JBL GTO5355 User manual

GTO5355
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE USO
HANDLEIDING
MANUALE UTENTE
ANVÄNDAR-
HANDBOK
BRUGSVEJLEDNING
OMISTAJAN
KÄSIKIRJA
PODRĘCZNIK
UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
www.jbl.com
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
declare in own responsibility that the product described in this owner’s
manual is in compliance with technical standards:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 8/07
Harman Consumer Group, Inc.
250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797
www.jbl.com
© 2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.
JBL is a trademark of Harman International Industries, Incorporated,
registered in the United States and/or other countries.
Part No. GTO5355OM 8/07
Harman Deutschland GmbH
Hünderstraße 1 * 74080 Heilbronn * Telefon: 07131 / 480 0
www.jbl-audio.de
© 2007 Harman International Industries, Incorporated. Alle Rechte vorbehalten.
JBL ist eine Marke von Harman International Industries, Incorporated, eingetragen in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Teile-Nr.: GTO5355OM 8/07
www.jbl.com
±ÈÀý
1.000
Советы и меры предосторожности при установке:
• Отсоедините отрицательный (-) провод от
автомобильного аккумулятора.
• В местах установки определите и отметьте все топлив-
ные магистрали, линии гидравлического тормоза, вакуум-
ные линии и электрические провода. Будьте предельно
осторожны при разрезании или сверлении вблизи данных
мест.
• Для монтажа выберите безопасное невлажное место.
• Убедитесь, что в месте проведения монтажа циркуляция
воздуха достаточна для самоохлаждения усилителя.
• С помощью соответствующих инструментов установите
усилитель.
Технические характеристики
• 55 Вт RMS x 4 канала, плюс 225 Вт RMS x 1 канал @ 4
ОМ и ