Jay Lite User manual

SECTION
Owner’s Manua
JAY®Lite™Cushion
IMPORTANT CONSUMER INFORMATION
NOTICE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product.
Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
Manua de instrucciones
Cojín JAY®Lite™
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
AVISO: Este manual contiene instrucciones importantes que deben ser entregadas al usuario de este
producto. Por favor no retire este manual antes de la entrega al usuario.
DISTRIBUIDOR: Este manual debe ser entregado al usuario de este producto.
USUARIO: Antes de usar este producto, lea este manual en su totalidad y guárdelo para futura referencia.
Manue d’instructions
Coussin JAY®Lite™
INFORMATIONS IMPORTANTES DESTINÉES AU CONSOMMATEUR
AVIS : Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être communiquées à l’utilisateur
de ce produit. Prière de ne pas le retirer avant livraison.
FOURNISSEUR : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur de ce produit.
UTILISATEUR : Avant d'utiliser ce produit, lisez entièrement ce manuel et conservez-le pour
référence ultérieure.
LITE

107091RevC2
ENGLISH
Introduction..................................................2
General Warnings.......................................2
Use and Maintenance .................................3
Warranty.......................................................4
NOTICE– READ BEFORE USE
A. CHOOSE THE RIGHT CUSHION
Sunrise Medical recommends that a clinician such as a doctor or
therapist experienced in seating and positioning be consulted to
determine if a AY Cushion is appropriate for your specific needs.
Cushions should only be installed by an authorized Sunrise Medical
supplier.
B. CHECK SITTING PRESSURE OFTEN
Your AY cushion was designed for sitting comfort and postural
support. Users should inspect their skin daily for redness. The
clinical indicator of tissue breakdown is skin redness. If your skin
develops redness, discontinue the use of the cushion immediately
and see your doctor or therapist.
C. REVIEW THIS MANUAL OFTEN
Before using this cushion, you and each person who may assist you,
should read this entire Manual and make sure to follow all instruc-
tions. Review the Warnings often, until they are second nature to
you.
D. WARNINGS
The word “WARNING” refers to a hazard or unsafe practice that
may cause severe injury or death to you or to other persons.
GENERAL WARNINGS
A. GENERAL WARNINGS
Sunrise Medical recommends that a clinician such as a doctor or
therapist experienced in seating and positioning be consulted to
determine if a AY Lite cushion is appropriate. Cushions should
only be installed by an authorized Sunrise Medical supplier.
Caution: Persons at high risk of skin breakdown should be thor-
oughly evaluated by a therapist prior to purchasing the AY Lite
dushion. The AY Lite cushion is no substitute for good skin care,
including proper diet and cleanliness. The cushion should be tried
for a few hours while a therapist or doctor inspects the skin to
ensure that red pressure spots are not developing.
If skin develops redness, discontinue the use of the cushion and
consult with a doctor or therapist. In addition, avoid sharp objects
or exposure to excessive heat or open flame. If the cushion is left
outside overnight at temperatures below 40˚ F (5˚ C), allow the
cushion to warm to room temperature before using. Sitting on
excessively hot or cold surfaces may cause skin damage.
WARNING
Do not install this equipment without first reading and understand-
ing this manual. If you are unable to understand the Warnings,
Cautions, and/or Instructions, contact a qualified clinician or suppli-
er - otherwise injury or damage may occur.
AY CU SHIONS
INTRODUCTION / TABLE OF CONTENTS
SUNRISE MEDICAL LISTENS
Thank you for choosing a AY Cushion. We want to hear your
questions or comments about this manual, the safety and reliability
of your product, and the service you receive from your
Authorized Sunrise dealer. Please feel free to write or call us at
the address and telephone number below:
Sunrise Medical (US) LLC
Customer Service Department
2842 Business Park Ave
Fresno, CA 93727
(800) 333-4000
Be sure to return your warranty card, and let us know if you
change your address. This will allow us to keep you up to date
with information about safety, new products and options to
increase your use and enjoyment of this wheelchair. If you lose
your warranty card, call or write and we will gladly send you a
new one.
NOTE - Check all parts for shipping damage. In case of damage
DO NOT use. Contact Carrier/Sunrise for further
instructions.
FOR ANSWERS TO YOUR QUESTIONS
Your Authorized Dealer knows your product best, and can
answer most of your questions about safety, use and maintenance.
For future reference, fill in the following:
Supplier:________________________________________________
Address: _______________________________________________
Telephone: _____________________________________________
Serial #: ___________________________ Date/Purchased: ______
ADDITIONAL INFORMATION YOU SHOULD KNOW
No component of this product was made with Natural Rubber
Latex.
DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION
When this product reaches the end of its life, please take it to an
approved collection or recycling point designated by your local or
state government. This product is manufactured using a variety of
materials, Your product should not be disposed of as ordinary
household waste. You should dispose of your wheelchair proper-
ly, according to local laws and regulations. Most materials that are
used in the construction of this product are fully recyclable. The
seperate collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure that it is
dosposed in a manner that protects the environment.
Ensure you are the legal owner of the product prior to arranging
for the product disposal in accordance with the above recommen-
dations

107091RevC
3
AY CU SHIONS
GENERAL WARNINGS
WARNING
Hook and loop Velcro should not come into prolonged contact
with moisture as this may degrade the adhesive and lead to a fail-
ure of the Velcro®to hold the cushion in place.
WARNING
Installing a cushion on a wheelchair may effect the center of gravity
of the wheelchair. Installed incorrectly, it may cause the wheelchair
to tip backwards, potentially resulting in injury. Always assess if the
addition of anti-tips, and/or an amputee axle adapter brackets may
be needed to help increase stability after adding a cushion.
WARNING
Prior to prolonged sitting, any cushion should be tried for a few
hours at a time while a clinician inspects your skin to ensure that red
pressure spots are not developing. You should regularly check for
skin redness. The clinical indicator for tissue breakdown is skin red-
ness. If your skin develops redness, discontinue the use of the cush-
ion immediately and see your doctor or therapist.
WARNING
Your AY cushion is designed to help reduce pressure. However, no
cushion can completely eliminate sitting pressure or prevent pres-
sure sores. The AY cushion is not a substitute for good skin care
including, proper diet, cleanliness, and regular pressure relief. Be
sure that the Velcro is engaged and able to hold the cushion in place.
WARNING
Avoid using the cushion on overly stretched seat upholstery. Stretched
upholstery does not provide adequate support for the cushion and
PLA
Foam
Insert
AY Lite Cushion Components
Pelvic
Loading Area
(PLA)
Cover
Foam
base
THE AY®LITE CUSHION
The AY Lite Cushion is designed to have all the benefits of skin
protection in a lightweight, comfortable and low-maintenance
package. The AY Lite incorporates a PLA foam insert, and olilex
foam base, and has a microclimatic outer cover.
USE AND MAINTENANCE
improper positioning may result. Replace stretched upholstery or pur-
chase the AY Adjustable Solid Seat for more support.
WARNING
Avoid using overly stretched backrest upholstery. Stretched back
upholstery does not provide adequate support for the body and
improper positioning may result. Replace stretched backrest
upholstery or purchase a back support product from Sunrise
Medical that is appropriate for you. Contact an authorized suppli-
er for a free demonstration of these back support products.
B. PROTECTING YOUR CUSHION
WARNING
Always avoid exposing your cushion to sharp obects, excessive
heat or open flame, and prolonged exposure to environmental
conditions like freezing temperatures and/or direct sunlight.
C. OBSTRUCTIONS
WARNING
Make sure that there are never any obstructions between you and
your cushion. Any obstruction will reduce product effectiveness
and/or produce unnecessary pressure points for the user.
D. COVER ORIENTATION
WARNING
Product must be used with the cushion cover facing up. If the
cover is not used correctly it may reduce or eliminate the cush-
ion’s benefits and could increase the risk of skin and soft tissue
injuries.
The AY Lite cushion helps to provide pressure and shear reduc-
tion which may help reduce the incidence of decubitus ulcers. It is
comfortable and doesn’t restrict movement, allowing the user to
change positions on the cushion.
Maximum user weight:
250 lbs (113kg).
A. FITTING THE AY LITE CUSHION
Select a cushion to match your hip width when in the seated posi-
tion. Place the cushion on the seat of the wheelchair. The cushion
length should extend to within “1-2” (2.5cm-5cm) from the back
of the knees. Place the cushion to the back of the wheelchair with
the material identification tags and pelvic loading area toward the
rear. When fit correctly, the user’s hips should be to the back of
the chair. The Ischials(seat bones) should be centered in the pelvic
loading area of the cushion. Proper footrest adjustment may
enhance sitting comfort and help lower peak sitting pressures. The
footrests should be adjusted low enough to allow the legs to rest
firmly on the front of the Cushion.
NOTE - Do not use the wheelchair’s seat width as a guide in
determining the appropriate cushion width. Improper cushion fit
may be detrimental to the performance of a pressure distributing
cushion and its support of the body.
Assess the client. Are the hips level? Are the legs in good position?
Is the client comfortable? If the answer to any of these questions is
“no,” you may want to explore other accessories to optimize the
user’s seated support, positioning, and comfort.

107091 Rev. C4
AY CU SHIONS
B. EASY MAINTENANCE AND CLEANING
Monthly cleaning and regular maintenance may help extend the life of
your cushion. Before, during, and after cleaning, component inspec-
tion is recommended.
Check the cover for tears and excessive wear and or any other
abnormalities.
Check the foam base to ensure foam consistency. Check the pelvic
loading area to ensure riticulated foam consistency.
Cleaning the cover:
1. Remove the cover from the foam base and turn it inside out.
2. Machine wash in warm water and drip or tumble dry on low heat.
Do Not Iron the cover, excessive heat could damage the cover.
Do not dry clean covers or use industrial washers and dryers to
clean the cover. Do not steam autoclave. Do not bleach.
Cleaning the foam base:
1. Remove the cover from the foam base.
2. Wipe lightly with a damp cloth. Do not use soap. Do not sub-
merge in water.
3. Wipe off with a clean cloth. Let it completely air-dry before
reassembly.
NOTE - Avoid submersion of the foam base in water.
To refit the cover after washing, Make sure the zipper side of the
cover matches up with the rear of the cushion and stretch fit the
cover back over the foam and PLA foam insert. Insert the foam base
into the outer cover. If this cushion is utilized in an institutional set-
ting, write the resident’s name with permanent marker on the con-
tent label of the covers. This will help to ensure the return of the
right cushion and cover to it’a original fitted user.
AY LITE CUSHION WARRANTY
Every AY Lite cushion base is guaranteed to be free from defects
in materials and workmanship for a period of 24 months from the
date of purchase, provided normal use. Should a defect in materials
or workmanship occur within 24 months from the original date of
purchase, Sunrise Medical will, at its option, repair or replace it
without charge.This warranty does not apply to punctures, tears or
burns, nor to the cushion’s removable cover.
The removable outer cover is guaranteed to be free from defects
in materials and workmanship for a period of six (6) months from
the date of purchase, provided normal use. Should a defect in
materials or workmanship occur within six (6) months from the
original date of purchase, Sunrise Medical will, at its option, repair
or replace it without charge.
Contact Sunrise Medical Customer Service at 1-800-333-4000
Claims and repairs should be processed through the nearest
authorized supplier. Except for express warranties made herein,
all other warranties, including implied warranties of merchantabili-
ty and warranties of fitness for a particular purpose are excluded.
There are not warranties which extend beyond the description on
the face hereof. Remedies for breach of express warranties herein
are limited to repair or replacement of the goods. In no event
shall damages for breach of any warranty include any consequen-
tial damages or exceed the cost of non-conforming goods sold.
For goods provided by Sunrise Medical Pty Ltd in Australia, our
goods come with a guarantee by Sunrise that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law. You are entitled to replace-
ment or refund for a major failure & for compensation for any other
resonable foreseeable loss or damage. You are also entitled to have
the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality & the failure does not amount to a major failure. The bene-
fits to you given by this warranty are in addition to your other
rights & remedies under a law in relation to the goods to which
the warranty relates.
Record your serial number here for future reference:
____________________________________________
SUNRISE LIMITED WARRANTY
VIII. USE AND MAINTENANCE
Laundry Care Symbols
Machine wash in warm water
60° C
Only non-chlorine bleach,
when needed
Drip Dry
Do not Iron
Do not dry clean

