Jay Balance User manual

Handleiding
JAY®Balance kussen
Belangrijke informatie voor consumenten
OPMERKING: Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke instructies die aan de gebruiker van dit
product moeten worden doorgegeven. Verwijder deze gebruikershandleiding niet voordat het product
aan de eindgebruiker is geleverd.
LEVERANCIER: Deze gebruikershandleiding moet aan de gebruiker van dit product worden gegeven.
GEBRUIKER: Lees voordat u het product gebruikt, deze gebruikershandleiding helemaal door. Bewaar
de handleiding goed, zodat u hem in de toekomst ook kunt naslaan.
Manuel d’utilisation
Coussin JAY®Balance
Informations importantes pour l'utilisateur
REMARQUE : ce manuel comporte d’importantes informations à transmettre
impérativement à l’utilisateur du produit. Veuillez ne pas retirer ce manuel avant la livraison
à l’utilisateur final.
REVENDEUR : Ce manuel doit être remis à l’utilisateur du fauteuil roulant.
UTILISATEUR : Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel dans son
intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
JAY®Balance Cushion
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of
this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
126042
ABSCHNITT ENGLISH
BALANCE CUSHION
User Instructions

JAY Balance 126042 2Rev.D
N
S
E
W
ENGLISH
WARNINGS 3
FITTING & ADJUSTING 4
MAINTENANCE & CLEANING 5
CLEANING CHART 7
SPECIFICATIONS & BOTTOMING OUT 8
WARRANTY 9
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS 10
INSTALLATION ET AJUSTEMENT 11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12
TABLEAU DE NETTOYAGE 14
SPÉCIFICATIONS ET TALONNEMENT 15
GARANTIE 16
NEDERLANDS
WAARSCHUWINGEN 17
PLAATSEN & AANPASSEN 18
ONDERHOUD & REINIGEN 19
REINIGINGSTABEL 21
SPECIFICATIES EN VERVORMING 22
GARANTIE 23

JAY Balance 126042 3Rev.D
GENERAL WARNINGS
• DO NOT install this equipment without first reading and
understanding this manual. If you are unable to understand
the Warnings, Cautions and Instructions, contact a qualified
clinician or supplier - otherwise injury or damage may occur.
• Hook and Loop velcro should not come into prolonged contact
with moisture as this may degrade the adhesive and lead to a
failure of the velcro.
• Installing a cushion on a wheelchair may affect the center of
gravity of the wheelchair and may cause the wheelchair to
tip backwards, potentially resulting in injury. Always assess
for the potential need for antitippers or amputee axle adapter
brackets to be added to the wheelchair to help increase
stability.
• Prior to prolonged sitting, any cushion should be tried for
a few hours at a time while a clinician inspects your skin
to ensure that red pressure spots are not developing. You
should regularly check for skin redness. The clinical indicator
for tissue breakdown is skin redness. If your skin develops
redness, discontinue the use of the cushion immediately and
see your doctor or therapist.
• The JAY Balance Cushion is designed to help reduce
pressure. However, no cushion can completely eliminate
sitting pressure or prevent pressure sores.
• The JAY Balance Cushion is not a substitute for good skin
care including; proper diet, cleanliness, and regular pressure
relief.
• Do not leave the fluid cushion outside overnight at
temperatures below 40° F (5° C). Allow the cushion to warm
to room temperature before using. Sitting on extremely cold or
hot surfaces can cause skin damage.
• Avoid sharp objects or exposure to excessive heat (above
108OF / 42OC) or open flame.
• PROPER FLUID LEVEL: The amount of fluid contained in
the insert is determined by the clinician during a seating
evaluation. This should not be adjusted without a clinician
directive as it can alter the pressure relieving properties and
lead to injury or damage.
• OBSTRUCTIONS: DO NOT place any obstructions
between the user and the cushion because it will reduce
product effectiveness.
• CUSHION AND COVER ORIENTATION: Product must be
used with the cushion cover facing up. If the cover is not used
correctly it may reduce or eliminate the cushion’s benefits and
could increase risk to the skin and soft tissue.
• AIR INSERT: please see the relevant warnings in the AIR
INSERT Supplement.
Word Definition
DANGER!
Advice to the user of potential risk
of serious injury or death if the
advice is not followed
WARNING! Advice to the user of a risk of injury
if the advice is not followed
CAUTION!
Advice to user that potential
damage to equipment may occur if
the advice is not followed
NOTE: General advice or best practice
Reference To Additional
Documentation
AREA OF APPLICATION
The JAY Balance Cushion is designed for clinicians to use with
clients who need superior pressure distribution and stability. The
JAY Balance Cushion offers a complete solution to meet a large
range of skin protection and positioning needs.
The JAY®Flow Fluid Pad , the JAY® Fluid with Cryo ®
Technology Pad and the Air Insert Pad are all interchangeable
pelvic loading area (PLA) options for the Balance Cushion.
Maximum occupant mass:
Fluid and air cushions
340 mm to 500 mm width = 150 kg
560 mm to 600 mm width = 225 kg
Before use please consult the attending doctor, as to whether you
can/should use the cushion and if so, for how long.
NOTE:
• Check all parts from shipping damage. In case of damage DO NOT use. Contact Carrier/Sunrise Medical for further instructions.
• Sunrise Medical recommends that a clinician such as a doctor or therapist experienced in seating and positioning be consulted to
determine if a JAY Balance Cushion is appropriate.
• Cushions should only be installed by an authorized Sunrise Medical supplier.
WARNINGS
ENGLISH

JAY Balance 126042 4Rev.D
FITTING A PRESSURE REDISTRIBUTING
CUSHION
Select a cushion to match your hip width when in the seated
position.
• The cushion length should extend to within 25 mm - 50 mm,
(1” - 2”), from the back of the knees.
• Place the cushion to the back of the wheelchair with the
material identification tags and the fluid pad toward the
rear. When fit correctly, your hips should be to the back of
the chair and the seat bones should be central to the seat
well of the JAY®Flow Fluid Pad and JAY®Fluid Pad with
Cryo®Technology.
• Proper footrest adjustment may enhance sitting comfort and
help lower peak sitting pressures.
• Adjust the footrests so that your legs rest firmly but comfortably
on the cushion.
• Avoid using the cushion on overly stretched seat upholstery.
Stretched upholstery does not provide adequate support for the
cushion and improper positioning may result. Replace stretched
upholstery or purchase the JAY Adjustable Solid Seat.
• Avoid very tightly stretched backrest upholstery.
• Stretched back upholstery does not provide adequate support
for the body and improper positioning may result. Replace
the stretched back upholstery, or buy a suitable backrest from
Sunrise Medical.
Contact an authorised supplier for a free demonstration of these products.
Contraindications: none known.
JAY BALANCE COMPONENTS
A
B
C*
D
E
Fig.1.0
A. Microclimatic/Stretch/Incontinent Outer cover.
B. Fluid Insert add with or without Cryo® Technology
C. Moisture Resistant Inner Cover*
D. Dual Layer Foam base.
E. Air Bladder.
*special inner covers are available to accommodate positioning
elements and also different types of inserts (fluid or air).
CUSHION ADJUSTABILITY
Fluid and Air Adjustability
The JAY Balance Cushion offers volume adjustability to
accommodate for users needs through the determination of the
correct amount of fluid made by your clinician during evaluation.
The determination of Air Single or Air Dual Models is also made
by your clinician during evaluation. The inserts should only be
changed at the direction of your clinician.
Adjusting through the AIR Insert
The AIR INSERT version of the JAY Balance Cushion can
be adjusted at any time through the use of the hand pump
(provided) and release valve on the AIR INSERT.
ADJUSTING THROUGH POSITIONING
COMPONENTS
The JAY Balance Cushion can be ordered with positioning
components to offer excellent positioning possibilities
(Fig. 2.0). When the client has any kind of postural deformity,
he /she might require a custom configuration of his/her cushion
such as stability supports and additional positioning elements.
Sunrise Medical recommends that a clinician such as a doctor
or therapist experienced in seating and positioning be consulted
to determine if a JAY Balance Cushion with positioning
components is appropriate.
The following components can be ordered optionally, according
to individual positioning needs:
• Lateral Thigh Supports: Stop the legs from gradually
moving apart.
• Medial Thigh Support: separates thighs for improving hip
alignment and stabilizing sitting posture.
• Lateral Pelvic Supports: maintain pelvis in the center of the
seat.
• Obliquity Pads: Accomodate flexible or fixed pelvic
obliquities.
Solid base: provides more postural stability
JAY® Balance with
Positioning Pelvic Thigh Support
Lateral Thigh Support
Medial Thigh Support
Obliquity Pads
Fig. 2.0
FITTING & ADJUSTING
ENGLISH

