JB Systems APL-12 User manual

Version: 1.0
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2009 by BEGLEC comm.v.a.
‘t Hofveld 2 ~ B1702 Groot-Bijgaarden ~ Belgium
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
EN
FR
NL
DE
ES
The Power Source for DJ’s
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.

ENGLISH
JB SYSTEMS
®
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems
operating instructions very carefully.
FEATURES
This unit is radio-
interference suppressed. This
and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have
been deposited by the manufacturer.
Class-
D amplifier module for installation inside PL
Very easy installation inside JB Systems
High output power:
APL12: 190Wrms @ 8ohm ~ 300Wrms @ 4ohm
APL15: 300Wrms @ 8ohm ~ 450Wrms @ 4ohm
Treble/bass tone controls + master volume.
Balanced / unbalanced microp
hone input (jack + XLR) with volume control
Balanced / unbalanced line input/output (XLR) with volume control.
Speakon output for optional passive
IEC input mains
connector with integrated switch.
BEFORE USE
Before you start using this unit,
please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important:
This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictl
y follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling is
not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting
defects or problems caused by disregarding this user manual.
Keep th
is booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
Check the contents:
Check that the carton contains
the following items:
User manual
APL-amplifier module
Power cable
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servic
this appliance.
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions
This symbol means: Safety Class I appliance
OPERATION MANUAL
1/21 APL-
AMPLIFIER MODULES
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems
®
product. To take full advantage of all possibilities, please read these
interference suppressed. This
appliance
meets the requirements of the current European
and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have
been deposited by the manufacturer.
D amplifier module for installation inside PL
-series plastic speakers
Very easy installation inside JB Systems
®passive PL-series (version 2009)
APL12: 190Wrms @ 8ohm ~ 300Wrms @ 4ohm
APL15: 300Wrms @ 8ohm ~ 450Wrms @ 4ohm
Treble/bass tone controls + master volume.
hone input (jack + XLR) with volume control
Balanced / unbalanced line input/output (XLR) with volume control.
Speakon output for optional passive
8ohm cabinet.
connector with integrated switch.
please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
y follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting
defects or problems caused by disregarding this user manual.
is booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
the following items:
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover. No user-
serviceable parts inside.
Refer servicing to
qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un
-
insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servic
ing) instructions in the literature accompanying
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions
This symbol means: Safety Class I appliance
OPERATION MANUAL
AMPLIFIER MODULES
product. To take full advantage of all possibilities, please read these
meets the requirements of the current European
and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have
please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
y follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting
is booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
To reduce the risk of electric shock, do not
serviceable parts inside.
qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
ing) instructions in the literature accompanying
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®2/21 APL-AMPLIFIER MODULES
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit,
immediately disconnect the mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The socket inlet shall remain operable for disconnection from the mains.
The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power
cord is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
When the power switch is in OFF position, this unit is not completely disconnected from the mains!
This appliance must be earthed to in order comply with safety regulations.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact your dealer immediately.
Please use the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
CLEANING THE APPLIANCE:
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not
use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
INSTALLATION AND CONNECTIONS
Check if your PL-speaker is already prepared for use with the new APL-amplifier modules. The serial
number should be:
PL12: serial number bigger than “09041681”
PL15: serial number bigger than “09021441”
If you have an older cabinet, installation is quite complicated and should only be considered if you are a well
skilled person for the job. The installation inside older cabinets is not explained!
If your PL-speaker cabinet is prepared for easy installation of the APL-modules than please proceed with
the installation as described below:
A. Unplug the passive PL-cabinet from the
amplifier and unscrew the 8 screws that
keep the metal connector plate in place.
B. Keep the screws for later and remove the
connector plate: on the back you will notice
a special connector.
C. To disconnect the special connector, press
the connector lock and separate the two
connectors. Remove the original connector
plate and put the APL-amplifier module in
place.
D. The amplifier module uses the same
connector as the original connector plate:

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®3/21 APL-AMPLIFIER MODULES
press the lock and join the 2 connector parts
together.
E. Make sure the lock function is on: you
should hear a “click”. Double-check if the
connectors are well joined! If not, bad
connections could occur due to vibrations.
F. Put the amplifier module in place and use
the original screws to fasten the module.
FUNCTIONS
1. MICROPHONE LEVEL: Used to set the
input level of the microphone input (5).
2. LINE LEVEL: Used to set the input level of
the line input (6)
3. TONE CONTROLS: Used to adjust the
treble and bass of the master signal.
4. MASTER LEVEL: Used to set the overall
volume of the amplifier. Always set the
master level to zero when you switch the
cabinet on, after this turn up the volume to
the desired level.
5. MICROPHONE INPUT: This input accepts
both balanced and unbalanced microphones.
You can use both ¼”jack and male 3pin-XLR
connectors.
Attention: To prevent damage to the
tweeters of your speaker cabinet, please set
the micro input level (1) to zero before you
connect the microphone. Once connected
you can turn the level up to the desired level.
6. LINE INPUT/OUTPUT: This input accepts
both balanced and unbalanced line level
signals. The output makes it possible to
connect several speaker cabinets to the
same line output of a mixer.
7. SPEAKER OUTPUT: you can connect a
second “passive” speaker cabinet to this
Speakon output. Connections are +1 and -1.
Attention: This output only supports 8Ω
loads!!! Never connect a 4Ωspeaker or more
than one 8Ωspeaker cabinet to this output!
This can damage the amplifier module.
8. POWER SWITCH: Used to switch the internal amplifier on/off. The LED will turn on when the cabinet is
switched on.
9. MAINS INPUT: Mains input with IEC socket and integrated fuse holder, connect the supplied mains
cable here.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®4/21 APL-AMPLIFIER MODULES
SPECIFICATIONS
MODEL APL12 APL15
Power 8 ohm 190Wrms 300Wrms
Power 4 ohm 300Wrms 450Wrms
Freq. Resp. (+/-1.5dB) 20 – 20.000Hz 20 – 20.000Hz
THD (1kHz / 1W) 0,12% 0,12%
Input Sensitivity line 1V 1V
Input Sensitivity micro 15mV 15mV
Input impedance 20 kohm 20 kohm
S/R ratio (mic off) >87dB >87dB
EQ low +/-12dB @ 100Hz +/-12dB @ 100Hz
EQ high +/-12dB @ 10kHz +/-12dB @ 10kHz
Cooling natural air cooling natural air cooling
Microphone input Bal/unbal XLR/Jack Bal/unbal XLR/Jack
Line input Bal/unbal XLR 3pin Bal/unbal XLR 3pin
Outputs Speakon +1/-1 Speakon +1/-1
Protections
Thermal, Limiter,
Current limiter, short
circuit, DC-protection
Thermal, Limiter,
Current limiter, short
circuit, DC-protection
Fuse (5x20mm) T4A / 250V T5A / 250V
Power supply AC230V / 50Hz AC230V / 50Hz
Dimensions (mm) 276x173x 45mm 315x192x 50mm
Hole cutout (mm) 250x145mm 273x163mm
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®5/21 APL-AMPLIFIER MODULES
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Module d'amplification de Classe D destiné à être installé à l'intérieur des enceintes en matière
synthétique de la série PL.
Installation des plus aisées dans les modules de la série JB Systems®passive PL (version 2009).
Puissance de sortie élevée :
APL12 : 190 Wrms @ 8ohm ~ 300 Wrms @ 4ohm ;
APL15 : 300 Wrms @ 8ohm ~ 450 Wrms @ 4 ohms.
Contrôles de tonalité pour les basses et les aiguës, plus master volume.
Entrées symétriques et asymétriques pour micro (jack et XLR), avec contrôle de volume.
Entrées et sorties ligne, symétriques et asymétriques (jack et XLR), avec contrôle de volume.
Sortie au format speakon pour une enceinte passive de 8 ohms (en option).
Connecteur d'entrée IEC pour l'alimentation secteur, avec interrupteur intégré.
AVANT L’UTILISATION
Quelques instructions importantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l'emballage contient bien les articles suivants :
Mode d'emploi
Module d'amplification APL.
Câble d'alimentation secteur.
FRANCAIS
JB SYSTEMS
®
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La
condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil.
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil.
électrique ou un dysfonctionnement.
immédiatement de la sourc
e d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C.
température.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que
la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état.
cordon devait être écrasé ou endommagé.
remplacé par le constructeur, son agent
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles
Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant
230V !
L’appareil doit être à la masse
selon les règles de sécurité.
Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’appareil.
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil.
de pièces pouvant être ch
angées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-
circuiter un fusible.
un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques
En cas de problèmes de fonctionnement séri
revendeur immédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
CAUTION
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie:
uniquement pour usage à l'intérieur.
Ce symbole signifie :
Lire le mode d’emploi.
Ce symbole signifie:
appareil construit selon les normes de sécurité classe I
MODE D’EMPLOI
6/21 APL-
AMPLIFIER MODULES
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil.
Au
cun objet contenant un liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil.
Cela risquerait de provoquer une décharge
électrique ou un dysfonctionnement.
Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
e d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C.
Ne pas l’utiliser au
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de
manière prolongée ou avant d’entreprendre des
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état.
Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé.
Pour éviter tout
risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent
ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles
!
Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant
selon les règles de sécurité.
Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’appareil.
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil.
En dehors du fusible principal, il n’y a pas
angées par l’utilisateur à l’intérieur.
circuiter un fusible.
Remplacez systématiquement
un fusible endommagé par
un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques
!
En cas de problèmes de fonctionnement séri
eux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
ATTENTION:
afin de réduire le risque d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil.
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
remplacer vous-même.
Confiez l’entretien uniquement à
des techniciens qualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque
d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
uniquement pour usage à l'intérieur.
Lire le mode d’emploi.
appareil construit selon les normes de sécurité classe I
MODE D’EMPLOI
AMPLIFIER MODULES
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des
cun objet contenant un liquide,
Cela risquerait de provoquer une décharge
Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
Ne pas l’utiliser au
-delà de cette
manière prolongée ou avant d’entreprendre des
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.
Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
risque de choc électrique, le cordon doit être
Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant
En dehors du fusible principal, il n’y a pas
un fusible endommagé par
eux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
afin de réduire le risque d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil.
Il n’y a aucune
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
Confiez l’entretien uniquement à
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
appareil construit selon les normes de sécurité classe I

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®7/21 APL-AMPLIFIER MODULES
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
NETTOYAGE:
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le 'thinner', qui peuvent endommager
l’appareil.
INSTALLATION ET CONNEXIONS
Vérifiez si votre première enceinte PL est déjà adaptée pour fonctionner avec l'un des nouveaux modules
amplificateurs APL. Les numéros de série devraient répondre à certaines caractéristiques :
pour le PL12 : le numéro de série devrait être plus grand que "0904 1681" ;
pour le PL15 : le numéro de série devrait être plus grand que "0902 1441".
Si vous êtes en possession d'une enceinte plus ancienne, l'installation est très compliquée, et à ce titre, elle
ne devrait être prise en considération que si vous êtes une personne parfaitement formée pour accomplir ce
genre de travail. Attention : l'installation dans des enceintes anciennes n'est pas expliquée dans les lignes
qui suivent !
Si votre enceinte PL est donc effectivement adaptée pour fonctionner avec l'un des nouveaux modules
amplificateurs APL, alors, veuillez procéder à
l'installation comme elle est décrite dans les
lignes ci-dessous.
A. Débranchez l'enceinte PL passive de son
ampli, puis enlevez les 8 vis qui
maintiennent en place la plaque sur laquelle
sont fixés les connecteurs.
B. Mettez les vis de côté en prévision du
remontage et enlevez la plaque de
connexion : sur sa face arrière, vous
remarquerez un connecteur spécial.
C. Pour déconnecter ce connecteur spécial,
appuyez sur le verrouillage du connecteur et
séparez les deux parties du connecteur.
Enlevez la plaque de connexion d'origine et
mettez en place le module d'amplification
APL.
D. Le module d'amplification APL utilise le
même connecteur que celui présent sur la
plaque de connexion d'origine : appuyez sur
le verrouillage du connecteur et fixez
ensemble les deux parties du connecteur.
E. Assurez-vous que la fonction de verrouillage
est bien enclenchée : vous devriez entendre un "clic". N'hésitez pas à vérifier une nouvelle fois si les
deux parties du connecteur sont bien assemblées ! Si tel n'était pas le cas, les vibrations de la musique
pourraient provoquer une connexion médiocre.
F. Après avoir mis le module d'amplification en place, utilisez les vis d'origine pour fixer le module.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®8/21 APL-AMPLIFIER MODULES
FONCTIONS
1. NIVEAU DU MICRO : Bouton utilisé pour
régler le niveau d'entrée de l'entrée micro
(5).
2. NIVEAU LIGNE : Bouton utilisé pour régler
le niveau d'entrée de l'entrée ligne (6).
3. CONTROLES DE TONALITE : contrôles
utilisés pour ajuster l'égalisation des basses
et des aiguës du signal général.
4. NIVEAU GENERAL : Bouton utilisé pour
régler le volume de sortie général de l'ampli.
Lorsque vous mettez l'enceinte sous tension,
il y a lieu de mettre systématiquement le
niveau général à zéro, pour ensuite tourner
prudemment le bouton de volume afin
d'atteindre le niveau désiré.
5. ENTREE DU MICRO : Ce connecteur
d'entrée accepte des micros symétriques
tout comme des micros asymétriques. Il est
compatible avec les jacks de 6,35 mm et les
prises XLR mâles à 3 broches.
Attention : pour éviter d'occasionner des
dommages aux tweeters de vos enceintes,
veuillez s'il vous plaît mettre le niveau du
micro (1) à zéro avant de connecter le micro.
Une fois la connexion établie, vous pouvez
ensuite tourner prudemment le bouton de
niveau afin d'atteindre le niveau désiré.
6. ENTREE ET SORTIE LIGNE : Le
connecteur d'entrée accepte des niveaux
ligne symétriques tout comme des niveaux ligne asymétriques. Quant à la sortie, elle permet de relier
entre elles plusieurs enceintes actives (donc munies d'un module APL) à partir d'une seule et même
sortie ligne d'une table de mixage.
7. SORTIE HAUT-PARLEUR : Cette sortie au standard Speakon permet de connecter une seconde
enceinte passive (donc, sans module APL intégré). Les connexions utiles sont le +1 et le -1.
Attention : cette sortie n'est prévue que pour fonctionner avec une charge de 8 ohms !!! Ne connectez
donc jamais un haut-parleur de 4 ohms ou plusieurs haut-parleurs de 8 ohms à cette sortie ! En effet,
cela pourrait endommager le module d'amplification.
8. INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION : utilisé pour mettre l'amplificateur interne sous ou hors
tension. La LED s'allumera dès que l'enceinte sera mise sous tension.
9. ENTREE D'ALIMENTATION SECTEUR : Entrée pour l'alimentation secteur dotée d'un socket IEC et
d'une protection à fusible intégrée ; c'est ici que vous devez connecter le câble d'alimentation secteur.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®9/21 APL-AMPLIFIER MODULES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELE APL12 APL15
Puissance sous
8
ohms
190 Wrms 300 Wrms
Puissance sous
4
ohms
300 Wrms 450 Wrms
Réponse en fréquence (+/-
1.5dB)
20 - 20 000Hz 20 - 20 000Hz
THD (1kHz / 1W) 0,12 % 0,12 %
Sensibilité d'entrée ligne
1 V 1 V
Sensibilité d'entrée micro
15 mV 15 mV
Impédance d'entrée 20 kohms 20 kohms
Rapport signal sur bruit (mic off) > 87 dB > 87 dB
Egalisation des basses
+/- 12 dB @ 100 Hz +/- 12 dB @ 100 Hz
Egalisation
des aiguës
+/- 12 dB @ 10 kHz +/- 12 dB @ 10 kHz
Système de refroidissement convection naturelle
de l'air
convection naturelle
de l'air
Entrée micro Sym/asym, XLR/Jack sym/asym, XLR/Jack
Entrée ligne sym/asym, XLR à 3
broches
sym/asym, XLR à 3
broches
Sorties
Speakon +1/-1 Speakon +1/-1
Protections Thermique, limiteur,
limiteur de courant,
coupe-circuit,
protection CA
Thermique, limiteur,
limiteur de courant,
coupe-circuit,
protection CA
Fusible (5x20 mm)
T4A / 250V T5A / 250V
Alimentation secteur CA 230 V / 50 Hz CA 230 V / 50 Hz
Dimensions (en mm) 276x173x 45 mm 315x192x 50 mm
Dimensions de la découpe (en mm)
250x145 mm 273x163 mm
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®10/21 APL-AMPLIFIER MODULES
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid is het aangeraden de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor
U het apparaat begint te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE
LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUKTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Class-D versterkermodule voor de PL klankkasten
Eenvoudig in te bouwen in de passieve JB Systems®PL klankkasten (versie 2009)
Hoog uitgangsvermogen:
APL12: 190Wrms @ 8ohm ~ 300Wrms @ 4ohm
APL15: 300Wrms @ 8ohm ~ 450Wrms @ 4ohm
Treble/bass tooncontrole + master volume.
Symmetrische / asymmetrische microfooningang (jack + XLR) met niveauregelaar
Symmetrische / asymmetrische line ingang/uitgang (XLR) met niveauregelaar.
Speakon uitgang waarop een optionele passieve klankkast van 8ohm kan aangesloten worden.
IEC voedingsconnector met geintegreerde schakelaar.
EERSTE INGEBRUIKNAME
Belangrijke instructies:
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U ooit het apparaat verkoopt mag u niet vergeten om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Controleer de inhoud:
Kijk na of de verpakking volgende onderdelen bevat:
Gebruiksaanwijzing
APL versterkermodule
Voedingskabel

NEDERLANDS
JB SYSTEMS
®
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om condensatie te voorkomen:
laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur wennen wanneer het, na
het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen
perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan
Gebruik dit apparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen
Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.
Zorg dat het toestel niet in een
stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat niet bij hoge
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met
de onderhoudsbeurt te beginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens
uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stro
uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd of beschadigd is. De kabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zij
dealer of vergelijkbare bekwame personen om een brand te voorkomen.
Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.
Als de netschakelaar zich in OFF (uit) positie bevindt dan is dit apparaat niet volledig van het lichtnet
gescheiden!
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering zitten
er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.
Repareer nooit
een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
steeds
door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddell
Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
CAUTION
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het
gebruik of de aanwezigheid van niet
het toestel die voldoende kracht heeft om een risic
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat
er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan
be
treffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Dit symbool betekent: Klasse I apparaten
Het toestel is geschikt om gemonteerd te worden op stand
S
tandaard ontvlambare oppervlakten omvatten bouwmaterialen zoals hout en houtbevattende
materialen van meer dan 2mm dik
11/21 APL-
AMPLIFIER MODULES
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur wennen wanneer het, na
het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen
perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan
het apparaat toebrengen.
Gebruik dit apparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen
nooit op dit ap
paraat worden geplaatst.
Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.
stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat niet bij hoge
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens
uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stro
omkabel op elk moment kan worden
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd of beschadigd is. De kabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zij
dealer of vergelijkbare bekwame personen om een brand te voorkomen.
Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.
Als de netschakelaar zich in OFF (uit) positie bevindt dan is dit apparaat niet volledig van het lichtnet
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering zitten
er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.
een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddell
Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
WAARSCHUWING:
Om het risico op elektrocutie zoveel
mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing
verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het
toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkel uitvoeren door een bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het
gebruik of de aanwezigheid van niet
-
geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in
het toestel die voldoende kracht heeft om een risic
o van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat
er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan
treffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Dit symbool betekent: Klasse I apparaten
Het toestel is geschikt om gemonteerd te worden op stand
aard
ontvlambare oppervlakten.
tandaard ontvlambare oppervlakten omvatten bouwmaterialen zoals hout en houtbevattende
materialen van meer dan 2mm dik
HANDLEIDING
AMPLIFIER MODULES
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur wennen wanneer het, na
het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
paraat worden geplaatst.
Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.
stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat niet bij hoge
re temperaturen.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens
de in
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
omkabel op elk moment kan worden
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd of beschadigd is. De kabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zij
n
Als de netschakelaar zich in OFF (uit) positie bevindt dan is dit apparaat niet volledig van het lichtnet
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering zitten
een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddell
ijk het gebruik ervan.
Om het risico op elektrocutie zoveel
mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing
verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het
toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkel uitvoeren door een bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het
geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in
o van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat
er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
ontvlambare oppervlakten.
tandaard ontvlambare oppervlakten omvatten bouwmaterialen zoals hout en houtbevattende
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®12/21 APL-AMPLIFIER MODULES
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen.
ONDERHOUD
Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het toestel. Gebruik
nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel beschadigen.
INSTALLATIE EN AANSLUITING
Controleer of uw PL klankkast voorzien is om de APL versterkermodules te installeren. Controleer hiervoor
het serienummer:
PL12: serienummer groter dan “09041681”
PL15: serienummer groter dan “09021441”
Indien u over een ouder model beschikt is de installatie heel wat moeilijker om uit te voeren. In dit geval kan
de installatie alleen overwogen worden indien u over heel wat kennis en ervaring heeft. Het installeren in
oudere klankkasten wordt hier niet beschreven!
Indien uw PL klankkast een gepast model is voor het eenvoudig installeren van de APL modules, gelieve
dan de installatie uit te voeren zoals hieronder wordt beschreven:
A. Ontkoppel de passieve klankkast van de
versterker en maak de 8 schroeven van de
metalen aansluitplaat (aan de achterkant)
los.
B. Bewaar de schroeven voor later en verwijder
de connectorplaat: u zult aan de achterkant
een speciale connector zien.
C. Om deze connector los te maken moet u op
de vergrendeling van de connector drukken
om de 2 delen te kunnen scheiden.
Verwijder de originele afdekplaat en maak
de APL versterkermodule klaar.
D. Op de versterkermodule bevindt zich
hetzelfde type connector als op de originele
afdekplaat: druk dus weer op de
vergrendeling om de 2 connectordelen
samen te brengen.
E. Controleer zeker of de connectordelen goed
in elkaar zitten: tijdens het monteren moet u
een “klik” horen. Indien deze connector niet
goed gemonteerd is zou deze later kunnen
loskomen door de trillingen.
F. Bevestig de versterkermodule in de
klankkast met de 8 originele schroeven.
FUNCTIES
1. MIC IN: Met deze knop kunt u het ingangs-niveau van de microfoon instellen (5).
2. LINE IN: Met deze knop kunt u het ingangs-niveau van de lijningang instellen (6)
3. TOONREGELING: kan gebruikt worden om de hoge en lage tonen van het master uitgangssignaal in te
stellen.
4. MASTER LEVEL: Met deze knop kunt u het algemene uigangsniveau van de versterker instellen. Zet
deze knop steeds op ‘nul’ (min) wanneer u de versterker aanzet en stel daarna het gewenste niveau in.
5. MIC IN: op deze ingang kunt u zowel symmetrische als asymmetrische microfoons aansluiten. U kunt
hiervoor een ¼”jack of een mannelijke 3 pins XLR connector gebruiken.
Opgelet: Stel het ingangsniveau van de microfoon (1) in op ‘nul’ (min) wanneer u een microfoon
aansluit. Daarna kunt u het gewenste niveau instellen. Zo vermindert u het risico op beschadiging van de
tweeter.

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®13/21 APL-AMPLIFIER MODULES
6. LINE IN/OUT: hier kunt u zowel
symmetrische als asymmetrische line
signalen instruren. U kunt de line uitgang
gebruiken om het ingangssignaal door te
sturen naar een volgende versterker.
7. SPEAKER OUT: u kunt via deze Speakon
uitgang een “passieve” klankkast van 8 Ohm
aansluiten. De aansluiting is als volgt: +1 en
-1.
Opgelet: U kunt deze uitgang alleen belasten
met een 8Ωklankkast!!! Sluit NOOIT een 4Ω
klankkast of meer dan één 8Ωklankkast aan
op deze uitgang! Dit kan de versterkermodule
beschadigen.
8. VOEDINGSSCHAKELAAR: wordt gebruikt
om de interne versterker aan/uit te zetten. De
LED gaat aan wanneer de versterker aan
staat.
9. NETAANSLUITING: voedingsingang via een
IEC stekker met geïntegreerde
zekeringhouder. Sluit hier de meegeleverde
voedingskabel aan.
EIGENSCHAPPEN
MODEL APL12 APL15
Vermogen op 8 ohm 190Wrms 300Wrms
Vermogen op 4 ohm 300Wrms 450Wrms
Freq. Resp. (+/-1.5dB) 20 – 20.000Hz 20 – 20.000Hz
THD (1kHz / 1W) 0,12% 0,12%
Ingangsgevoeligheid line 1V 1V
Ingangsgevoeligheid micro 15mV 15mV
Ingangsimpedantie 20 kohm 20 kohm
S/R verhouding (mic off) >87dB >87dB
EQ low +/-12dB @ 100Hz +/-12dB @ 100Hz
EQ high +/-12dB @ 10kHz +/-12dB @ 10kHz
Koeling Natuurlijke luchtkoeling Natuurlijke luchtkoeling
Microfoon ingang Sym/asym XLR/Jack Sym/asym XLR/Jack
Line ingang Sym/asym XLR 3pin Sym/asym XLR 3pin
Uitgangen Speakon +1/-1 Speakon +1/-1
Beveiliging
Thermisch, Limiter,
Stroombegrenzer,
kortsluiting, DC-
beveiliging
Thermisch, Limiter,
Stroombegrenzer,
kortsluiting, DC-
beveiliging
Zekering (5x20mm) T4A / 250V T5A / 250V
Voeding AC230V / 50Hz AC230V / 50Hz
Afmetingen (mm) 276x173x 45mm 315x192x 50mm
Installatieopening (mm) 250x145mm 273x163mm
Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwing vooraf
U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via onze website: www.beglec.com
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®14/21 APL-AMPLIFIER MODULES
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten, die dieses Gerät bietet, sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.
Klasse-D-Verstärkermodul zum Einbau in Kunststoff-Lautsprecher der PL-Serie.
Sehr einfacher Einbau in JB Systems®passive PL-Serie (Version 2009).
Hohe Ausgangsleistung:
APL12: 190 Wrms @ 8 ohm ~ 300 Wrms @ 4 ohm
APL15: 300 Wrms @ 8 ohm ~ 450 Wrms @ 4 ohm
Hoch-/Tiefton-Regler + Master-Lautstärke
Symmetrischer/Asymmetrischer Mikrofoneingang (Klinke + XLR) mit Lautstärkenregelung
Symmetrischer/Asymmetrischer Leitungseingang/-ausgang (XLR) mit Lautstärkenregelung
Speakon-Ausgang für als Zubehör gelieferte passiver 8 Ohm Box.
IEC-Eingang-Netzstecker mit eingebautem Schalter.
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Wichtige Hinweise:
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern setzen Sie sich unverzüglich mit Ihrem Händler in
Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabe des Geräts bitte Bedienungsanleitung beifügen.
Aus Umweltschutzgründen Verpackung bitte wiederverwenden oder richtig trennen.
Überprüfen Sie den Inhalt:
Folgende Teile müssen sich in der Geräteverpackung befinden:
Bedienungsanleitung
APL-Verstärkermodul
Netzkabel
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
ACHTUNG:
Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen
Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der
Gehäuseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie
Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit
nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.

