Jatrhg YL108-2 User manual

EV Charger Pedestal
[EN] Installaon Manual
[FR] Manuel d'installaon
[DE] Installaonsanleitung
[ES] Instrucciones de instalación
[IT] Istruzioni per l'installazione
Model:YL108-2 Designed in France

4 x M8x80
2 x M6x20
Open the cover to nd these accessories.

Not observing the safety instrucons can result in risk of death, injuries and damage to the device! The
manufacturer assumes no liability for claims resulng from this.
Electrical hazard
The installaon, commissioning and maintenance of the charging staon may only be performed by
correctly trained, qualied and authorized electricians who are fully responsible for the compliance with
exisng standards and installaon regulaons.
Observe the instrucons given for selecng the locaon and the construconal requirements.
If the specicaons for the locaon are not observed, this can result in death, serious physical injury or
equipment damage if the corresponding precauonary measures are not met!
This installaon manual is intended for qualied personnel only.
This manual is a supplement to the "Installaon Manual" of the charging staon. The informaon and
instrucons in the manual about selecng the locaon, installaon and connecon of the charging staon
must be adhered to.
Intended use
A oor-mounted column for free-standing installaon in inside or outside areas is available as an
alternave to mounng the charging staon on a wall.
Depending on the design and number of charging staons the relevant number of empty pipes and
connecon cables should be taken into consideraon in the concrete foundaon.
If the charging staon is installed with a plug-in power supply line (e.g., for demonstraon purposes), you
should ensure that there is sucient tension relief and edge protecon for the power supply line.
The respecve naonal regulaons must be observed with regard to the installaon of the oor-mounted
columns.
Weight (without charging staon): 6,5 kg ; Material: galvanized plate
General:
All of the locaon requirements for the charging staon in the "Installaon Manual" of the charging staon
must be adhered to!
When mounng the oor-mounted columns in parking spaces or parking garages, appropriate an-
collision protecon must be provided by the customer.
Concrete foundaon:
The calculaon, design and manufacture of the concrete founcaon lies in the scope of responsibility of
the producer of the site.
A horizontal, level and sound foundaon is required for installaon.
To ensure safe and permanent anchoring, we recommend creang a concrete foundaon:
65 cm (L) x 50 cm (W), depth = min. frost limit but > 40 cm, frost-free.
Concrete: C30/37 LP for XC4, XD1, XF4 or C25/30 LP for XC4, XD1, XF2
reinforced concrete: BSt 500 S; BSt 500 M
The base must permit the running o of any water that has entered the base.
All cables must be laid precisely in the centre of the concrete foundaon from the base and must have an
excess length of approx. 1.5 m for the remaining installaon acvies.
During the producon of the concrete foundaon, the cables must be protected against damage using
appropriate measures (e.g., a protecve tube). The protecve tube must have an excess length of approx.
25 cm above the concrete foundaon.
Mounng the column on asphalt is not allowed!
EN
Safety instrucons
Locaon requirements

Mark the 4 holes on the concrete foundaon using the baseplate of the oor-mounted column.
Make sure that the connecon cable is located precisely underneath
the opening in the baseplate.
Drill the 4 mounng holes:
Diameter: 10 mm Drill-hole depth: 70 mm.
Then keep the holes clean.
Thread the connecon cables from the boom through the column upwards
through the cable opening
Posion the column directly over the cable outlet.
Hammer the enclosed dowels so
that they are ush with the oor.
Anchor the column to the
foundaon using the 4 hexagon
bolts.
Fixed cover with 2 M6x20:
Making drillholes
EN

Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des risques de mort, de blessures et de
dommages à l'appareil! Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les réclamaons qui en
résultent.
Risque électrique
L'installaon, la mise en service et la maintenance de la borne de recharge ne peuvent être eectuées que
par des électriciens correctement formés, qualiés et autorisés qui sont enèrement responsables du
respect des normes et règlements d'installaon en vigueur.
Respectez les instrucons données pour choisir l'emplacement et les exigences de construcon.
Si les spécicaons de l'emplacement ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des blessures
physiques graves ou des dommages à l'équipement si les mesures de précauon correspondantes ne sont
pas respectées!
Ce manuel d'installaon est desné uniquement au personnel qualié.
Ce manuel est un complément au « Manuel d'installaon » de la borne de recharge. Les informaons et les
instrucons du manuel concernant le choix de l'emplacement, de l'installaon et de la connexion de la
staon de charge doivent être respectées.
Ulisaon conforme
Une colonne au sol pour une installaon autonome à l'intérieur ou à l'extérieur est disponible comme
alternave au montage de la staon de charge sur un mur.
En foncon de la concepon et du nombre de staons de charge, le nombre pernent de tuyaux vides et
de câbles de connexion doit être pris en compte dans la fondaon en béton.
Si la borne de recharge est installée avec une ligne d'alimentaon enchable (par exemple, à des ns de
démonstraon), vous devez vous assurer qu'il y a susamment de décharge de tension et de protecon
des bords pour la ligne d'alimentaon.
Les réglementaons naonales respecves doivent être respectées en ce qui concerne l'installaon des
colonnes montées au sol.
Poids (sans borne de charge) : 6,5 kg ; Matériel: plaque galvanisée
Généralités:
Toutes les exigences d'emplacement pour la staon de charge dans le « Manuel d'installaon » de la
staon de charge doivent être respectées!
Lors du montage des colonnes montées au sol dans des places de staonnement ou des garages de
staonnement, une protecon ancollision appropriée doit être fournie par le client.
Fondaon en béton :
Le calcul, la concepon et la fabricaon de la fondaon en béton relèvent de la responsabilité du
producteur du site.
Une fondaon horizontale, plane et solide est nécessaire pour l'installaon.
Pour assurer un ancrage sûr et permanent, nous recommandons de créer une fondaon en béton :
65 cm (L) x 50 cm (W), profondeur = limite de gel min. mais > 40 cm, à l'abri du gel.
Béton : C30/37 LP pour XC4, XD1, XF4 ou C25/30 LP pour XC4, XD1, XF2 béton
armé : BSt 500 S ; BSt 500 M
La base doit permere l'écoulement de toute eau qui y est entrée.
Tous les câbles doivent être posés précisément au centre de la fondaon en béton à parr de la base et
doivent avoir une longueur excédentaire d'environ 1,5 m pour les autres acvités d'installaon.
Lors de la producon de la fondaon en béton, les câbles doivent être protégés contre les dommages par
des mesures appropriées (par exemple, un tube de protecon). Le tube de protecon doit avoir une
longueur excessive d'environ 25 cm au-dessus de la fondaon en béton.
Le montage de la colonne sur l'asphalte n'est pas autorisé!
FR
Consignes de sécurité
Exigences sur site

Sur la fondaon en béton, tracez les 4 perçages à l'aide du socle de la colonne.
Schéma d'un foret Descripon générée automaquement
Un objet rectangulaire blanc avec une èche blanche pointant vers le
haut Descripon générée automaquement
Diamètre: 10 mm Profondeur du trou de forage: 70 mm.Ensuite,
gardez les trous propres.
Enlez les câbles de raccordement dans la colonne par le bas jusqu'à
l'ouverture du haut.
Posion the column directly over the cable outlet.
Marteler les chevilles fermées de
manière à ce qu'elles aeurent le
sol.
Ancrez la colonne à la fondaon à
l'aide des 4 boulons hexagonaux.
Couvercle xe avec 2 M6x20:
Ancrage au sol
FR

Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr von Tod, Verletzungen und Beschädigung
des Gerätes! Der Hersteller übernimmt keine Haung für daraus resulerende Ansprüche.
Elektrische Gefährdung
Die Installaon, Inbetriebnahme und Wartung der Ladestaon darf nur von ordnungsgemäß geschulten,
qualizierten und autorisierten Elektrofachkräen durchgeführt werden, die die volle Verantwortung für
die Einhaltung bestehender Normen und Installaonsvorschrien tragen.
Beachten Sie die Hinweise zur Standortwahl und den baulichen Anforderungen.
Werden die Vorgaben für den Standort nicht eingehalten, kann dies bei Nichteinhaltung der
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen zu Tod, schweren Körperverletzungen oder Geräteschäden führen!
Diese Installaonsanleitung ist nur für qualiziertes Personal besmmt.
Diese Anleitung ist eine Ergänzung zur "Installaonsanleitung" der Ladestaon. Die Informaonen und
Anweisungen im Handbuch zur Auswahl des Standorts, zur Installaon und zum Anschluss der Ladestaon
sind zu beachten.
Verwendungszweck
Alternav zur Wandmontage ist eine Bodensäule für die freistehende Aufstellung im Innen- oder
Außenbereich erhältlich.
Je nach Ausführung und Anzahl der Ladestaonen sollte die entsprechende Anzahl an Leerrohren und
Anschlusskabeln im Betonfundament berücksichgt werden.
Wird die Ladestaon mit einer steckerfähigen Zuleitung installiert (z.B. zu Demonstraonszwecken), sollten
Sie auf eine ausreichende Zugentlastung und einen Kantenschutz für die Stromzuleitung achten.
Bei der Montage der Bodensäulen sind die jeweiligen naonalen Vorschrien zu beachten.
Gewicht (ohne Ladestaon): 6,5 kg ; Material: verzinktes Blech
Allgemein:
Alle Standortvorgaben für die Ladestaon im "Installaonshandbuch" der Ladestaon müssen eingehalten
werden!
Bei der Montage der Bodensäulen in Stellplätzen oder Parkhäusern ist bauseits für einen entsprechenden
Kollisionsschutz zu sorgen.
Fundament aus Beton:
Die Berechnung, Konstrukon und Herstellung der Betongründung liegt in der Verantwortung des
Herstellers der Baustelle.
Für die Installaon ist ein horizontales, ebenes und solides Fundament erforderlich.
Um eine sichere und dauerhae Verankerung zu gewährleisten, empfehlen wir die Erstellung eines
Betonfundaments:
65 cm (L) x 50 cm (B), Tiefe = min. Frostgrenze, aber > 40 cm, frosrei.
Beton: C30/37 LP für XC4, XD1, XF4 oder C25/30 LP für XC4, XD1, XF2
Stahlbeton: BSt 500 S; BSt 500 M
Der Sockel muss das Abießen von Wasser ermöglichen, das in den Sockel eingedrungen ist.
Alle Kabel müssen exakt mig im Betonfundament vom Sockel aus verlegt werden und für die restlichen
Installaonsarbeiten eine Überlänge von ca. 1,5 m aufweisen.
Bei der Herstellung des Betonfundaments müssen die Kabel durch geeignete Maßnahmen (z.B. Schutzrohr)
vor Beschädigungen geschützt werden. Das Schutzrohr muss eine Überlänge von ca. 25 cm über dem
Betonfundament aufweisen.
Die Montage der Säule auf Asphalt ist nicht erlaubt!
Anforderungen an den Standort
DE
Sicherheitshinweise

Markieren Sie die 4 Löcher auf dem Betonfundament mit der Grundplae der Bodensäule.
Ein Diagramm eines Bohrers Beschreibung automasch generiert
Ein weißes rechteckiges Objekt mit einem weißen Pfeil, der nach oben
zeigt Beschreibung automasch generiert
Diameter: 10 mm Drill-hole depth: 70 mm.Then keep the holes clean.
Fädeln Sie die Anschlusskabel von unten durch die Säule nach oben durch die
Kabelönung
Posionieren Sie die Säule direkt über dem Kabelausgang.
Hämmern Sie die beiliegenden
Dübel so, dass sie bündig mit dem
Boden abschließen.
Verankern Sie die Säule mit den 4
Sechskantschrauben am Fundament.
Fester Deckel mit 2 M6x20:
Verankerung am Boden
DE