JAY Balance 126042 5Rev.D
JAY® FLUID WITH CRYO® TECHNOLOGY
JAY® Fluid with Cryo® Technology is designed for users at high
risk for skin breakdown by actively lowering the seated skin
surface temperature for up to 8 hours. Peak performance for
this technology occurs at room temperature and extreme high
and low temperatures may affect the performance of the fluid.
Recharging the JAY®Fluid Pad with Cryo®Technology
After 8 hours of continued use, the JAY® Fluid with Cryo®
Technology Pad requires a recharge period of 12 hours at room
temperature (75°F / 24°C) to reach peak performance.
Recharge time is dependent on ambient temperature and
may be accelerated with a lower temperature. Sustained
temperatures above 82°F/ 28°C will not recharge the pad.
If the fluid pad remains in use after 8 hours or the pad remains
in a sustained ambient temperature above 82°F/ 28°C during
recharge, the JAY ® Fluid with Cryo® Technology provides the
same pressure distributing and skin protection benefit of the
standard JAY® Fluid without the active cooling benefit.
EASY MAINTENANCE & CLEANING
Monthly cleaning and regular maintenance may help extend the
life of your cushion. During cleaning, component inspection is
recommended.
Check the cover for tears and excessive wear and replace if
ripped, torn, or otherwise not fully functional. Inspect the fluid
pad for punctures or any other abnormalities.
Check the foam base to ensure foam consistency. While
checking the fluid pad if you ever feel the fluid is firmer in one
area, simply knead the fluid back to its original consistency and/
or call your local authorized supplier.
To clean cover:
• Remove the cover from the foam base and turn inside out.
• Machine wash in warm water (70°C) and drip or tumble dry
on low heat.
• No ironing required.
CAUTION!
• Do not dry clean covers or use industrial washers and
dryers to clean cover. Do not steam autoclave.
• Do not bleach.
To refit cover after washing:
• Reinstall the cover on the foam base.
• Ensure the back of the cover matches up to the back of the
foam base.
CAUTION!
For cover sterilisation, Sunrise Medical does not recommend
high temperature sterilisation procedures.
NOTE:
• If local protocol requires sterilization, please consult the
instruction table at the end of this manual to learn more
about recommended sterilisation methods.
• The cushion cover may be washed at 80°C for 10
minutes and may be tumble dried, but we recommend
cleaning the cover by using the shortest time and the
lowest temperature allowed by local protocol to sterilise
the cover.
• If utilized in an institutional setting, write the resident’s
name with a permanent marker on the content label
of the covers. This will help to ensure the return of the
covers after washing.
Use only JAY-designed covers on JAY cushions. The cover
is an important part of allowing the immersion into the fluid
insert which redistributes the pressure. Changing the cover
will alter this design and its efficacy.
To clean foam base:
Remove the cover, fluid pad, and inner cover from the foam
base.
CAUTION!
Avoid submersion of the foam base in water.
• Wipe lightly with a damp cloth.
• Do not use soap.
• Do not submerge in water.
• Wipe off with a clean cloth, let it completely air-dry
before reassembly.
• Reinstall the cover over foam base.
• Ensure the back of the cover matches up to the back of
the foam base.
MAINTENANCE & CLEANING
ENGLISH

JAY Balance 126042 6Rev.D
Fig.3.0
To clean fluid pad:
Remove the cover from the foam base. Remove fluid pad from
the inner cover and wipe with warm water and soap. Rinse with
a clean, damp cloth. Then wipe dry with a clean cloth.
CAUTION!
• Never submerge the fluid pad in any liquid
• Avoid harsh cleaning or rough handling as this may lead to
a degradation of the fluid insert.
If at any time, the outer cover, inner cover, foam base, fluid
insert or any other component appears to be wearing or you
notice a degradation in the texture, contact your supplier/
Sunrise for evaluation and further instructions.
NOTE: To clean the AIR INSERT (if applicable),
reference the AIR INSERT Owner’s Manual
Supplement for proper cleaning instructions.
LAUNDRY CARE SYMBOLS
Machine wash (70° C)
Only non-chlorine bleach,
when needed
Drip dry
Do not iron
No chemical cleaning
Fig.3.0
REASSEMBLING THE JAY BALANCE
CUSHION AFTER CLEANING
Fig.4.0
Reassemble as follows:
WARNING!
• Place the JAY Fluid or AIR INSERT on the inner cover
making sure that all Velcro® strip locations are aligned.
A mis-alignment or creation of an edge could cause an
unwanted pressure point which could lead to injury.
Insert the foam base / inner cover assembly into the outer
cover. Ensure that the zipper is at the rear of the foam base
where the pelvic loading area is located.
RE-USE
This JAY cushion is designed to be re-used. The frequency of
re-use depends largely on the way the cushion has been used
previously. It is essential that the cushion is properly cleaned
before re-use (see section “Easy Maintenance & Cleaning”).
Fig.4.0
Inner Cover
Fluid Insert
Air Insert
MAINTENANCE & CLEANING
ENGLISH

JAY Balance 126042 7Rev.D
CLEANING CHART
ENGLISH
Approved Cleaning Procedures for JAY Cushions
Product JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy
Visco
JAY Soft
Combi P
JAY Xtreme
Active
JAY Basic JAY Easy JAY Balance
Outer Cover (Microclimatic and Stretch)
(1). Wet Wash 70°C
70
70 70 70 70 70 70 70 70 70
Outer Cover (Incontinent)
(2). Wet Wash 60°C
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Inner Cover
(3). Spray and Wipe
disinfection
60
or Wet Wash 60°C
NA NA NA NA NA
60
NA NA
60
Cushion core (foam base)
(4). Steam autoclave
up to 105 °C (1)
Spray and wipe
disinfection
(5). Immersion
disinfection
Cushion elements
Air element
NA NA NA NA NA NA
Positioning elements
NA NA NA NA NA
(Cryo) Fluid pad
NA NA NA NA
1. 70°C is the maximum recommended temperature.
2. 60°C is the maximum recommended temperature.
3. The Xtreme Active and Balance inner covers can be washed at 60°C as well as spray and wipe disinfected. Possible discoloration if washed at 60°C
but the functional aspect of the covers is not diminished.
4. An autoclave is a self locking machine that sterilizes with steam under pressure.
5. At low temperature (< 30°C)
The product warranty shall not apply to products damaged due to the failure to follow these cleaning instructions or the use of inappropriate cleaning compounds.
Recommended Disinfectants
All disinfectants which are listed and recommended by the Robert Koch Institute: http://www.rki.de/EN/Home/homepage_node.html

JAY Balance 126042 8Rev.D
TECHNICAL DATA FOR THE JAY BALANCE FLUID
Cushion weight at maximum fill pressure: 1.6 kg (JAY Flow®Fluid); 2.6 kg (JAY® Fluid with Cryo)
Minimum weight tolerance: 11.3 kg, (25lb).
Maximum fill pressure is: 0.24 bar (3.5 PSI).
Cushion JAY Balance Fluid, JAY Balance Cryo Fluid, JAY Balance Deep Contour Fluid, JAY
Balance Deep Contour Cryo Fluid
Model JBALC / JBALCDC: FLMEU, FLMPEU, FLSEU J, FLSPEU, FLIEU, FLIPEU and
CFLMEU, CFLMPEU, CFLSEU, CFLSPEU, CFLIEU, CFLIPEU
Cover Material Polyester and nylon
Foam Material Polyurethane and polyethylene
Density 1.1 - 1.6 kg
Colour Natural, grey and black
Fluid Insert Material Urethane lm, lled with JF35 (uid with a vegetable oil base) and Cryo® Fluid (mixture of
graphite and vegetable oil).
Permitted Patient Weight Minimum 11.3 kg, Maximum 150 kg (SW 340-500 mm) 225 kg (SW 560-600 mm)
Spatial dimensions in ready-to-use state Seat widths 340 to 600 mm, Seat depths 340 to 600 mm, Height: approx. 75 and 100 mm
JAY®Fluid with Cryo® Technology: Seat width (JAY® with Cryo® Technology) 360 to 600
mm, Seat depth 360 to 600 mm, Height: approx. 75 / 100 mm
Weight in ready-to-use state From 1.5 kg
Test report project number ISO 1021-1:101098525MID-002 ISO 1021-2:101098525MID-003
SPECIFICATIONS & BOTTOMING OUT
ENGLISH
WHAT IS BOTTOMING OUT?
Bottoming out may occur on a JAY Balance Cushion if you displace
the fluid or air underneath your pelvic bones or buttocks, which
would leave you sitting on the foam base. It sometimes occurs on
very thin individuals, people using recliner wheelchairs, people who
have lost weight or have other changes in body size or shape, or
people who slouch when sitting.
WARNING!
• When bottoming out occurs, increased pressure is placed onto
the ischials and coccyx increasing the risk for skin breakdown.
• Immediately discontinue use of the pad.
• See your healthcare professional.
HOW TO CHECK FOR BOTTOMING OUT (FIG. 5.0)
JAY® Flow Fluid Pad or JAY® Fluid with Cryo® Technology Pad
To check for bottoming out:
• Sit on the cushion, with the cover on and the zipper opened, for
seven to ten minutes.
• Transfer up and off the cushion (or have someone help you
transfer), trying not to disturb the fluid underneath you.
• Fold the back portion of the cover forward over the front,
exposing the fluid pad.
• Push down in the depressions on the pad where your ischials
(seat bones) and coccyx (tailbone) were.
• You should have to push through at lest 1/2” (13 mm) of fluid
before you feel the firm cushion base below.
If the cushion is properly positioned, the footrests are properly
adjusted, and there is not at least the minimum 1/2” (13 mm) of
fluid, the cushion is bottoming out and should not be used. If you
are bottoming out, discontinue use of the cushion and see your
clinician.
Usually bottoming out is easily solved by ordering additional fluid in
the form of an overfill. Call your local authorized supplier
to see if this is appropriate for you.
AIR INSERT
Reference the AIR INSERT Owner’s Manual Supplement for
instructions on preventing and checking for bottoming out.
WHEN TO CHECK
With JAY® Flow Fluid and JAY® Fluid with Cryo® Technology
pad, check every month when you clean it.
With AIR INSERT, check daily.
Fig.5.0
1
2
3
1Fluid Pad. 2Foam Base.
3Minimum 13.0 mm Fluid Depth.

JAY Balance 126042 9Rev.D
JAY BALANCE CUSHION WARRANTY
Each JAY cushion is carefully inspected and tested to provide peak performance. Every JAY cushion is guaranteed to be free from defects
in materials and workmanship for a period of 24 months from the date of purchase, provided normal use. Should a defect in materials
or workmanship occur within 24 months from the original date of purchase, Sunrise Medical will, at its option, repair or replace it without
charge. This warranty does not apply to punctures, tears or burns, nor to the cushion’s removable cover.
The removable cover is guaranteed to be free from defects in materials and workmanship for a period of six (6) months from the date
of purchase, provided normal use. Should a defect in materials or workmanship occur within six (6) months from the original date of
purchase, Sunrise Medical will, at its option, repair or replace it without charge.
Claims and repairs should be processed through the nearest authorized supplier.
Except for express warranties made herein, all other warranties, including implied warranties of merchantability and warranties of fitness
for a particular purpose are excluded.
There is no implied warranty beyond what is contained herein.
Remedies for breach of express warranties herein are limited to repair or replacement of the goods. In no event shall damages for breach
of any warranty include any consequential damages or exceed the cost of non-conforming goods sold.
ADDENDUM TO WARRANTY USE AND CARE GUIDE
JAY® Flow Fluid and JAY® Fluid with Cryo Technology Pad
Consult your healthcare professional for proper fitting and use, and read the following statements carefully:
• The fluid in this cushion may lose volume over time.
• Volume loss in this cushion may result in bottoming out the cushion.
• Once a month, during routine cleaning and inspection, check the cushion for bottoming out (see instructions under “Checking for
bottoming out” in the warranty, use and care guide) and any fluid inconsistencies. If the fluid is firmer in one area simply kneed it back to
its original consistency.
• If bottoming out occurs discontinue use of this cushion and contact your healthcare professional.
If further assistance is necessary, contact Sunrise Medical Customer Service at:
Sunrise Medical
Thorns Road
Brierley Hill
West Midlands
DY5 2LD
England
Phone: 0845 605 66 88
Fax: 0845 605 66 89
www.SunriseMedical.co.uk
AIR INSERT
Reference the AIR INSERT Owner’s Manual
Supplement for additional use and care guidelines.
WARRANTY
ENGLISH

JAY Balance 126042 10 Rev.D
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
• N’INSTALLEZ PAS cet équipement sans lire et comprendre
ce manuel au préalable. Si vous ne comprenez pas les
avertissements, précautions et instructions énoncées, contactez
un revendeur ou clinicien qualifié. Dans le cas contraire, vous
encourez un risque de blessure ou dommage.
• Crochet et boucle Velcro ne doit pas rester en contact de manière
prolongée avec l’humidité pouvant entraîner une détérioration des
matières adhésives et un dysfonctionnement du Velcro.
• L’installation d’un coussin sur un fauteuil roulant peut avoir une
incidence sur son centre de gravité. Cela pourrait faire basculer
le fauteuil en arrière et éventuellement entraîner des blessures.
Toujours tester la stabilité du fauteuil et, si nécessaire, ajouter
des roulettes anti-bascule ou des supports d'axe amputé pour les
personnes à qui il manque un membre.
• Avant une station assise prolongée, il est conseillé de tester
le coussin pendant quelques heures, à la suite de quoi il sera
nécessaire de faire examiner votre peau par un professionnel afin
de vérifier l’éventuelle apparition de rougeurs. Vous devrez faire
contrôler votre peau régulièrement afin de détecter au plus tôt si
des rougeurs sont apparues. L’indicateur clinique d’escarres est
l’apparition de rougeurs à la surface de la peau. Si votre peau
présente des signes de rougeur, n’utilisez plus le coussin et
consultez votre médecin ou thérapeute.
• Le coussin JAY Balance est destiné à réduire la pression.
Cependant, aucun coussin ne peut complètement éliminer la
pression causée par la station assise ou empêcher l’apparition
d’escarres.
• Le coussin JAY Balance ne doit en aucun cas être un substitut
à une bonne hygiène dermatologique, à savoir régime équilibré,
propreté et allègement de la pression.
• Ne laissez pas le coussin à l'extérieur la nuit à des températures
inférieures à 5 °C. Avant de l’utiliser, laissez le coussin atteindre la
température ambiante. Vous asseoir sur une surface extrêmement
chaude ou froide peut entraîner des lésions sur la peau.
• N’utilisez pas d’objets tranchants et évitez de vous approcher
d’une source de chaleur excessive (supérieure à 108°F / 42°C) ou
d’une flamme nue.
• NIVEAU DE FLUIDE ADÉQUAT : La quantité de fluide contenue
dans l’insert est à déterminer par le clinicien durant une évaluation
de pose. Elle ne doit pas être ajustée sans instructions d’un
clinicien, au risque d’altérer les propriétés de soulagement de la
pression ou de provoquer des dommages ou blessures.
• OBSTRUCTIONS : NE PLACEZ aucune obstruction
entre l’utilisateur et le coussin, ce qui nuirait à l’efficacité du
produit.
• ORIENTATION DU COUSSIN ET DE LA HOUSSE : Le produit
doit être utilisé avec la housse du coussin orientée vers le haut.
Si la housse n'est pas correctement orientée, elle est susceptible
de réduire ou d'éliminer les avantages procurés par le coussin et
d'augmenter les risques pour la peau et les tissus mous.
• Insert Air : lisez les avertissements spécifiques à l’insert Air.
Terme Définition
DANGER !
Indication d'un risque potentiel
de blessures sérieuses ou de
mort en cas de non-respect
des consignes
AVERTISSEMENT !
Indication d'un risque de
blessure en cas de non-
respect des consignes
ATTENTION !
Indication que le matériel peut
être endommagé si le conseil
fourni n'est pas suivi
REMARQUE : Conseil d'ordre général ou
pratique recommandée
Référence faite à d'autres
manuels
CHAMP D'APPLICATION
Le coussin JAY Balance a été conçu pour assurer une
répartition de la pression et une stabilité supérieures. Le
coussin JAY Balance est une solution complète prévue
pour répondre à un large éventail de besoins en termes de
protection de la peau et de positionnement.
Les inserts Fluide JAY®Flow et JAY® à technologie Cryo ®,
ainsi que l’insert Air sont des options interchangeables du
coussin Balance destinés à soulager la pression pelvienne.
Poids maximum de l'utilisateur :
Coussins de fluide et d'air
340 à 500 mm de large = 150 kg
560 à 600 mm de large = 225 kg
Avant toute utilisation, toujours consulter le médecin praticien
afin de connaître son avis sur le caractère adéquat du coussin
et, le cas échéant, sur les durées d'utilisation.
REMARQUE :
• Vérifier tous les composants en vue de tout endommagement. En cas d'endommagement, n’utilisez PAS le matériel. Pour plus
d'informations, contacter Sunrise Medical.
• Sunrise Medical recommande de consulter un médecin ou un thérapeute spécialisé dans l'assise et le positionnement afin de
déterminer si le coussin JAY Balance est approprié pour l'utilisateur.
• Les coussins doivent être installés par un fournisseur médical agréé par Sunrise Medical.
AVERTISSEMENTS
FRANÇAIS