107091 Rev. C
5
AY CU SHIONS NOTES

SECTION
Owner’s Manual
JAY® Lite™ Cushion
IMPORTANT CONSUMER INFORMATION
NOTICE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this
product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
Manual de instrucciones
Cojín JAY® Lite™
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
AVISO: Este manual contiene instrucciones importantes que deben ser entregadas al usuario de este
producto. Por favor no retire este manual antes de la entrega al usuario.
DISTRIBUIDOR: Este manual debe ser entregado al usuario de este producto.
USUARIO: Antes de usar este producto, lea este manual en su totalidad y guárdelo para futura
referencia.
LITE

107091 Rev C2
ESPAÑOL
Introducción.................................................2
Advertencias generales....................2
Uso y mantenimiento .................................3
Garantía.....................................................4
AVISO– LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO
A. ELIJA EL COJÍN ADECUADO
Sunrise Medical recomienda que consulte a un profesional de la salud,
por ejemplo, un médico o un terapeuta, que cuente con experiencia en
el sentado y posicionamiento del paciente para que determine si un
cojín JAY es adecuado para sus necesidades específicas. Los cojines
deben ser instalados exclusivamente por un distribuidor autorizado de
Sunrise Medical.
B. VERIFIQUE FRECUENTEMENTE LA PRESÍON AL
ESTAR SENTADO
El cojín JAY está diseñado para brindar comodidad y apoyo postural al
estar sentado. Los usuarios deben inspeccionar su piel diariamente
para detectar enrojecimiento. El indicador clínico de la ruptura de
tejidos es el enrojecimiento de la piel. Si la piel se enrojece, suspenda
el uso del cojín de inmediato y consulte a su médico o terapeuta.
C. CONSULTE ESTE MANUAL CON FRECUENCIA
Antes de utilizar este cojín, tanto usted como cualquier persona que
vaya a ayudarlo deberán leer el manual en su totalidad y asegurarse
de seguir todas sus instrucciones. Repase con frecuencia las
advertencias, hasta que se conviertan en un hábito natural para usted.
D. ADVERTENCIAS
La palabra “ADVERTENCIA” se refiere a un peligro o una práctica
insegura que pueden provocarle a usted o a otras personas lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIAS GENERALES
A. ADVERTENCIAS GENERALES
Sunrise Medical recomienda que consulte a un profesional clínico, por
ejemplo, un médico o terapeuta, que cuente con experiencia en el
sentado y posicionamiento del paciente para que determine si el Cojín
JAY Lite es adecuado. Los cojines deben ser instalados exclusivamente
por un distribuidor autorizado de Sunrise Medical.
Precaución: Las personas que tienen alto riesgo de afectaciones serias
en la piel, deben recibir una evaluación exhaustiva por parte de un
terapeuta antes de comprar el Cojín JAY Lite. El Cojín JAY Lite no
sustituye un buen cuidado de la piel, lo que incluye una dieta y
limpieza adecuadas. El cojín debe probarse durante algunas horas
seguidas mientras un terapeuta o doctor le examina la piel para
cerciorarse de que no se produzcan puntos de presión enrojecidos.
Si la piel se enrojece, suspenda el uso del cojín y consulte a su médico
o terapeuta. Además, evite los objetos puntiagudos o exponer el cojín
a calor excesivo, o al fuego. Si deja el cojín afuera durante la noche, a
temperaturas por debajo de los 5 °C (40 °F), permita que el cojín
regrese a temperatura ambiente antes de volverlo a utilizar. Sentarse
en superficies excesivamente calientes o frías podría ocasionar daños
a la piel.
ADVERTENCIA
No instale este producto sin antes leer y comprender este manual. Si
no logra entender las advertencias, precauciones y/o instrucciones,
consulte a un profesional de la salud o a un distribuidor calificado; de
lo contrario, podría sufrir lesiones o daños.
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN / TABLA DE CONTENIDO
SUNRISE MEDICAL ESCUCHA
Le agradecemos su preferencia por el Cojín JAY. Nos gustaría
recibir sus preguntas o comentarios acerca de este manual, de
la seguridad y fiabilidad de su producto, y del servicio que ha
recibido de su distribuidor autorizado de Sunrise. No dude en
escribirnos o llamarnos al domicilio y teléfono que aparecen a
continuación:
Sunrise Medical (EE. UU.) LLC
Departamento de Atención al Cliente
2842 Business Park Ave
Fresno, CA 93727
(800) 333-4000
No olvide regresar su tarjeta de garantía e informarnos si
cambia de domicilio. Esto nos permitirá mantenerlo al tanto con
información acerca de la seguridad, productos nuevos y
opciones para mejorar el uso y disfrutar de esta silla de ruedas.
Si ha perdido su tarjeta de garantía, llame o escriba y con gusto
le enviaremos una nueva.
NOTA - Revise todas las piezas para detectar cualquier daño
ocasionado durante el envío. En caso de que haya algún
daño, NO lo use. Póngase en contacto con Carrier/
Sunrise para recibir más instrucciones.
PARA OBTENER RESPUESTAS A SUS PREGUNTAS
Su distribuidor autorizado conoce bien su producto y puede
contestar la mayoría de sus preguntas acerca de la seguridad,
el uso y el mantenimiento del producto. Como información de
referencia para el futuro, escriba los siguientes datos:
Distribuidor:____________________________________________
Dirección:______________________________________________
Teléfono:_____________________________________________
Número de serie
: _________________
Fecha de compra
: ______
INFORMACIÓN ADICIONAL QUE DEBERÍA CONOCER
Ningún componente de este producto se realizó con látex de
caucho natural.
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN Y EL RECICLADO
Cuando este producto llegue al final de su vida útil, por favor
llévelo a un punto autorizado de acopio o de reciclaje designado
por su gobierno estatal o local. Este producto fue fabricado con
diversos materiales, por lo que no debe desecharse como un
desperdicio doméstico común. Debe deshacerse de su silla de
ruedas adecuadamente, de conformidad con las leyes y normas
locales. La mayoría de los materiales que se utilizaron para
construir este producto son completamente reciclables. El
acopio y el reciclado por separado del producto al momento de
desecharlo ayudarán a conservar los recursos naturales y a
asegurarse de que se deseche de manera que proteja al medio
ambiente.
Asegúrese de ser el propietario legal del producto antes de
proceder a su eliminación de conformidad con las
recomendaciones indicadas anteriormente.

107091 Rev C
3
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIA
El Velcro® de retención no debe entrar en contacto prolongado con la
humedad para evitar que el adhesivo se degrade y ocasione que el
Velcro® no sea capaz de mantener el cojín en su lugar.
ADVERTENCIA
La instalación de un cojín en una silla de ruedas puede afectar el
centro de gravedad de la silla. Si el cojín está instalado de manera
incorrecta, puede provocar que la silla de ruedas se vuelque hacia
atrás y causar posibles lesiones. Evalúe siempre si la instalación de
tubos antivolcaduras o abrazaderas adaptadoras del eje para
amputados es necesaria para aumentar la estabilidad después de
instalar un cojín.
ADVERTENCIA
Antes del uso prolongado de un asiento, cualquier cojín debe probarse
durante algunas horas seguidas mientras un profesional de la salud le
examina la piel para cerciorarse de que no se produzcan puntos de
presión enrojecidos. Siempre debe revisar periódicamente para detectar
un posible enrojecimiento de la piel. El indicador clínico de la ruptura de
tejidos es el enrojecimiento de la piel. Si la piel se enrojece, suspenda el
uso del cojín de inmediato y consulte a su médico o terapeuta.
ADVERTENCIA
Su cojín JAY está diseñado para ayudar a reducir la presión. No
obstante, ningún cojín puede eliminar por completo la presión al estar
sentado ni evitar las úlceras por presión. El cojín JAY no sustituye el
buen cuidado de la piel; lo cual incluye una dieta adecuada, una buena
higiene y un alivio frecuente de la presión. Cerciórese de que el Velcro
esté adherido y apto para mantener el cojín en su lugar.
ADVERTENCIA
Evite utilizar el cojín si la tapicería del asiento está demasiado estirada.
La tapicería estirada no brinda el soporte adecuado para el cojín y,
como consecuencia, la posición puede ser incorrecta. Reemplace la
tapicería estirada o adquiera el asiento sólido ajustable JAY para mayor
soporte.
EL COJÍN JAY®LITE
El cojín JAY Lite está diseñado para brindar todos los
beneficios de protección para la piel en un paquete ligero,
cómodo y que requiere poco mantenimiento. JAY Lite
incorpora un inserto de espuma en el área de carga pélvica
(PLA), una base de espuma olilex, y tiene una funda exterior
microclimática.
Espuma
PLA
Área De
(PLA*)
Funda
USO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Evite utilizar el cojín si la tapicería del respaldo está demasiado
estirada. La tapicería estirada del respaldo no brinda el soporte
adecuado para el cuerpo y, como consecuencia, la posición puede ser
incorrecta. Reemplace la tapicería estirada del respaldo o adquiera un
producto de soporte para la espalda de Sunrise Medical que sea
adecuado para usted. Comuníquese con un distribuidor autorizado
para recibir una demostración de estos productos para el soporte
lumbar sin costo.
B. PROTECCIÓN DEL COJÍN
ADVERTENCIA
Evite siempre exponer el cojín a objetos filosos, calor excesivo o
llama directa, y prevenga la exposición prolongada a ciertas
condiciones ambientales como temperaturas de congelación y la
luz solar directa.
C. OBSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no exista ninguna obstrucción entre usted y su cojín.
Cualquier obstrucción existente disminuirá la eficacia del producto o se
producirán puntos de presión innecesarios para el usuario.
D. ORIENTACIÓN DE LA FUNDA
ADVERTENCIA
El producto se debe usar con la funda hacia arriba. Si la funda no se
utiliza correctamente, es posible que disminuyan o desaparezcan los
beneficios del cojín, además podría aumentar el riesgo de lesiones
en la piel y los tejidos blandos.
El cojín JAY Lite le ayuda a reducir la presión y el cizallamiento, lo que
puede ayudar a reducir la incidencia de úlceras por decúbito. Es
cómodo y no restringe el movimiento; le permite al usuario cambiar
de posición en el cojín..
Peso máximo del usuario:
113 kg (250 libras).
A. AJUSTE DEL COJÍN JAY LITE
Seleccione un cojín que sea adecuado para el ancho de su cadera al
estar en posición sentada. Coloque el cojín en el asiento de la silla de
ruedas. La longitud del cojín debe extenderse de 2.5 cm a 5 cm (1 a 2
pulg.) desde la parte posterior de las rodillas. Coloque el cojín hasta la
parte posterior de la silla de ruedas con las etiquetas de identificación
del material y con el área de carga pélvica hacia la parte posterior. Al
estar correctamente ajustado, la cadera del usuario debe estar
colocada en la parte posterior de la silla. Los isquiones (los huesos
que usa para sentarse), deben estar centrados en el área de carga
pélvica del cojín. El ajuste adecuado del reposapiés puede mejorar el
confort al sentarse y ayudarle a reducir las máximas presiones al
sentarse. Los reposapiés deben tener un ajuste lo suficientemente
bajo para permitir que las piernas reposen firmemente frente al cojín.
NOTA - No utilice el ancho del asiento de la silla de ruedas como guía
para determinar el ancho adecuado del cojín. El ajuste inadecuado
puede ser perjudicial para el desempeño de la función distribuidora
de la presión del cojín y para su suporte del cuerpo.
Evalúe al cliente. ¿La cadera está al mismo nivel? ¿Las piernas están
en buena posición? ¿El cliente está cómodo? Si la respuesta a
cualquiera de estas preguntas es "no", tal vez quiera explorar otros
accesorios para optimizar el soporte del usuario al sentarse, así como
su posición y comodidad.
*PLA por su sigla en inglés
Carga Pélvica
Inserto De
Base
De Espuma
Componentes Del Cojín JAY Lite

107091 Rev. C4
ESPAÑOL
B. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA FÁCILES
La limpieza mensual y el mantenimiento periódico pueden prolongar la
vida útil del cojín. Antes, durante y después de la limpieza, se
recomienda realizar una inspección de los componentes.
Revise la funda para detectar desgaste excesivo y/o cualquier otra
irregularidad.
Revise la base de espuma para verificar la consistencia de la espuma.
Revise el área de carga pélvica para asegurarse de que la espuma
tiene una consistencia reticulada.
Limpieza de la funda:
1. Retire la funda de la base de espuma y voltéela de adentro hacia
afuera.
2. Lave a máquina con agua tibia y deje escurrir o use una secadora a
baja temperatura.
No planche la funda, pues el calor excesivo podría dañarla.
No lave en seco ni use lavadoras y secadoras industriales para limpiar
la funda. No esterilice mediante vapor a presión. No use blanqueador.
Limpieza de la base de espuma:
1. Retire la funda de la base de espuma.
2. Limpie suavemente con un trapo húmedo. No use jabón. No sumerja
en agua.
3. Seque con un trapo limpio. Deje secar completamente al aire antes
de volver a colocarlo.
NOTA - Evite sumergir en agua la base de espuma.
Para volver a ajustar la funda después de lavarla, asegúrese que el
lado del cierre de la funda concuerde con la parte posterior del
cojín y al estirar la parte posterior de la funda, se ajusta sobre la
espuma y el inserto de espuma para el área de carga pélvica.
Inserte la base de espuma en la funda exterior. Si utiliza este cojín
en un ámbito institucional, escriba el nombre del residente con un
marcador indeleble en la etiqueta del contenido de la funda. Esto le
asegurará que la funda y el cojín correctos regresarán al usuario
para el que están ajustados.
GARANTÍA DEL COJÍN LITE
Cada cojín JAY Lite está garantizado contra defectos en los
materiales o la mano de obra por un período de 24 meses a partir
de la fecha de compra, si se usa de manera normal. En caso de
presentarse defectos en los materiales o mano de obra dentro del
período de 24 meses a partir de la fecha de compra original,
Sunrise Medical a su discreción, lo reparará o reemplazará sin
cargo alguno. Esta garantía no se aplica a los pinchazos, rupturas o
quemaduras, ni a la funda removible del cojín.
La funda removible exteriores está garantizada contra defectos en
los materiales o la mano de obra por un período de seis (6) meses a
partir de la fecha de compra, si se usa de manera normal. En caso
de presentarse defectos en los materiales o mano de obra dentro
del período de seis (6) meses a partir de la fecha de compra
original, Sunrise Medical a su discreción, lo reparará o reemplazará
sin cargo alguno.
Comuníquese con el Departamento de servicio al cliente al
1-800-333-4000
Las reclamaciones y reparaciones serán procesadas a través del
distribuidor autorizado de Sunrise más cercano. Con excepción de
las garantías expresas establecidas en este documento, se
excluyen todas las demás garantías, incluidas las garantías
implícitas de comercialización y las garantías de idoneidad para un
propósito en particular.
No existe ninguna garantía que se extienda fuera de la
descripción aquí establecida. Los remedios por violaciones de
las garantías expresas aquí establecidas se encuentran
limitados a la reparación o reemplazo de los bienes. Las
indemnizaciones por incumplimiento de cualquier garantía en
ningún caso incluirán ningún daño resultante ni excederán el
costo de los bienes vendidos fuera de especificaciones.
Para productos suministrados por Sunrise Medical Pty Ltd en
Australia, nuestros productos cuentan con una garantía de
Sunrise que no puede ser excluida conforme a la Ley del
Consumidor de Australia. Tiene derecho a recibir un reemplazo
o reembolso por una falla o compensación importante por otra
pérdida o daño previsible razonable. También tiene derecho a
recibir una reparación o reemplazo si los productos no ofrecen
una calidad aceptable o si la falla no equivale a una falla grave.
Los beneficios otorgados por esta garantía son adicionales a
otros derechos y soluciones conforme a una ley con referencia a
los productos con los que se asocia la garantía.
Anote su número de serie aquí como referencia a futuro:
____________________________________________________
SUNRISE GARANTÍA LIMITADA
VIII. USO Y MANTENIMIENTO
Símbolos De Cuidado De Lavandería
Machine wash in warm water
60° C
Lave a máquina a temperatura tibia
(60 °C). Únicamente utilice blanqueador
sin cloro cuando sea necesario.
Secar por escurrimiento
No planchar
No lavar en seco

