un fonctionnement optimal il est nécessaire de calibrer le régulateur.
Pour cela il faut renseigner trois positions avant, arrière et neutre. Il existe
1. Après avoir mis en marche le récepteur, mettez en marche l’émetteur, veillez lors de l’utilisation
d’un équipement Futaba que la fonction gaz soit en mode Reverse. La course des servos doit
être en position neutre. De plus il faut éventuellement désactiver la fonction ABS sur votre
émetteur.
2. Ensuite mettez en marche le récepteur au travers de l’interrupteur du régulateur. Appuyez
en même temps sur la touche ’SET’. Vous accédez ainsi dans le mode de calibration, la LED
commence à clignoter. Dès que cela est le cas vous pouvez relâcher la touche. Si vous ne
relâchez pas tout de suite la touche ’SET’ après que la LED clignote vous passez en
mode programmation. Si vous ne souhaitez pas cela vous devez à nouveau éteindre le régula-
teur.
3. Vous pouvez congurer trois paramètres:
Position de neutre, Fin de course de la marche avant, Fin de course de la marche arrière
4. Placez la commande en position de neutre et appuyez sur la touche ’SET’, la LED verte clignote
et le moteur émet une sonorité. Placez la commande en n de course pour désigner la marche
avant et appuyez sur la touche ’SET’, la LED verte clignote deux fois et le moteur
émet deux sonorités. Placez la commande en position arrière pour désigner la marche arrière et
appuyez sur la touche ’SET’, la LED verte clignote trois fois et le moteur émet trois sonorités.
Votre moteur est utilisable trois secondes après avoir terminé le processus..
GB - Throttle range calibration
To ensure that your ESC operates correctly it has to be calibrated. During this process the full
throttle, stop and brake positions will be set.
To calibrate the system, please proceed as follows:
1. Switch ON the transmitter. The throw should be set to neutral. If the transmitter is tted with an
ABS function this must be de-activated.
2. Press and hold down the ‘SET‘ button on the ESC and switch the receiver switch ON. The
LED will begin to blink. If you fail to release the
‘SET’ button the ESC will enter ‘Programming’ mode. If this
happens, you will have to switch the ESC o and start again to enter ‘Calibration’ mode.
3. Parameters can be set here:
Neutral point, Full throttle forwards, Full throttle reverse
4. Ensure that the throttle control is in the neutral position and press the ‘Set‘ button. The green
LED will ash once and the motor will omit a beep. Move the throttle control to the full throttle
(forwards) position and press the green ‘Set‘ button. The green LED will ash twice and the
motor will omit 2 bleeps. Move the throttle control to the full reverse position and press the
‘Set‘ button. The green LED will ash 3 times and the motor will omit 3 bleeps. 3 Seconds after
this procedure has been followed, the motor is ready for use.