JAY Balance 126042 11 Rev.D
MISE EN PLACE D’UN COUSSIN ANTI-
ESCARRES
Choisir un coussin correspondant à la largeur des hanches en
position assise.
• Le rebord du coussin doit se trouver à une distance comprise
entre 25 mm et 50 mm
(1” - 2”), derrière les genoux.
• Placer le coussin au fond du fauteuil de sorte que l’étiquette
des composants du coussin et la poche de fluide soient placées
vers l'arrière. Lorsque le coussin est correctement positionné,
vos hanches doivent être calées au fond du fauteuil et vos
ischions doivent être centrés sur la cuvette de l’insert Fluide
JAY®Flow ou JAY® à technologie Cryo®.
• Le réglage des repose-pieds à la bonne hauteur augmentera
votre bien-être et réduira la pression exercée sur vos os.
• Réglez vos repose-pieds de façon à ce que vos jambes
reposent confortablement sur le coussin.
• Evitez d’utiliser le coussin sur une toile sur-tendue. Une toile
sur-tendue ne maintient pas suffisamment et peut entraîner
un mauvais positionnement. Remplacer la toile sur-tendue ou
procurez-vous un siège ferme et réglable JAY.
• Veillez à ce que la toile du dossier ne soit pas trop tendue.
• Une toile de dossier sur-tendue ne maintient pas suffisamment
le corps et peut entraîner un mauvais positionnement.
Remplacez la toile du dossier ou achetez un dossier adéquat
auprès de Sunrise Medical.
Pour une démonstration gratuite de ces produits, contactez un
distributeur agréé.
Contre-indications : aucune identifiée.
COMPOSANTS DU COUSSIN JAY BALANCE
A
B
C*
D
E
Fig. 1.0
A. Housse externe Microclimatique/Stretch/Incontinent.
B. Insert Fluide avec ou sans technologie Cryo®
C. Housse interne résistant à l'humidité*
D. Base en mousse à double couche
E. Poche d'air.
*Il existe des housses internes spéciales pour l'insertion d'éléments
de positionnement et pour recevoir différents types d'inserts (fluide
ou air).
AJUSTABILITÉ DU COUSSIN
Ajustabilité du fluide et de l'air
Le volume du coussin JAY Balance peut être ajusté en fonction
des besoins de l'utilisateur. Le médecin déterminera la quantité
de fluide appropriée lors de l'évaluation.
Durant cette même évaluation, le médecin déterminera
également quel modèle utiliser, Monovalve ou Bivalve. Les
inserts doivent être changés exclusivement sur avis médical.
Ajustement via l’insert Air
Le volume d'air dans l’insert Air du coussin JAY Balance peut
être ajusté à tout moment à l'aide de la pompe manuelle
(fournie) et de la valve de sortie sur l’insert Air.
AJUSTEMENT PAR LE BIAIS DES
ÉLÉMENTS DE POSITIONNEMENT
Le coussin JAY Balance peut être commandé avec des
éléments de positionnement destinés à améliorer le
positionnement.
(Fig. 2.0). Si l'utilisateur présente une difformité posturale, il
peut demander une configuration personnalisée du coussin,
qui sera alors livré avec des supports de stabilité et des
éléments de positionnement supplémentaires. Sunrise Medical
recommande de consulter un médecin ou un thérapeute
spécialisé dans l'assise et le positionnement afin de déterminer
si les éléments de positionnement fournis avec le coussin JAY
Balance sont appropriés pour l'utilisateur.
Les éléments suivants peuvent être commandés en option, en
fonction des besoins de positionnement individuels :
• Cales d'adduction : empêchent les jambes de s'écarter.
• Butée d'adduction : sépare les cuisses pour optimiser
l'alignement des hanches et stabiliser la position assise.
• Cales pelviennes : maintiennent le bassin au centre de
l'assise.
• Coussinet d’obliquité : Prévu pour compenser les obliquités
fixes ou mobiles du bassin.
Assise rigide : renforce la stabilité posturale
JAY® Balance avec
positionnement Support du bassin et
des cuisses
Supports de cuisses
latéraux
Support de cuisses
médian
Coussinets d’obliquité
Fig. 2.0
INSTALLATION ET AJUSTEMENT
FRANÇAIS

JAY Balance 126042 12 Rev.D
INSERT FLUIDE JAY® À TECHNOLOGIE
CRYO®
L’insert Fluide JAY® à technologie Cryo® a été pensé pour les
utilisateurs présentant à un haut risque d’escarres. Pendant
8 heures, l’insert réduit activement la température de la surface
de la peau en contact avec le coussin. Cette technologie
assure une performance optimale à température ambiante. Les
températures extrêmement élevées ou basses peuvent entraver
l’action du fluide.
Recharge de l’insert Fluide JAY® à technologie Cryo®
Après 8 heures d’utilisation continue, l’insert Fluide JAY® à
technologie Cryo® doit être rechargé pendant une période de
12 heures à température ambiante (75 °F / 24 °C) pour un
fonctionnement optimal.
Le temps de recharge dépend de la température ambiante. Plus
la température est élevée, plus le temps de recharge sera long.
Dans un environnement dont la température est supérieure à
82 °F/ 28 °C, l’insert Fluide JAY® à technologie Cryo® sera
incapable de se recharger.
Si l’insert Fluide JAY ® à technologie Cryo® est utilisé pendant
plus de 8 heures ou s’il est rechargé dans un environnement
dont la température est supérieure à 82 °F/ 28 °C, il offrira les
mêmes propriétés de répartition de la pression que l’insert de
fluide JAY® standard, sans action refroidissante active.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE FACILES
Un nettoyage mensuel et un entretien régulier pourront vous
aider à conserver votre produit plus longtemps. Lors du
nettoyage, nous recommandons d'inspecter les différents
éléments du coussin.
Vérifier l’absence d’usure de la housse. La remplacer si elle
est déchirée ou n'est pas parfaitement fonctionnelle. Vérifiez
l’absence de trous ou autres anomalies dans la poche de fluide.
Vérifier que la base en mousse soit uniforme. Si en vérifiant
la poche de gel une zone paraît plus ferme, pétrir le gel pour
restaurer la consistance d'origine, ou contacter le fournisseur
agréé local.
Nettoyage de la housse :
• Enlever la housse de la base en mousse et la retourner.
• Laver en machine à l'eau tiède (70°C) et laisser sécher à
l'air libre ou dans un sèche-linge à basse température.
• Repassage non nécessaire.
ATTENTION !
• Pas de nettoyage à sec, ni de lavage ou séchage industriel
de la housse. Ne placez pas la housse en autoclave.
• Ne la lavez pas à l’eau de Javel.
Pour remettre la housse en place après le lavage :
• Replacer la housse sur la base en mousse.
• Veillez à ce que la partie arrière de la housse corresponde
à la partie arrière de la base en mousse.
ATTENTION !
Pour la stérilisation de la housse, Sunrise Medical
ne recommande pas l'utilisation d'une procédure de
stérilisation à haute température.
REMARQUE :
• Si le protocole local exige la stérilisation, veuillez
consulter le tableau d'instructions fourni à la fin du
présent manuel afin de connaître les méthodes de
stérilisation préconisées.
• La housse du coussin peut être lavée à 80 °C pendant
10 minutes et peut être séchée en sèche-linge,
cependant nous recommandons de la nettoyer en
utilisant le programme le plus court et la température
la plus basse autorisés par le protocole de stérilisation
local.
• Si ce produit est utilisé en institution, écrire le nom de
son utilisateur au marqueur permanent sur l'étiquette de
contenu de la housse. Cela permettra de récupérer la
housse après le lavage.
Utiliser uniquement des housses Jay conçues pour les
coussins Jay. La housse joue un rôle important pour
l’immersion dans l’insert de fluide qui redistribue la pression.
Un changement de housse altère ce modèle de coussin et
son efficacité.
Nettoyage de la base en mousse :
Enlever la housse, la poche de fluide et la housse interne de
la base en mousse.
ATTENTION !
Ne pas plonger la base en mousse dans l’eau.
• Essuyez délicatement avec un chiffon humide.
• N’utilisez pas de savon.
• Ne les plongez pas dans l'eau.
• Essuyer à l'aide d'un chiffon propre. Laisser sécher
complètement à l'air avant de rassembler les éléments.
• Replacer la housse sur la base en mousse.
• Veillez à ce que la partie arrière de la housse
corresponde à la partie arrière de la base en mousse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS

JAY Balance 126042 13 Rev.D
Fig. 3.0
Nettoyage de la poche de fluide :
Enlever la housse de la base en mousse. Enlever la poche
de fluide de la housse intérieure et le nettoyer à l’eau tiède
savonneuse. Rincer avec un chiffon propre humide. Puis
essuyer avec un chiffon propre.
ATTENTION !
• Ne jamais plonger la poche de fluide dans un liquide.
• Éviter d'utiliser des agents nettoyant agressifs et veiller
à manipuler le coussin avec délicatesse pour éviter
d'endommager l'insert de fluide.
En cas d'apparition de signes d'usure ou de dégradation de
la housse externe, housse intérieure, base en mousse, insert
fluide ou tout autre composant, contactez votre fournisseur/
Sunrise pour effectuer une inspection et connaître la marche à
suivre.
REMARQUE : Pour connaître les consignes de
nettoyage de l’insert Air (le cas échéant), reportez-
vous au Supplément du manuel d'utilisation de
l’insert Air.
SYMBOLES DE NETTOYAGE
Lavage en machine (70° C)
Si nécessaire, n'utilisez que
des agents non chlorés de
blanchiment
Laissez sécher naturellement
Pas de repassage
Ne pas nettoyer à l'aide de
produits chimiques
Fig. 3.0
RÉASSEMBLAGE DU COUSSIN JAY
BALANCE APRÈS NETTOYAGE
Fig. 4.0
Remonter en suivant les consignes ci-dessous :
AVERTISSEMENT !
• Placez l’insert Fluide JAY ou Air sur la housse interne en
veillant au bon alignement de toutes les bandes Velcro®.
En cas de mauvais alignement ou de création d’un pli, un
point de pression importun créé entraîne un danger de
blessure.
Glisser ensemble la base en mousse et la housse interne à
l'intérieur de la housse extérieure. Vérifier que la fermeture
éclair est à l'arrière de la base en mousse, où se trouve la
zone de pression pelvienne.
RÉUTILISATION
Le coussin JAY est prévu pour être utilisé par différentes
personnes. La fréquence de réutilisation dépend
essentiellement de l'utilisation qui en a été faite préalablement.
Il est essentiel de nettoyer correctement le coussin avant de le
réutiliser (voir la section 'Entretien et nettoyage faciles').
Fig. 4.0
Housse intérieure
Insert fluide
Insert Air
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS

JAY Balance 126042 14 Rev.D
TABLEAU DE NETTOYAGE
FRANÇAIS
Procédures préconisées pour le nettoyage des coussins JAY
Produit JAY Lite JAY J3 J2 GS JAY Easy
Visco
JAY Soft
Combi P
JAY Xtreme
Active
JAY Basic JAY Easy JAY
Balance
Housse extérieure (Aérée et Strech)
(1). Lavage à 70 °C
70
70 70 70 70 70 70 70 70 70
Housse externe (Incontinence)
(2). Lavage à 60 °C
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Housse intérieure
(3). Désinfection par
pulvérisation
et essuyage
60
ou lavage à 60 °C
N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.
60
N.D. N.D.
60
Centre du coussin (base en mousse)
(4). Autoclave jusqu'à
105 °C (1)
Désinfection par pulvérisation
et essuyage
(5). Désinfection par immersion
Éléments du coussin
Élément Air
N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.
Éléments de positionnement
N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.
Poche de fluide (Fluid Pad)
N.D. N.D. N.D. N.D.
1. 70 °C est la température maximale recommandée.
2. 60 °C est la température maximale recommandée.
3. Les housses intérieures Xtreme Active et Balance peuvent être lavées à 60 °C ou être désinfectées par vaporisation et essuyage, indifféremment. Le
lavage à 60 °C peut entraîner une éventuelle décoloration qui n’aura aucune incidence sur l’aspect fonctionnel de la housse.
4. L'autoclave est une machine à verrouillage automatique qui stérilise au moyen de vapeur sous pression.
5. (5) À faible température (< 30°C).
La garantie ne couvre pas la dégradation des produits résultant du non-respect des consignes de nettoyage ou de l'utilisation de composés de nettoyage inadaptés.
Désinfectants recommandés
Tous les désinfectants recensés et recommandés par l'institut Robert Koch : http://www.rki.de/EN/Home/homepage_node.html