107091 Rev. C
5
ESPAÑOL NOTAS

SECTION
Owner’s Manual
JAY® Lite™ Cushion
IMPORTANT CONSUMER INFORMATION
NOTICE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this
product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
Manuel d’instructions
Coussin JAY® Lite™
INFORMATIONS IMPORTANTES DESTINÉES AU CONSOMMATEUR
AVIS : Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être communiquées à l’utilisateur
de ce produit. Prière de ne pas le retirer avant livraison.
FOURNISSEUR : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur de ce produit.
UTILISATEUR : Avant d'utiliser ce produit, lisez entièrement ce manuel et conservez-le pour
référence ultérieure.
LITE

107091 Rev. C2
FRANÇAIS
Introduction..................................................2
Avertissements d’ordre général................2
Utilisation et entretien ................................3
Garantie.........................................
..........
..4
NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION
A. CHOISISSEZ LE BON COUSSIN
Sunrise Medical recommande de consulter un clinicien, médecin ou
thérapeute expérimenté dans le réglage de l'assise et de la position
avant de déterminer si l’un ou l’autre des coussins JAY est adapté à
vos besoins. Les coussins ne doivent être installés que par un
fournisseur agréé Sunrise Medical.
B. VÉRIFIEZ LA PRESSION EN POSITION ASSISE
RÉGULIÈREMENT
Votre coussin JAY a été conçu pour garantir tant le confort de l’assise
que le soutien de la posture. Les utilisateurs doivent quotidiennement
examiner leur peau pour déceler toute rougeur, laquelle est le premier
signe clinique de lésions cutanées. En cas d’apparition de rougeurs
cutanées, cessez immédiatement d'utiliser le coussin et consultez
votre médecin ou thérapeute.
C. CONSULTEZ CE MANUEL RÉGULIÈREMENT
Avant d’utiliser ce coussin, nous vous conseillons, ainsi qu’à toute
personne susceptible de vous aider, de lire entièrement ce manuel et
d’en suivre toutes les instructions. Consultez régulièrement les
avertissements jusqu’à ce que vous les observiez automatiquement.
D. AVERTISSEMENTS
Le terme « AVERTISSEMENT » indique un risque ou une pratique
dangereuse pouvant vous causer, ainsi qu'à d'autres personnes, des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL
A. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL
Sunrise Medical recommande de consulter un clinicien, médecin ou
thérapeute expérimenté dans le réglage de l'assise et de la position
avant de déterminer si un coussin JAY Lite est approprié. Les coussins
ne doivent être installés que par un fournisseur agréé Sunrise Medical.
Attention : Les personnes présentant un risque élevé de rupture
cutanée doivent être bien évaluées par un thérapeute avant l'achat
d'un coussin JAY Lite. Le coussin JAY Lite ne remplace pas les soins de
la peau, incluant une diète appropriée et la propreté. Veillez à essayer
le coussin quelques heures à la fois, tandis qu'un thérapeute ou un
médecin examine la peau pour s’assurer de toute absence de
rougeurs.
En cas d’apparition de rougeurs cutanées, cessez immédiatement
d'utiliser le coussin et consultez votre médecin ou thérapeute. De plus,
évitez les objets tranchants ou l’exposition à une chaleur extrême ou
une flamme nue. Si le coussin est laissé à l'extérieur pendant la nuit à
des températures inférieures à 5 ˚C (40 ˚F), laissez-le se réchauffer à
température ambiante avant de l'utiliser. S'asseoir sur des surfaces
extrêmement froides ou chaudes peut entraîner des lésions cutanées.
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet équipement avant d’avoir lu et compris ce manuel.
Si vous ne comprenez pas les avertissements, les précautions et/ou
les instructions, communiquez avec un clinicien qualifié ou un
fournisseur. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de
vous blesser ou d’endommager l’appareil.
FRANÇAIS
INTRODUCTION / TABLE DES MATIÈRES
SUNRISE MEDICAL ÉCOUTE
Merci d'avoir choisi un coussin JAY. Nous sommes à l’écoute de
vos questions et commentaires concernant ce manuel, la sécurité
et la fiabilité de votre produit et le service offert par votre
revendeur agréé Sunrise. N'hésitez pas à nous écrire ou à nous
appeler à l'adresse et au numéro de téléphone ci-dessous :
Sunrise Medical (US) LLC
Customer Service Department
2842 Business Park Ave
Fresno, CA 93727 États-Unis
(800) 333-4000
Veuillez renvoyer votre carte de garantie et nous informer de votre
changement d’adresse éventuel. Cela nous permettra de vous
tenir au courant des informations concernant la sécurité, les
nouveaux produits et les options proposées pour optimiser
l’usage et le confort de ce fauteuil. Si vous égarez votre carte de
garantie, appelez-nous ou écrivez-nous et nous serons heureux de
vous en faire parvenir une nouvelle.
REMARQUE- Vérifiez toutes les pièces pour déceler tout dommage
subi lors de l'expédition. En cas de dommage quelconque,
N'UTILISEZ PAS le produit. Contactez le transporteur/Sunrise pour
des directives supplémentaires.
RÉPONSES À VOS QUESTIONS
Votre revendeur agréé est la personne qui connaît le mieux les
caractéristiques de votre produit et peut répondre à la plupart de
vos questions concernant sa sécurité, son utilisation et son
entretien. À titre de référence, veuillez remplir les
renseignements suivants :
Fournisseur:____________________________________________
Adresse:_______________________________________________
Téléphone: ____________________________________________
N° de série: _______________________ Date d'achat: _______
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES QUE VOUS DEVRIEZ
Aucun composant de ce produit n'est fabriqué à base de latex de
caoutchouc naturel. Latex.
RENSEIGNEMENTS SUR LA MISE AU REBUT ET LE RECYCLAGE
Lorsque ce dispositif atteint la fin de sa durée de vie utile, veuillez
l’apporter à un centre approuvé de collecte ou de recyclage
désigné par votre gouvernement local ou votre état/province. Ce
produit est fabriqué avec plusieurs types de matériaux et il ne
doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères
habituelles. Veuillez mettre ce fauteuil roulant au rebut
conformément aux lois et réglementations locales. La plupart
des matériaux utilisés dans la fabrication de ce dispositif sont
entièrement recyclables. La collecte et le recyclage distincts de
ce produit au moment de sa mise au rebut permettent de
conserver les ressources naturelles et d'assurer l'élimination du
fauteuil dans le respect de l'environnement.
Assurez-vous d'être le propriétaire légal du produit avant de
prendre des dispositions de mise au rebut conformément aux
recommandations ci-dessus.