¡No observar las instrucciones de seguridad puede resultar en riesgo de muerte, lesiones y daños al
disposivo! El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las reclamaciones resultantes de esto.
Riesgo eléctrico
La instalación, puesta en marcha y mantenimiento de la estación de carga solo puede ser realizada por
electricistas debidamente capacitados, calicados y autorizados que sean totalmente responsables del
cumplimiento de las normas y regulaciones de instalación existentes.
Observe las instrucciones dadas para seleccionar la ubicación y los requisitos de construcción.Si no se
observan las especicaciones para la ubicación, esto puede provocar la muerte, lesiones sicas graves o
daños en el equipo si no se cumplen las medidas de precaución correspondientes.
Este manual de instalación está desnado únicamente a personal cualicado.
Este manual es un complemento del "Manual de instalación" de la estación de carga. Se debe cumplir la
información y las instrucciones del manual sobre la selección de la ubicación, instalación y conexión de la
estación de carga.
Uso previsto
Una columna montada en el suelo para la instalación independiente en áreas interiores o exteriores está
disponible como alternava al montaje de la estación de carga en una pared.
Dependiendo del diseño y el número de estaciones de carga, el número relevante de tuberías vacías y
cables de conexión debe tenerse en cuenta en la cimentación de concreto.
Si la estación de carga está instalada con una línea de fuente de alimentación enchufable (por ejemplo,
para nes de demostración), debe asegurarse de que haya suciente alivio de tensión y protección de
bordes para la línea de fuente de alimentación.
Se deben observar las respecvas regulaciones nacionales con respecto a la instalación de las columnas
montadas en el piso.
Peso (sin estación de carga): 6,5 kg; Material: placa galvanizada
Generalidades:
Deben respetarse todos los requisitos relavos al emplazamiento de la estación de carga que se especican
en el "Manual de instalación" de la estación de carga.
En caso de montar el poste en una plaza de aparcamiento o en un garaje subterráneo,se deberá montar
una protección anchoques adecuada en el lado de obra
Cimentación de hormigón:
El cálculo, diseño y fabricación de la base de hormigón recae en el ámbito de responsabilidad del productor
del sio.
Se requiere una base horizontal, nivelada y sólida para la instalación.
Para garanzar un anclaje seguro y permanente, recomendamos crear una base de hormigón:
65 cm (L) x 50 cm (W), profundidad = límite mínimo de heladas pero > 40 cm, libre de heladas.
Hormigón: C30/37 LP para XC4, XD1, XF4 o C25/30 LP para hormigón armado XC4, XD1, XF2:
BSt 500 S; BSt 500 M
La base deberá permir la escorrena de cualquier agua que haya entrado en la base.
Todos los cables deben colocarse con precisión en el centro de la cimentación de hormigón desde la base y
deben tener una longitud excesiva de aprox. 1,5 m para las acvidades de instalación restantes.
Durante la producción de la cimentación de hormigón, los cables deben protegerse contra daños ulizando
medidas apropiadas (por ejemplo, un tubo de protección). El tubo de protección debe tener una longitud
excesiva de aprox. 25 cm por encima de la base de hormigón.
¡No está permido montar la columna sobre asfalto!
Requisitos del emplazamiento
ES
Indicaciones de seguridad

Marque los 4 agujeros en la base de hormigón ulizando la placa base de la columna montada en el piso.
Un diagrama de una broca Descripción generada automácamente
Un objeto rectangular blanco con una echa blanca apuntando hacia
arriba Descripción generada automácamente
Diameter: 10 mm Drill-hole depth: 70 mm.Then keep the holes clean.
Enrosque los cables de conexión desde la parte inferior a través de la
columna hacia arriba a través de la abertura del cable
Coloque la columna directamente sobre la salida del cable.
Marllea las clavijas cerradas para
que queden al ras del piso.
Ancla la columna a la cimentación
con los 4 pernos hexagonales.
Cubierta ja con 2 M6x20:
Anclaje al suelo
ES