JAY Balance 126042 15 Rev.D
DONNÉES TECHNIQUES DU COUSSIN JAY BALANCE FLUID
Poids du coussin avec pression de
remplissage maximale : 1,6 kg (Insert Fluide JAY Flow®) ; 2,6 kg (Insert Fluide JAY® à technologie Cryo)
Tolérance de poids minimale : 11,3 kg, (25 lb).
Pression de remplissage maximale : 0,24 bar (3,5 PSI).
Coussin JAY Balance Fluid, JAY Balance Cryo Fluid, JAY Balance Deep Contour Fluid, JAY
Balance Deep Contour Cryo Fluid
Modèle JBALC / JBALCDC: FLMEU, FLMPEU, FLSEU J, FLSPEU, FLIEU, FLIPEU et
CFLMEU, CFLMPEU, CFLSEU, CFLSPEU, CFLIEU, CFLIPEU
Matériau de la housse Polyester et nylon
Composition de la mousse Polyuréthane et polyéthylène
Densité 1,1 - 1,6 kg
Couleur Naturel, gris et noir
Matériau de l'insert de fluide Pellicule d'uréthane remplie de uide JF35 (uide à base d'huile végétale) et de uide
Cryo® (mélange de graphite et d’huile végétale).
Poids maximum de l'utilisateur Minimum 11,3 kg, Maximum 150 kg (LS 340-500 mm) 225 kg (LS 560-600 mm).
Dimensions du coussin prêt à l'emploi Largeur de siège 340 à 600 mm, Profondeur de siège 340 à 600 mm, Hauteur : environ 75 / 100 mm
Insert Fluide JAY® à technologie Cryo® : Largeur d’assise (JAY® à technologie Cryo®) 360 à
600 mm, Profondeur d’assise 360 à 600 mm, Hauteur : environ 75 / 100 mm
Poids du coussin prêt à l'emploi A partir de 1,5 kg
Numéro de projet du rapport d'essai ISO 1021-1:101098525MID-002 ISO 1021-2:101098525MID-003
SPÉCIFICATIONS ET TALONNEMENT
FRANÇAIS
QU'EST-CE QUE LE TALONNEMENT?
Le talonnement sur un coussin JAY Balance peut se produire si le fluide ou
l'air s’est déplacé, ce qui signifie que le bassin ne repose plus sur le fluide
ou l'air, mais sur la base en mousse. Ce phénomène se produit parfois avec
les utilisateurs très minces, les personnes utilisant un fauteuil inclinable, les
personnes qui ont perdu du poids ou qui ont subi d'autres transformations
en termes de taille et de forme corporelle ou encore les personnes qui ne se
tiennent pas droites quand elles sont assises.
AVERTISSEMENT !
• Lorsque le fluide se déplace et se tasse en un endroit du coussin, vos
os iliaques et votre coccyx sont soumis à plus grande pression, ce qui
accroît le risque d’apparition d’escarres.
• Cessez immédiatement d’utiliser la poche.
• Consultez votre médecin.
COMMENTVÉRIFIERLAPRÉSENCEDETASSEMENT
(FIG. 5.0)
Insert Fluide JAY® Flow ou insert Fluide JAY® à technologie Cryo®
Pour vérifier la présence de tassement :
• Asseyez-vous sur le coussin, avec la housse en place et la fermeture
Eclair ouverte. Restez assis pendant sept à dix minutes.
• Levez-vous du coussin délicatement (ou demandez à quelqu’un de vous
aider) en essayant de ne pas déplacer le fluide du coussin.
• Repliez vers l'avant la partie arrière de la housse, de sorte à exposer le
coussinet de fluide.
• Enfoncez un doigt dans les dépressions, à l’endroit même où vos
ischions et votre coccyx reposaient.
• Normalement vous devriez enfoncer votre doigt d’au moins 13 mm
avant de pouvoir sentir la base ferme du coussin.
Si le coussin est correctement placé, si les repose-pieds sont correctement
réglés et s'il n’y a pas au minimum 13 mm de fluide, cela signifie que le
fluide s’est déplacé. N’utilisez plus ce coussin. Si votre coussin présente des
signes de tassement, n’utilisez plus le coussin et consultez votre médecin ou
thérapeute.
Le problème de talonnement peut être facilement résolu. Il suffit
de commander du fluide supplémentaire sous forme d'appoint.
Contactez votre revendeur agréé pour voir si cette solution est
adaptée.
INSERT AIR
Vous trouverez dans le Supplément du manuel d'utilisation de
l’INSERT AIR des conseils pour surveiller et éviter l’apparition du
phénomène de talonnement.
FRÉQUENCE DE VÉRIFICATION
Pour l’insert Fluide JAY® Flow ou JAY® à technologie Cryo®,
une inspection mensuelle, au moment de le nettoyer, suffira.
Avec l’INSERT AIR, l’inspection doit être quotidienne.
Fig. 5.0
1
2
3
1Poche de fluide. 2Base en mousse.
3Profondeur minimum de fluide : 13 mm.

JAY Balance 126042 16 Rev.D
COUSSIN JAY BALANCE - GARANTIE
Tous les coussins Jay sont rigoureusement inspectés et testés pour en assurer une performance optimale. Tous les coussins Jay sont
garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat, dans la mesure où
il est fait un usage normal du produit. Si un défaut de matériau ou de fabrication venait à apparaître au cours des 24 premiers mois à
compter de la date d’achat d'origine, Sunrise Medical pourra, à sa discrétion, le réparer ou le remplacer gratuitement. Cette garantie ne
s’applique pas aux perforations, déchirures ou brûlures, ni à la housse amovible du coussin.
La housse amovible est garantie contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de six (6) mois à compter de la date
d’achat, dans la mesure où il est fait un usage normal du produit. Si un vice de matériau ou de fabrication venait à apparaître au cours
des six (6) premiers mois à compter de la date d’achat originale, Sunrise Medical pourra, à sa discrétion, le réparer ou le remplacer
gratuitement.
Les réclamations et réparations doivent être effectuées auprès de votre fournisseur agréé le plus proche.
Outres les garanties expresses décrites dans le présent document, toutes les autres garanties, y compris les garanties tacites de
commercialisation et les garanties de conformité à une fin particulière, sont exclues.
Il n'existe aucune autre garantie tacite au-delà de celles qui sont stipulées.
Les recours pour non-respect des garanties expresses décrites, sont limités à la réparation ou au remplacement de la marchandise.
En aucun cas, les dédommagements pour non-respect de la garantie ne comprendront des dommages et intérêts indirects, ni ne
dépasseront les coûts du matériel non conforme vendu.
SUPPLÉMENT AU GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA GARANTIE
Insert Fluide JAY® Flow et insert Fluide JAY® à technologie Cryo®
Consulter un professionnel de santé pour le réglage et l’utilisation corrects, et tenir compte des informations suivantes :
• Avec le temps, le gel fluide de ce coussin peut perdre du volume.
• La perte de volume du fluide peut entraîner le tassement de votre coussin.
• Une fois par mois, durant le nettoyage et l’inspection de routine, vérifiez que le coussin ne s'est pas tassé (voir les instructions à
la section « Contrôler le tassement du coussin » dans le guide d’entretien et d’utilisation de la garantie), et que le fluide est réparti
uniformément. Si le fluide est plus concentré sur une partie du coussin, il suffira d’appuyer dessus pour le répartir à nouveau.
• Si tel est le cas, n’utilisez plus ce coussin et contactez le professionnel de santé qui vous suit.
Pour toute assistance supplémentaire, contacter le Service clients Sunrise Medical :
Sunrise Medical S.A.S
ZAC de la Vrillonnerie
17 Rue Mickaël Faraday
37170 Chambray-Lès-Tours
Tel : +33 (0) 247554400
Fax : +30 (0) 247554403
www.sunrisemedical.fr
INSERT AIR
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’INSERT AIR
Supplément de consignes relatives à l'utilisation et à l'entretien.
GARANTIE
FRANÇAIS