DEUTSCH
JB SYSTEMS
®
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von
Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in eine warme
Umgebung zum Temperaturausgleich einige Zeit ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu
Leistungsverlust des Geräts oder gar Beschädigung führen.
Gerät nicht im Freien und in
feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluss oder Fehlfunktion können die Folge
sein. Falls es doch
einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis
trennen.
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.
Für Kinder unerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperatur darf 40ºC nicht überschreiten.
Stets Netzstecker ziehen, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet
wird.
Elektri
sche Anschlüsse nur durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen lassen.
Sicherstellen, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Die Netzsteckdose sollte immer gut erreichbar sein, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben.
durch den Hersteller, seinen Vertrieb oder durch eine qualifizierte Person ersetzt werden.
Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Berührung kommen lassen!
Das Ge
rät ist nicht vollständig vom Netz getrennt, wenn der Netzschalter sich in der AUS
befindet.
Um den gesetzlichen
Sicherheitsbestimmungen zu entsprechen, muss dieses Gerät geerdet werden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom Tausch der Sicherung sind
enthalten.
Sicherung niemals reparieren oder überbrücken, sondern immer durch gleichartige Sicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und sich mit dem Händler in Verbindung setzen.
Bei Transport bitte Ori
ginalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.
WARTUNG
Die Reinigung des Geräts erfolgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden
Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder
Verdünner, die das Gerät beschädigen würden.
EINBAU UND ANSCHLÜSSE
Überprüfen Sie, ob Ihr PL-
Lautsprecher bereits für den Gebrauch mit dem neuen
ausgelegt ist. Die Seriennummer muss sein:
PL12: Seriennummer über „09041681”
PL15: Seriennummer über „09021441”
Wenn Sie eine ältere Box haben, ist der Einbau ziemlich kompliziert und sollte nur von Fachkräften
vorgenommen werden. Der Einbau in ältere Boxen wird hier nicht erläutert!
Wenn Ihr PL-
Lautsprecher für den Einbau von APL
den nachfolgenden Anweisungen vor
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs
Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb
Dieses Symbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen!
Dieses Symbol bedeutet: Klasse I Klassifizierung
BEDIENUNGSANLEITUNG
15/21 APL-
AMPLIFIER MODULES
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in eine warme
Umgebung zum Temperaturausgleich einige Zeit ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu
Leistungsverlust des Geräts oder gar Beschädigung führen.
feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluss oder Fehlfunktion können die Folge
einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.
Für Kinder unerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperatur darf 40ºC nicht überschreiten.
Stets Netzstecker ziehen, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet
sche Anschlüsse nur durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen lassen.
Sicherstellen, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Die Netzsteckdose sollte immer gut erreichbar sein, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben.
Ist die Zugangsleitung beschädigt, muss diese
durch den Hersteller, seinen Vertrieb oder durch eine qualifizierte Person ersetzt werden.
Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Berührung kommen lassen!
rät ist nicht vollständig vom Netz getrennt, wenn der Netzschalter sich in der AUS
Sicherheitsbestimmungen zu entsprechen, muss dieses Gerät geerdet werden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom Tausch der Sicherung sind
keine zu wartenden Bauteile im Gerät
Sicherung niemals reparieren oder überbrücken, sondern immer durch gleichartige Sicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und sich mit dem Händler in Verbindung setzen.
ginalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.
Die Reinigung des Geräts erfolgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden
Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder
Verdünner, die das Gerät beschädigen würden.
EINBAU UND ANSCHLÜSSE
Lautsprecher bereits für den Gebrauch mit dem neuen
ausgelegt ist. Die Seriennummer muss sein:
PL12: Seriennummer über „09041681”
PL15: Seriennummer über „09021441”
Wenn Sie eine ältere Box haben, ist der Einbau ziemlich kompliziert und sollte nur von Fachkräften
vorgenommen werden. Der Einbau in ältere Boxen wird hier nicht erläutert!
Lautsprecher für den Einbau von APL
-
Modulen ausgelegt ist, gehen Sie b
den nachfolgenden Anweisungen vor
:
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs
Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb
von Räumen verwenden.
Dieses Symbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen!
Dieses Symbol bedeutet: Klasse I Klassifizierung
BEDIENUNGSANLEITUNG
AMPLIFIER MODULES
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in eine warme
Umgebung zum Temperaturausgleich einige Zeit ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluss oder Fehlfunktion können die Folge
einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
Stets Netzstecker ziehen, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet
Die Netzsteckdose sollte immer gut erreichbar sein, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Ist die Zugangsleitung beschädigt, muss diese
durch den Hersteller, seinen Vertrieb oder durch eine qualifizierte Person ersetzt werden.
rät ist nicht vollständig vom Netz getrennt, wenn der Netzschalter sich in der AUS
-Stellung
Sicherheitsbestimmungen zu entsprechen, muss dieses Gerät geerdet werden.
keine zu wartenden Bauteile im Gerät
Sicherung niemals reparieren oder überbrücken, sondern immer durch gleichartige Sicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und sich mit dem Händler in Verbindung setzen.
ginalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden.
Die Reinigung des Geräts erfolgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden
Sie, dass
Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder
Lautsprecher bereits für den Gebrauch mit dem neuen
APL-Verstärkermodul
Wenn Sie eine ältere Box haben, ist der Einbau ziemlich kompliziert und sollte nur von Fachkräften
Modulen ausgelegt ist, gehen Sie b
eim Einbau gemäß
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs
- und
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®16/21 APL-AMPLIFIER MODULES
A. Trennen Sie die passive PL-Box vom
Verstärker und lösen Sie die 8
Befestigungsschrauben der Anschlussplatte.
B. Bewahren Sie die Schrauben auf und
entfernen Sie die Anschlussplatte: an der
Rückseite sehen Sie einen Spezialstecker.
C. Um den Spezialstecker abzuklemmen, die
Steckerverriegelung drücken und die beiden
Steckverbinder trennen. Die ursprüngliche
Anschlussplatte entfernen und das APL-
Verstärkermodul anbringen.
D. Das Verstärkermodul verwendet denselben
Stecker wir die Anschlussplatte: drücken Sie
die Verriegelung und verbinden Sie die
beiden Teile wieder miteinander.
E. Überprüfen Sie, dass die Verriegelung
funktioniert: Sie müssen eine Klicken hören.
Gehen Sie absolut sicher, dass die
Steckvorrichtungen richtig miteinander
verbunden sind! Wenn nicht können durch
Schwingungen Wackelkontakte entstehen.
F. Setzen Sie das Verstärkermodul an seinen
Platz und verwenden Sie die
Originalschrauben, um das Modul zu befestigen.
FUNKTIONEN
1. MIKROFON-PEGEL: zum Einstellen des
Eingangspegels des Mikrofoneingangs (5).
2. LEITUNGSPEGEL:zum Einstellen des
Eingangspegels des Mikrofoneingangs (6).
3. KLANGREGLER: zum Einstellen der Hoch-
und Tieftöne des Mastersignals.
4. MASTER PEGEL: zum Einstellen der
Gesamtlautstärke des Verstärkers. Setzen
Sie den Masterpegel stets auf Null, wenn Sie
die Box einschalten. Drehen Sie
anschließend die Lautstärke auf den
gewünschten Wert.
5. MIKROFON-EINGANG: Dieser Eingang ist
sowohl für symmetrische als auch für
asymmetrische Mikrofone geeignet. Sie
können ¼” Klinke und 3-Stift--XLR-Stecker
verwenden.
Achtung: Um Schäden an Ihren
Hochtonlautsprechern zu vermeiden, bitte
den Mikrofoneingangspegel (1) auf Null
setzen, ehe Sie das Mikrofon anschließen.
Sobald es angeschlossen ist, stellen Sie den
Pegel nach Belieben ein.
6. LEITUNGSEINGANG/AUSGANG: Dieser
Eingang ist sowohl für symmetrische als
auch für asymmetrische Leitungssignale
geeignet. Der Ausgang ermöglicht den
Anschluss von mehreren Lautsprecherboxen
an denselben Leitungsausgang eines
Mischers.
7. LAUTSPRECHER-AUSGANG: Sie können
einen zweiten „passiven” Lautsprecher an diesen Speakon-Ausgang anschließen. Die Anschlüsse sind