La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può comportare il rischio di morte, lesioni e danni al
disposivo! Il produore non si assume alcuna responsabilità per i reclami derivan da ciò.
Pericolo elerico
L'installazione, la messa in servizio e la manutenzione della stazione di ricarica possono essere eseguite
solo da elericis adeguatamente forma, qualica e autorizza che sono pienamente responsabili del
rispeo delle norme e delle normave di installazione esisten.
Osservare le istruzioni fornite per la selezione della posizione e dei requisi costruvi.
Se le speciche per il luogo non vengono rispeate, ciò può causare morte, gravi lesioni siche o danni alle
arezzature se le misure precauzionali corrisponden non sono soddisfae!
Questo manuale di installazione è desnato esclusivamente a personale qualicato.
Questo manuale è un supplemento al "Manuale di installazione" della stazione di ricarica. Le informazioni
e le istruzioni contenute nel manuale sulla selezione della posizione, dell'installazione e del collegamento
della stazione di ricarica devono essere rispeate.
Desnazione d'uso
Una colonna a pavimento per l'installazione indipendente all'interno o all'esterno è disponibile in
alternava al montaggio della stazione di ricarica su una parete.
A seconda del progeo e del numero di stazioni di ricarica, il numero rilevante di tubi vuo e cavi di
collegamento dovrebbe essere preso in considerazione nella fondazione in calcestruzzo.
Se la stazione di ricarica è installata con una linea di alimentazione plug-in (ad esempio, a scopo
dimostravo), è necessario assicurarsi che vi sia suciente scarico della tensione e protezione dei bordi per
la linea di alimentazione.
Le rispeve normave nazionali devono essere rispeate per quanto riguarda l'installazione delle colonne
a pavimento.
Peso (senza stazione di ricarica): 6,5 kg ; Materiale: lamiera zincata
Informazioni generali:
Tu i requisi di localizzazione della stazione di ricarica nel "Manuale di installazione" della stazione di
ricarica devono essere rispea!
Quando si montano le colonne a pavimento in parcheggi o garage, il cliente deve fornire un'adeguata
protezione ancollisione.
Fondamenta concrete:
Il calcolo, la progeazione e la fabbricazione della fondazione di calcestruzzo rientrano nell'ambito di
responsabilità del produore del sito.
Per l'installazione è necessaria una base orizzontale, piana e solida.
Per garanre un ancoraggio sicuro e permanente, si consiglia di creare una fondazione in calcestruzzo:
65 cm (L) x 50 cm (W), profondità = limite minimo di gelo ma > 40 cm, senza gelo.
Calcestruzzo: C30/37 LP per XC4, XD1, XF4 o C25/30 LP per cemento armato XC4, XD1, XF2:
BSt 500 S; BSt 500 M
La base deve consenre il deusso dell'acqua che è entrata nella base.
Tu i cavi devono essere posa esaamente al centro della fondazione in calcestruzzo dalla base e devono
avere una lunghezza eccessiva di circa 1,5 m per le restan avità di installazione.
Durante la produzione della fondazione in calcestruzzo, i cavi devono essere prote dai danni ulizzando
misure appropriate (ad esempio, un tubo di protezione). Il tubo di protezione deve avere una lunghezza
eccessiva di circa 25 cm sopra la fondazione in calcestruzzo.
Non è consento montare la colonna sull'asfalto!
Requisi per il luogo d'installazione
IT
Norme di sicurezza

Segnare i 4 fori sulla fondazione in calcestruzzo usando la piastra di base della colonna montata sul
pavimento.
Diagramma di una punta da trapano Descrizione generata
automacamente
Un oggeo reangolare bianco con una freccia bianca rivolta verso
l'alto Descrizione generata automacamente
Diameter: 10 mm Drill-hole depth: 70 mm.Then keep the holes clean.
Inlare i cavi di collegamento dal basso araverso la colonna verso l'alto
araverso l'apertura del cavo
Posizionare la colonna direamente sopra l'uscita del cavo.
Martellare i tasselli inclusi in modo
che siano a lo con il pavimento.
Ancorare la colonna alla fondazione
usando i 4 bulloni esagonali.
Coperchio sso con 2 M6x20:
Ancoraggio al pavimento
IT

TAMITO SAS
176 Avenue Charles de Gaulle
92200 Neuilly-sur-Seine, France
For more informaon and video tutorials about using and
installaon of the EV charger, please visit our website:
www.jatrhg.com
Table of contents
Languages:
Other Jatrhg Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Bosch
Bosch BC1880 Operating and safety instructions

Uplift Desk
Uplift Desk PDC010 manual

TecMate
TecMate OptiMate 6 TM380 Instructions for use

F.F. Group
F.F. Group 41 323 Original instructions

Power Wheels
Power Wheels POWER WHEELS 74241 instructions

Outback Power Systems
Outback Power Systems Systems Product guide