JAY Balance 126042 17 Rev.D
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
• Installeer dit product NIET voordat u eerst de
gebruikershandleiding hebt gelezen en goed hebt begrepen.
Indien u de instructies, waarschuwingen of adviezen niet goed
begrijpt, neem dan contact op met een gekwalificeerde clinicus of
leverancier om letsel of schade te voorkomen.
• De Velcro (klittenband) van de sluitingen mag niet langdurig aan
vocht worden blootgesteld. Hierdoor neemt de plakkracht van het
klittenband af en dit kan er toe leiden dat het los laat.
• Het plaatsen van een kussen op de rolstoel kan het zwaartepunt
van de rolstoel veranderen. Hierdoor bestaat de kans dat de
rolstoel achterover kantelt, wat tot letsel kan leiden. Beoordeel
altijd of het nodig is anti-tip of aangepaste beugels voor mensen
met een amputatie aan te brengen om daarmee de stabiliteit te
vergroten.
• Voordat u langdurig gebruik maakt van een bepaald
kussen, moet het kussen gedurende een aantal uur worden
uitgeprobeerd. Hierbij dient een medische professional uw huid te
inspecteren en erop toe te zien dat zich geen rode drukplekken
ontwikkelen. Ook moet u zelf geregeld controleren of uw huid
niet rood wordt. Een rode huid is een klinische indicatie dat er
afbraak van weefsel plaatsvindt. Als uw huid rood wordt, moet u
het gebruik van het betreffende kussen ogenblikkelijk stoppen en
contact opnemen met uw dokter of therapeut.
• Het Jay Balance kussen is ontworpen om de druk te verlagen.
Geen enkel kussen kan echter de druk die ontstaat door
langdurig zitten, volledig teniet doen of doorzitplekken
voorkomen.
• Het Jay Balance kussen is geen vervanging voor goede
huidverzorging, zoals gezond eten, hygiëne en regelmatige
drukverlichting.
• Laat het gelkussen niet buiten liggen bij temperaturen lager dan
5°C. Laat het kussen voor gebruik op kamertemperatuur komen.
Wanneer u langdurig op zeer koude of zeer warme oppervlaktes
zit, kan dit tot huidbeschadigingen leiden.
• Vermijd scherpe voorwerpen of blootstelling aan overmatige hitte
(boven 42OC / 108OF), of open vuur.
• DE JUISTE HOEVEELHEID GEL: De hoeveelheid gel in
het insteekstuk wordt tijdens een zitconsult bepaald door de
clinicus. De hoeveelheid gel mag niet zonder advies van een
arts worden veranderd; wijzigingen kunnen leiden tot andere
drukverminderende eigenschappen en dit kan leiden tot letsel of
schade.
• BELEMMERINGEN: Plaats GEEN belemmerende voorwerpen
tussen de gebruiker en het kussen; dit vermindert de effectiviteit
van het product.
• PLAATSING VAN KUSSEN EN HOES: Het product moet worden
gebruikt met de kussenhoes naar de bovenzijde geplaatst. Als de
hoes niet op de juiste wijze gebruikt wordt, kan dit de voordelen
van het kussen verminderen of teniet doen. Het risico van
beschadiging van huid en zacht weefsel kan zelfs toenemen.
• AIR INSERT (Luchtkussen): Lees de relevante waarschuwingen
in de bijlage AIR INSERT (Luchtkussen).
Woord Betekenis
GEVAAR!
De gebruiker wordt
geattendeerd op de kans op
ernstig letsel of overlijden
indien het advies niet wordt
opgevolgd.
WAARSCHUWING!
De gebruiker wordt
geattendeerd op de kans op
letsel indien het advies niet
wordt opgevolgd.
OPGELET!
De gebruiker wordt
geattendeerd op de kans op
schade aan de apparatuur
indien het advies niet wordt
opgevolgd.
OPMERKING: Algemeen advies of beste
gebruik
Verwijzing naar aanvullende
documentatie
TOEPASSINGEN
Het JAY Balance kussen is ontwikkeld voor klinische medici
om te gebruiken voor patiënten die zeer goede drukverdeling
en stabiliteit nodig hebben. Het JAY Balance kussen biedt
een complete oplossing voor vele behoeften wat betreft
huidbescherming en positionering.
Het JAY®Flow Fluid Pad (gelpad), het JAY® Fluid Pad (gelpad)
met Cryo ® Technology en het Air Insert Pad (luchtkussen)
zijn onderling uitwisselbare opties voor het Balance kussen ter
ondersteuning van het bekken (pelvis loading area, PLA).
Maximaal gebruikersgewicht:
Gel- en luchtkussens
340 mm tot 500 mm breedte = 150 kg
560 mm tot 600 mm breedte = 225 kg
Bespreek voor u het kussen gaat gebruiken met de behandelend
arts of u dit kussen kunt/moet gebruiken en indien ja, voor hoe
lang.
OPMERKING:
• Controleer alle onderdelen of ze niet beschadigd zijn tijdens transport. Indien er schade is, gebruik het kussen dan NIET. Neem
contact op met het transportbedrijf/Sunrise Medical voor verdere aanwijzingen.
• Sunrise Medical adviseert een medische zorgverlener, zoals een dokter of therapeut die gespecialiseerd is in zitten en
positionering, te raadplegen om te bepalen of een JAY Balance kussen het juiste is.
• Kussens mogen alleen worden geplaatst door erkende Sunrise Medical leveranciers.
WAARSCHUWINGEN
NEDERLANDS

JAY Balance 126042 18 Rev.D
HET AANMETEN VAN EEN DRUKVERDELEND
KUSSEN
Kies een kussen dat overeenkomt met uw heupbreedte wanneer u zit.
• De lengte van het kussen moet zodanig zijn dat de afstand tussen
het kussen en de
achterzijde van de knie 25 - 50 mm (1” - 2”) is.
• Plaats het kussen tegen de achterzijde van de rolstoel waarbij de
etiketten en het gelpad naar de achterzijde worden gericht. Wanneer
het kussen op de juiste wijze is aangebracht, moeten de heupen
de rugleuning van de stoel raken en de zitbeenknobbels moeten
zich midden boven het JAY®Flow Fluid Pad of JAY®Fluid Pad met
Cryo®Technologie bevinden.
• Goede aanpassing van de voetsteunen kan voor een verbetering
van het zitcomfort zorgen en draagt bij aan het verlagen van de
hoogste druk tijdens het gebruik van de rolstoel.
• Pas de voetsteunen zodanig aan dat uw benen stevig maar
gemakkelijk op het kussen rusten.
• Vermijd het gebruik van het kussen op een te ver uitgerekte zitting.
Uitgerekte stoelbekleding geeft onvoldoende ondersteuning aan
het kussen, wat tot onjuiste positionering kan leiden. Vervang de
uitgerekte stoelbekleding of schaf de Jay Adjustable Solid zitting aan.
• Vermijd zeer strak aangespannen rugbekleding.
• Uitgerekte bekleding van de rugleuning geeft onvoldoende
ondersteuning aan het kussen, wat tot onjuiste positionering kan
leiden. Vervang de aangespannen bekleding, of koop een geschikte
rugleuning van Sunrise Medical.
Neem contact op met een geautoriseerde leverancier voor een gratis
demonstratie van deze producten.
Contra-indicaties: voor zover bekend, geen.
ONDERDELEN JAY BALANCE KUSSEN
A
B
C*
D
E
Fig. 1.0
A. Buitenhoes Microclimatic/Stretch/Incontinentie.
B. Gel-insteek met of zonder Cryo® Technologie
C. Vochtbestendige binnenhoes*
D. Tweelaags schuimbasis.
E. Air insert.
*er zijn speciale binnenhoezen beschikbaar waarin
positioneringselementen en verschillende types insteek (gel of lucht)
aangebracht kunnen worden.
AANPASSINGSMOGELIJKHEDEN
Aanpassen van gel en lucht
Het is mogelijk het volume in het JAY Balance kussen aan
te passen aan de behoeften van de patiënt. Uw medische
zorgverlener kan beoordelen of dit ook voor u nodig is.
Bij de evaluatie beoordeelt uw medische zorgverlener ook welk
model het meest geschikt is voor u: het Air Single of Air Dual
model. De inzetstukken mogen uitsluitend op advies van uw
medische zorgverlener worden gewijzigd.
Aanpassing via de AIR Insert (luchtgevulde insteek)
Het Air Insert luchtkussen van het JAY Balance kussen kan
altijd met behulp van de meegeleverde handpomp via het
luchtventiel op de AIR INSERT worden aangepast.
AANPASSING VIA DE
POSITIONERINGSONDERDELEN
Het JAY Balance kussen kan in combinatie met
positioneringselementen worden geleverd. Hiermee worden
optimale positioneringsmogelijkheden geboden.
(Fig. 2.0). Wanneer een patiënt een bepaalde lichamelijke
misvorming heeft, is voor hem of haar vaak een speciaal
aangepast kussen nodig. Denk hierbij aan ondersteunende
elementen ter verbetering van de stabiliteit en aanvullende
positioneringselementen. Sunrise Medical adviseert een arts
of therapeut te raadplegen die gespecialiseerd is in zitten en
positioneren, om te bepalen of het JAY BALANCE kussen met
positioneringselementen nodig is.
Om in individuele positioneringsbehoeften te voorzien, kunnen
de onderstaande elementen optioneel worden besteld:
• Laterale beenondersteuning: Voorkomt dat de benen
geleidelijk aan uit elkaar glijden.
• Mediale beenondersteuning: scheidt de dijbenen waardoor
de heupen beter in lijn komen en de zittende houding wordt
gestabiliseerd.
• Laterale bekkenondersteuning: houdt het bekken in het
midden van de zitting.
• Wig-pads: Flexibele of vaste wig-pads ter ondersteuning
van het bekkengebied.
Massieve basis: geeft meer stabiliteit met betrekking tot de
houding.
JAY® Balance met
positionering Bekken-dijbeensteun
Laterale dijbeensteun
Abductieklos
Wig-pads:
Fig. 2.0
PLAATSEN & AANPASSEN
NEDERLANDS