107091 Rev. C
3
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL
AVERTISSEMENT
Les crochets et les boucles de la bande VelcroMD auto-agrippante ne
doivent pas entrer en contact prolongé avec l’humidité. Cela risque de
détériorer leur qualité adhésive, ce qui empêchera la bande VelcroMD
de maintenir le coussin en place.
AVERTISSEMENT
Installer un coussin sur un fauteuil roulant risque d’en affecter le
centre de gravité. Si le coussin est installé incorrectement, il risque de
faire basculer le fauteuil vers l’arrière et de causer des blessures.
Après avoir installé un coussin, évaluez toujours la nécessité d’installer
des dispositifs anti-basculement ou des supports pour adaptateur
d’essieu pour amputé afin d’améliorer la stabilité du fauteuil roulant.
AVERTISSEMENT
Avant de vous asseoir pendant une période prolongée sur le coussin,
veillez à l’essayer quelques heures à la fois; un clinicien doit également
examiner votre peau pour s’assurer de toute absence de rougeurs. Vous
devez régulièrement surveiller l’apparition de rougeurs. L'indicateur
clinique d'une lésion cutanée est la rougeur de la peau. En cas
d’apparition de rougeurs cutanées, cessez immédiatement d'utiliser le
coussin et consultez votre médecin ou thérapeute.
AVERTISSEMENT
Votre coussin JAY est destiné à soulager la pression. Cependant, aucun
coussin ne peut éliminer complètement la pression de la position
assise ou empêcher l’apparition d’escarres. Le coussin JAY ne remplace
pas les soins de la peau, un régime alimentaire approprié, une bonne
hygiène et un soulagement régulier des points de pression. Veillez à ce
que la bande VelcroMD adhère bien et puisse maintenir le coussin en
place.
AVERTISSEMENT
Évitez l’utilisation du coussin sur un revêtement de siège trop distendu.
Ce type de revêtement n'offre pas un support adéquat pour le coussin et
peut résulter en une position incorrecte. Remplacez le revêtement
distendu ou achetez le siège ajustable solide JAY pour obtenir plus de
soutien.
Insert
PLA
En Mousse
Composants Du Coussin JAY Lite
Zone De
Chargement
Pelvienne
(PLA)
Housse
Base
En Mousse
LE COUSSIN JAYMDLite
Le coussin JAY Lite est conçu avec tous les avantages d’une
protection pour la peau dans un emballage léger, confortable
et d’entretien minimal. Le JAY Lite incorpore un insert PLA en
mousse, et une base en mousse olilex, et possède une housse
extérieure micro-climatique.
UTILISATION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Évitez d’utiliser un revêtement de dossier trop distendu. Ce type de
revêtement n’offre pas un support adéquat pour le corps et peut résulter
en une position incorrecte. Remplacez le revêtement distendu du dossier
ou achetez un support de dossier adapté parmi les produits Sunrise
Medical. Communiquez avec un fournisseur agréé pour obtenir une
démonstration gratuite de ces produits de soutien pour le dos.
B. PROTECTION DE VOTRE COUSSIN
AVERTISSEMENT
Évitez en tout temps l’entrée en contact de votre coussin avec des objets
acérés, une chaleur excessive ou des flammes nues, et l’exposition
prolongée à des conditions environnementales comme des températures
glaciales et/ou la lumière directe du soleil.
C. OBSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d’obstructions entre l’utilisateur et le
coussin. Les obstructions réduiront l’efficacité du produit ou
occasionneront des points de pression additionnels pour
l’utilisateur.
D. ORIENTATION DE LA HOUSSE
AVERTISSEMENT
Le produit doit être utilisé avec la housse du coussin tournée vers le
haut. Si la housse n’est pas utilisée correctement, elle risque de
réduire ou même d’annuler les bienfaits apportés par le coussin et
d’augmenter le risque de lésions de la peau et d’autres tissus mous.
Le coussin JAY Lite permet de réduire les points de pression et de
cisaillement et peut ainsi diminuer la fréquence des escarres de
décubitus. Le coussin est confortable et ne restreint pas les
mouvements, ce qui permet à l’utilisateur de modifier sa position.
Poids maximum de l’utilisateur :
113 kg (250 lb)
A. POSE DU COUSSIN JAY LITE
Choisissez un coussin qui corresponde à la largeur de votre hanche
lorsque vous êtes en position assise. Placez le coussin sur le siège du
fauteuil roulant. La longueur du coussin doit se trouver entre 2,5 cm et
5 cm (1 po et 2 po) de l’arrière des genoux. Placez le coussin à l’arrière
du fauteuil en positionnant les étiquettes d’identification et la zone de
chargement pelvienne vers l’arrière. Lorsque le coussin est bien ajusté,
les hanches de l’utilisateur doivent être au fond du fauteuil. Les ischions
(« os pour s'asseoir ») doivent être centrés dans la zone de chargement
pelvienne du coussin. Un réglage adéquat des repose-pieds peut
améliorer le confort et aider à diminuer les pressions de pointe de
séances assises. Les repose-pieds doivent être réglés assez bas pour
permettre aux jambes de reposer fermement à l'avant du coussin.
REMARQUE– N’utilisez jamais la largeur du fauteuil comme repère pour
déterminer la largeur appropriée du coussin. Un mauvais ajustement
peut nuire à l’efficacité d’un coussin de distribution de la pression et au
bon maintien du corps.
Évaluez le client. Est-ce que les hanches sont de niveau? Est-ce que les
jambes sont dans une bonne position? Est-ce que le client est
confortable? Si la réponse à l’une de ces questions est « non », vous
pourriez vouloir explorer d’autres accessoires pour optimiser le soutien
assis, le positionnement et le confort de l’utilisateur.