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®17/21 APL-AMPLIFIER MODULES
+1 und -1.
Achtung: Dieser Ausgang ist nur für 8ΩBelastung ausgelegt!!! Niemals einen 4ΩLautsprecher oder
mehr als eine 8ΩLautsprecherbox an diesen Ausgang anschließen! Dies kann das Verstärkermodul
beschädigen.
8. NETZSCHALTER: zum Ein-/Ausschalten des eingebauten Verstärkers. Die LED geht an, wenn die Box
angeschaltet wird.
9. NETZEINGANG: Netzeingang mit IEC-Buchse und eingebautem Sicherungssockel. Schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel hier an.
TECHNISCHE DATEN
MODELL
APL12
APL15
Leistung
8
Ohm
190 Wrms 300 Wrms
Leistung 4 Ohm 300 Wrms 450 Wrms
Frequenzgang (+/
-1,5dB) 20 – 20.000 Hz 20 – 20.000 Hz
THD (1kHz / 1W)
0,12 % 0,12 %
Eingangsempfindlichkeit Leitung
1 V 1 V
Eingangsempfindlichkeit Mikro
15 mV 15 mV
Eingangsimpedanz: 20 kohm 20 kohm
Signal
-
Rausch
-
Verhältnis (Mikro aus)
> 87 dB > 87 dB
EQ Hochton
+/- 12 dB @ 10 kHz +/- 12 dB @ 10 kHz
EQ Tiefton
+/- 12 dB @ 100 Hz +/- 12 dB @ 100 Hz
Kühlung
Luftselbstkühlung Luftselbstkühlung
Mikrofon
-
Eingang
Sym/asym XLR/Klinke Sym/asym XLR/Klinke
Leitungseingang
Sym/asym XLR 3-Stift Sym/asym XLR 3-Stift
Ausgänge
Speakon +1/-1 Speakon +1/-1
Schutzvorrichtungen
Thermischer Schutz,
Begrenzer,
Strombegrenzer,
Kurzschlussschutz
Thermischer Schutz,
Begrenzer,
Strombegrenzer,
Kurzschlussschutz,
GS-Schutz
Sicherung (5x20mm)
T4A / 250V T5A / 250V
Stromversorgung:
WS 230V / 50Hz WS 230V / 50Hz
Abmessungen (mm) 276x173x 45 mm 315x192x 50 mm
Ausschnitt (mm)
250x145 mm 273x163 mm
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS®1/21 APL-AMPLIFIER MODULES
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Gracias por comprar este producto JB Systems®. Para sacar el máximo partido a todas las funciones, lea
detenidamente estas instrucciones de funcionamiento.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad es a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple con los requisitos de las
directrices nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y
documentos correspondientes han sido depositados por el fabricante.
Módulo amplificador clase D para instalarse dentro de altavoces de plástico de la serie PL
De fácil instalación en los productos JB Systems®de la serie PL pasiva (versión 2009)
Alta potencia de salida:
APL12: 190 Wrms @ 8 ohmios ~ 300 Wrms @ 4 ohmios
APL15: 300 Wrms @ 8 ohmios ~ 450 Wrms @ 4 ohmios
Controles de tono de agudos/graves + volumen maestro.
Entrada para micrófono balanceado/desbalanceado (jack + XLR) con control de volumen
Entrada/salida de línea balanceada/desbalanceada (XLR) con control de volumen.
Salida de activación de altavoces para el gabinete de 8 ohmios pasivo opcional.
Conector de cable IEC macho con interruptor integrado.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no existan daños ocasionados durante el
transporte. Si observa algún daño, no utilice el dispositivo y póngase primero en contacto con su
distribuidor.
Importante: Este dispositivo ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo
inadecuado queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por
cualquier defecto o problema que surja por no haber seguido el manual de usuario.
Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
asegúrese de incluir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo posible.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
Manual de usuario
Módulo amplificador APL
Cable de alimentación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CAUTION
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no quite la cubierta superior. No existen piezas
en el interior que pueda mantener o reparar el usuario.
Asigne el mantenimiento y las reparaciones sólo a personal
cualificado.
El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero se emplea
para alertar sobre el uso o presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la carcasa del
producto con la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el texto que
acompaña a este aparato.

ESPAÑOL
JB SYSTEMS
®
Para evitar incendios o riesgos de descarga,
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después de transportarla. A veces la condensación
impide q
ue la unidad funcione a pleno rendimiento y puede incluso provocar daños.
Esta unidad sólo se puede usar en el interior.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. No deberá colocar
sobre la unidad objetos con líq
uidos, como jarrones. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro
eléctrico.
No coloque sobre el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.
Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
La máxima temperatura ambiente para que el funcionamiento sea seguro es de 40 °C. No
unidad a temperaturas ambiente superiores.
Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes
de comenzar el mantenimiento.
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cu
regulaciones sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
La entrada de toma deberá permanecer operable para la desconexión d
El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el
fabricante, por su agente de servicio o por per
¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
¡Aunque el interruptor de alimentación esté en posición desconectada OFF, la unidad no estará
completamente desconectada de la re
Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior
de este aparato a las que el usuario pueda dar
Nunca
repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace
fusible del mismo tipo y de la misma especificación eléctrica!
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar
contacto con su distribuidor inmediatamente.
Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad se prohíbe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
LIMPIEZA DE LA UNIDA
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice
líquidos volátiles como bencina o diluyente, puesto que dañarán la unidad.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Compruebe que su altavoz PL ya se encuentre en condiciones para utilizarse con los nuevos módulos
amplificadores APL.
El número de serie debe ser el siguiente:
PL12:
Número de serie mayor a “09041681”
PL15:
Número de serie mayor a “09021441”
Si tiene una cabina más antigua, la instalación será un poco complicada y sólo deberá considerarse si tiene
la capacitación necesaria para realizar el trabajo.
de una cabina que sea más antigua!
Si
su cabina de altavoz PL está preparada para que la instalación de los módulos APL sea sencilla,
proceda entonces con la instalación descrita a continuación:
Este símbolo indica:
Usar sólo en el interior.
Este símbolo indica:
Leer las instrucciones.
Este símbolo indica:
Aparato de seguridad clase I.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
2/21 APL-
AMPLIFIER MODULES
Para evitar incendios o riesgos de descarga,
no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después de transportarla. A veces la condensación
ue la unidad funcione a pleno rendimiento y puede incluso provocar daños.
Esta unidad sólo se puede usar en el interior.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. No deberá colocar
uidos, como jarrones. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro
No coloque sobre el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.
Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
La máxima temperatura ambiente para que el funcionamiento sea seguro es de 40 °C. No
unidad a temperaturas ambiente superiores.
Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cu
alificado, de acuerdo con las
regulaciones sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
La entrada de toma deberá permanecer operable para la desconexión d
e la red eléctrica.
El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el
fabricante, por su agente de servicio o por per
sonas cualificadas para evitar cualquier peligro.
¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
¡Aunque el interruptor de alimentación esté en posición desconectada OFF, la unidad no estará
completamente desconectada de la re
d eléctrica!
Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior
de este aparato a las que el usuario pueda dar
mantenimiento.
repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace
siempre
el fusible dañado por un
fusible del mismo tipo y de la misma especificación eléctrica!
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar
el aparato y póngase en
contacto con su distribuidor inmediatamente.
Utilice el embalaje original cuando tenga que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad se prohíbe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
LIMPIEZA DE LA UNIDA
D:
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice
líquidos volátiles como bencina o diluyente, puesto que dañarán la unidad.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Compruebe que su altavoz PL ya se encuentre en condiciones para utilizarse con los nuevos módulos
El número de serie debe ser el siguiente:
Número de serie mayor a “09041681”
Número de serie mayor a “09021441”
Si tiene una cabina más antigua, la instalación será un poco complicada y sólo deberá considerarse si tiene
la capacitación necesaria para realizar el trabajo.
¡En las instrucciones no se explica la instalación dentro
su cabina de altavoz PL está preparada para que la instalación de los módulos APL sea sencilla,
proceda entonces con la instalación descrita a continuación:
Usar sólo en el interior.
Leer las instrucciones.
Aparato de seguridad clase I.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
AMPLIFIER MODULES
no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después de transportarla. A veces la condensación
ue la unidad funcione a pleno rendimiento y puede incluso provocar daños.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. No deberá colocar
uidos, como jarrones. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro
La máxima temperatura ambiente para que el funcionamiento sea seguro es de 40 °C. No
utilice la
Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes
alificado, de acuerdo con las
Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
e la red eléctrica.
El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el
sonas cualificadas para evitar cualquier peligro.
¡Aunque el interruptor de alimentación esté en posición desconectada OFF, la unidad no estará
Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior
el fusible dañado por un
el aparato y póngase en
Por razones de seguridad se prohíbe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice
Compruebe que su altavoz PL ya se encuentre en condiciones para utilizarse con los nuevos módulos
Si tiene una cabina más antigua, la instalación será un poco complicada y sólo deberá considerarse si tiene
¡En las instrucciones no se explica la instalación dentro
su cabina de altavoz PL está preparada para que la instalación de los módulos APL sea sencilla,
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS®3/21 APL-AMPLIFIER MODULES
A. Desconecte la cabina PL pasiva del
amplificador y desatornille los 8 tornillos que
mantienen la placa metálica del conector en
su lugar.
B. Conserve los tornillos para utilizarlos
después y quite la placa del conector: En la
parte trasera podrá observar un conector
especial.
C. Para desconectar el conector especial,
presione el dispositivo de bloqueo del
conector y separe los dos conectores. Quite
la placa del conector original y coloque el
módulo amplificador APL en su lugar.
D. El módulo amplificador utilizar el mismo
conector que la placa del conector original:
Presione el dispositivo de bloqueo y una las
2 piezas del conector.
E. Asegúrese de que se encuentre activada la
función de bloqueo: Deberá escuchar un
“clic”. ¡Vuelva a comprobar por segunda
ocasión que los conectores se encuentren
bien unidos! Si no es así, pueden
presentarse conexiones con fallos debido a
las vibraciones.
F. Coloque el módulo amplificador en su lugar y utilice los tornillos originales para sujetar el módulo.
FUNCIONES
1. NIVEL DE MICRÓFONO: Se utiliza para
ajustar el nivel de entrada de la entrada de
micrófono (5).
2. NIVEL DE LÍNEA: Se utiliza para ajustar el
nivel de entrada de la entrada de línea (6).
3. CONTROLES DE TONO: Se utilizan para
ajustar los agudos y graves de la señal
maestra.
4. NIVEL MAESTRO: Se utiliza para ajustar el
volumen general del amplificador. Siempre
ajuste el nivel maestro en cero cuando
encienda la cabina, después de esto puede
subir el volumen hasta el nivel deseado.
5. ENTRADA DE MICRÓFONO: Esta entrada
acepta tanto micrófonos balanceados como
desbalanceados. Puede utilizar el jack de ¼”
y los conectores XLR de 3 clavijas machos.
Atención: Para prevenir daños en los
tweeters de su cabina de altavoz, ajuste el
nivel de entrada micro (1) en cero antes de
conectar el micrófono. Una vez conectados
puede ajustar el nivel deseado.
6. ENTRADA/SALIDA DE LÍNEA: Esta
entrada acepta tanto las señales de nivel de
línea balanceadas como las
desbalanceadas. La salida ayuda a conectar
varias cabinas de altavoces en la misma
salida de línea de un mezclador.
7. SALIDA DE ALTAVOZ: Puede conectar un
segundo gabinete de altavoz “pasivo” en
esta salida de activación de altavoz. Las
conexiones son +1 y -1.

ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS®4/21 APL-AMPLIFIER MODULES
Atención: ¡¡¡Esta salida sólo es compatible con cargas de 8 Ω!!! ¡Nunca conecte un altavoz de 4 Ωo
más de una cabina de altavoz de 8 Ωen esta salida! Esto puede averiar el módulo amplificador.
8. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN: Se utiliza para encender/apagar el amplificador interno. El LED
se encenderá al momento de encender la cabina.
9. ENTRADA DE RED: Entrada de red eléctrica con la toma IEC y el soporte de fusible integrado,
conecte el cable de red suministrado aquí.
ESPECIFICACIONES
MODELO
APL12
APL15
Potencia
8
ohmios
190 Wrms 300 Wrms
Potencia
4
ohmios
300 Wrms 450 Wrms
Resp. Frec. (+/-1,5 dB) 20 - 20,000 Hz 20 - 20,000 Hz
DAT (1 kHz / 1 W) 0,12% 0,12%
Línea de sensibilidad de
entrada
1 V 1 V
Micro de sensibilidad de
entrada
15 mV 15 mV
Impedancia de entrada
20 kohmios 20 kohmios
Relación S/R (mic desact.) >87 dB >87 dB
EQ alto +/-12 dB @ 100 Hz +/-12 dB @ 100 Hz
EQ bajo
+/-12 dB @ 10 kHz +/-12 dB @ 10 kHz
Enfriamiento
Enfriamiento con aire
natural
Enfriamiento con aire
natural
Entrada de micrófono Jack/XLR bal/desbal Jack/XLR bal/desbal
Entrada de línea XLR 3 clavijas
bal/desbal
XLR 3 clavijas
bal/desbal
Salidas
Activación altavoz +1/-
1
Activación altavoz +1/-
1
Protecciones
Térmica, limitante,
limitante de corriente,
corto circuito,
protección CC
Térmica, limitante,
Limitante de corriente,
corto circuito,
protección CC
Fusible (5 x 20 mm) T4A / 250V T5A / 250V
Suministro de alimentación
CA 230 V/50 Hz CA 230 V/50 Hz
Dimensiones (mm)
276 x 173 x 45 mm 315 x 192 x 50 mm
Corte de orificio (mm) 250 x 145 mm 273 x 163 mm
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra página Web:
www.beglec.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other JB Systems Amplifier manuals

JB Systems
JB Systems C2-450 User manual

JB Systems
JB Systems AMP 150.4 User manual

JB Systems
JB Systems D2-series User manual

JB Systems
JB Systems amp 100.2 User manual

JB Systems
JB Systems amp 200.4 User manual

JB Systems
JB Systems APL-15 User manual

JB Systems
JB Systems C3-1800 User manual

JB Systems
JB Systems AX700 User manual

JB Systems
JB Systems ISX-5 User manual

JB Systems
JB Systems D2 Series User manual