JAY Balance 126042 19 Rev.D
JAY® FLUID GELPAD MET CRYO®
TECHNOLOGIE
JAY® Fluid gelpad met Cryo® technologie is ontworpen voor
gebruikers die een hoog risico op huidafbraak hebben. Het
effect wordt bereikt door de temperatuur van de huid tot wel 8
uur actief te verlagen. De technologie functioneert optimaal op
kamertemperatuur; extreem hoge of lage temperaturen kunnen
de prestaties van de gel beïnvloeden.
Op temperatuur brengen van de JAY®Fluid gelpad met
Cryo®Technologie
Na 8 uur ononderbroken gebruik, moet het JAY® Fluid gelpad
met Cryo® technologie gedurende 12 uur op kamertemperatuur
(24°C / 75°F) naar de effectieve temperatuur worden
teruggebracht om optimaal te kunnen presteren.
De benodigde tijd voor het herladen is afhankelijk van de
omgevingstemperatuur en kan door een lagere temperatuur
worden versneld. Bij voortdurende temperaturen boven 28°C /
82°F koelt het pad niet af naar de effectieve temperatuur.
Als het gelpad na 8 uur in gebruik blijft of voortdurend in een
omgevingstemperatuur boven 28°C / 82°F verblijft en niet naar
een lagere temperatuur wordt teruggebracht, biedt het JAY®
Fluid gelpad met Cryo® technologie dezelfde drukverdelende
en huidbeschermende kwaliteiten als het standaard JAY® Fluid
gelpad zonder het actief koelende effect.
GEMAKKELIJK ONDERHOUD EN
EENVOUDIGE REINIGING
Maandelijks reinigen en geregeld onderhoud kunnen de
levensduur van uw kussen verlengen. Het wordt aanbevolen om
tijdens het schoonmaken de onderdelen te inspecteren.
Controleer de hoes op slijtage en vervang het als het gescheurd
is of anderszins is beschadigd. Controleer het gelpad op
beschadigingen en andere ongewone zaken.
Inspecteer de schuim basis om te controleren of deze stevig
aanvoelt. Wanneer u bij de controle van het gelpad ontdekt dat
de gel op de ene plaats steviger aanvoelt dan op een andere
plaats, kunt u de gel in de oorspronkelijke staat terugbrengen
door het gelpad te kneden. Of neem contact op met de
plaatselijke geautoriseerde dealer.
Het reinigen van de hoes:
• Verwijder de hoes van de schuim basis en draai hem
binnenstebuiten.
• De hoes kan in de wasmachine gewassen worden met
warm water (70°C), hierna laten uitdruipen of op lage
temperatuur drogen in de droogmachine.
• Strijken is niet nodig.
OPGELET!
• Reinig de hoes niet door middel van chemische reiniging
of in industriële was- of droogmachines. Reinig de hoes
niet door middel van stomen.
• Niet bleken.
Om de hoes na het wassen weer aan te brengen:
• Doe de hoes weer om de schuimbasis.
• Controleer of de achterzijde van de hoes samenvalt met
de achterzijde van de schuimbasis.
OPGELET!
Sunrise Medical adviseert geen sterilisatieprocedures met
hoge temperaturen te gebruiken voor de hoes.
OPMERKING:
• Als het lokale protocol sterilisatie vereist, raadpleeg
dan de tabel met instructies aan het eind van deze
handleiding. Hierin vindt u meer informatie over de
aanbevolen sterilisatiemethodes.
• De hoes van het kussen mag gedurende 10 minuten op
80°C worden gewassen en hij mag in de droogmachine.
We adviseren echter om de kortst mogelijke tijd en
de door het plaatselijke protocol laagst toegestane
temperatuur te gebruiken om de hoes te steriliseren.
• Wanneer het kussen gebruikt wordt in een instelling,
wordt het aanbevolen om de naam van de gebruiker
met een permanente stift op een etiket van de hoes te
schrijven. Hierdoor komt de hoes bij de juiste gebruiker
terug.
Gebruik alleen de speciaal voor de JAY kussens ontworpen
hoezen. De hoes is een belangrijk onderdeel van het kussen.
Het speelt een rol in de wijze waarop u op het gelpad gaat
zitten die de druk wordt verdeeld. Als men de hoes verandert,
verandert het ontwerp en daarmee de effectiviteit.
Het reinigen van de schuimbasis:
Verwijder de hoes, de gelpad en de binnenhoes van de
schuimbasis.
OPGELET!
Vermijd onderdompeling van de schuimbasis in water.
• Neem de schuimbasis af met een vochtige doek.
• Gebruik geen zeep.
• Niet onderdompelen in water.
• Veeg het af met een schone doek en laat alles volledig
aan de lucht drogen, voor u het kussen weer in elkaar
zet.
• Doe de hoes weer om de schuimbasis.
• Controleer of de achterzijde van de hoes samenvalt met
de achterzijde van de schuimbasis.
ONDERHOUD & REINIGEN
NEDERLANDS

JAY Balance 126042 20 Rev.D
Fig. 3.0
Om de gelpad te reinigen:
Verwijder de hoes van de schuimbasis. Haal de gelpad uit
de binnenhoes en reinig de pad met warm water en zeep.
Vervolgens afnemen met een schone vochtige doek. Daarna
droogwrijven met een schone doek.
OPGELET!
• Dompel de gelpad nooit onder in een vloeistof.
• Reinig de gelpad voorzichtig, hardhandige behandeling
kan de kwaliteit van de gel-insteek verminderen.
Als u, op enig moment, slijtage of kwaliteitsverlies ontdekt bij
de stof van de buiten- of binnenhoes, bij de schuimbasis, de
gel-insteek of enig ander onderdeel, neem dan contact op met
uw leverancier om dit te laten beoordelen. Zij kunnen u dan
verder advies geven.
OPMERKING: Voor de juiste reinigingsvoorschriften
van het AIR INSERT luchtkussen (indien van
toepassing), wordt verwezen naar de bijlage van de
gebruikershandleiding voor het AIR INSERT
luchtkussen.
WASVOORSCHRIFTEN
Machinewasbaar (70°)
Alleen bleken zonder chloor,
wanneer noodzakelijk
Laten uitdruipen
Niet strijken
Geen chemische reiniging
Fig. 3.0
IN ELKAAR ZETTEN JAY BALANCE
KUSSEN NA REINIGING
Fig. 4.0
Opnieuw samenstellen:
WAARSCHUWING!
• Plaats het JAY Fluid gelpad of het AIR INSERT
luchtkussen op de binnenhoes. Zorg ervoor dat alle
Velcro® klittenbanden op de juiste plaats zitten. Wanneer
dit niet goed zit, of een rand of vouw ontstaat, kan dit een
ongewenst drukpunt veroorzaken waardoor verwondingen
kunnen ontstaan.
Steek de schuimbasis/binnenhoes-combinatie in de
buitenhoes. Controleer of de rits aan de achterzijde van de
schuimbasis zit, ongeveer ter hoogte van waar het bekken
zich bevindt.
HERGEBRUIK
Dit JAY kussen is ontworpen om opnieuw te worden gebruikt.
De mate waarin het kan worden hergebruikt, hangt sterk af
van de wijze waarop het kussen eerder werd gebruikt. Het is
van essentieel belang dat het kussen op de juiste wijze wordt
gereinigd voordat het wordt hergebruikt (zie het hoofdstuk
'Gemakkelijk onderhoud en eenvoudige reiniging').
Fig. 4.0
Binnenhoes
Gel-insteek
Luchtkussen
ONDERHOUD & REINIGEN
NEDERLANDS
Table of contents
Languages:
Other Jay Personal Care Product manuals