107091 Rev. C4
FRANÇAIS
B. ENTRETIEN ET NETTOYAGE FACILES
Un nettoyage mensuel et un entretien régulier peuvent permettre
de prolonger la durée d’utilisation du coussin. Avant, pendant et
après un nettoyage, nous recommandons d'inspecter les différents
éléments du coussin.
Vérifiez que la housse n’est pas déchirée ou trop usée et ne
présente pas d’autres anomalies.
Vérifiez que la base en mousse est uniforme. Vérifiez la zone de
chargement pelvienne pour s'assurer de la consistance de la
mousse réticulée.
Nettoyage de la housse :
1. Enlevez la housse de la coquille en mousse et retournez-la.
2. Lavez-la dans la laveuse, à l'eau tiède, et séchez-la à l'air libre ou
dans la sécheuse, à basse température.
Ne repassez pas la housse : une chaleur excessive peut
l'endommager.
La housse ne doit pas être nettoyée à sec, ni lavée ou séchée dans
des machines industrielles.
Elle ne doit pas être lavée à la vapeur. N’utilisez pas d’eau de Javel.
Nettoyage de la base en mousse :
1. Enlevez la housse de la coquille en mousse.
2. Essuyez doucement avec un chiffon humide. N’utilisez
pas de savon. Ne trempez pas la base dans l’eau.
3. Séchez la housse avec un chiffon propre. Laissez sécher
complètement à l’air avant le réassemblage.
REMARQUE– Ne plongez pas la base en mousse dans l’eau.
Pour remettre la housse en place après le lavage, assurez-vous que
le côté de la fermeture éclair concorde avec l'arrière de la housse et
étirez l’arrière de la housse pour l'ajuster sur la mousse et l’insert
PLA en mousse. Insérez la base en mousse dans la housse
extérieure. Si cette mousse est utilisée en institution, écrivez le nom
de son utilisateur à l’aide d’un marqueur permanent sur l'étiquette
de contenu de la housse. Cela aidera à s'assurer du bon retour des
coussins et des housses à l’utilisateur d’origine.
Aucune garantie ne s’étend au-delà de la présente description.
En cas de non-respect des garanties expresses mentionnées, le
recours du client se limite à la réparation ou au remplacement
du produit. Les dommages causés par le non-respect d’une
garantie ne peuvent en aucun cas inclure des dommages
indirects ou excéder la valeur des biens non conformes vendus.
Les produits livrés par Sunrise Medical Pty. Ltd. en Australie
sont accompagnés de la garantie Sunrise ne pouvant être
exclue en vertu de la loi australienne sur la consommation. En
cas d’une défaillance majeure du produit, vous avez droit à un
produit de remplacement ou au remboursement du prix
d’achat. En outre, vous avez droit à une indemnisation en cas
de tout autre dommage ou perte raisonnablement prévisible.
Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer les
produits si ceux-ci ne sont pas de bonne qualité et si le défaut
ne constitue pas une panne majeure. Les avantages proposés
par cette garantie s'ajoutent à vos autres droits et recours
prévus par la loi en ce qui concerne les produits auxquels se
rapporte la garantie.
Inscrivez votre numéro de série ici pour référence ultérieure :
____________________________________________
GARANTIE LIMITÉE DE SUNRISE
UTILISATION ET ENTRETIEN
Symboles De Lavage
Lavez à la machine dans de
l’eau chaude à 60 °C.
Quand c'est nécessaire, utilisez
uniquement de l’eau de Javel
sans chlore.
Séchez par égouttage
Ne repassez pas
Ne nettoyez pas à sec
GARANTIE DU COUSSIN JAY LITE
Chaque base de coussin JAY Lite est garantie contre tout défaut
de matériau et de fabrication pendant 24 mois à compter de la
date d'achat dans des conditions normales d’utilisation. Si une
défaillance matérielle ou mécanique se produisait dans les 24
mois suivant la date d'achat initiale, Sunrise Medical s'engage, à
sa discrétion, à réparer ou à remplacer gratuitement le système.
Cette garantie ne couvre pas les trous, les déchirures ou les
brûlures ainsi que la housse retirable du coussin.
Les housses extérieures retirables sont garanties être exemptes
de tout défaut de matériau et de fabrication pendant six (6)
mois à compter de la date d’achat dans des conditions normales
d’utilisation. Si une défaillance matérielle ou mécanique se
produisait dans les six (6) mois suivant la date d'achat originale,
Sunrise Medical s'engage, à sa discrétion, à réparer ou à
remplacer gratuitement le coussin.
Communiquez avec le service à la clientèle de Sunrise Medical
au 1 800 333-4000.
Les réclamations et les demandes de réparation doivent être
traitées par le fournisseur agréé le plus proche. À l’exception des
garanties expresses mentionnées dans le présent manuel,
toutes les autres garanties, y compris les garanties implicites de
valeur marchande ou d'adaptation à un usage particulier, sont
exclues.

107091 Rev. C
5
FRANÇAIS NOTES

©2020 Sunrise Medical (US) LLC
2.20 107091 Rev C
Customer Service: 800.333.4000
www.SunriseMedical.com
Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA
In Canada (800) 263-3390
Table of contents
Languages:
Other Jay Massager manuals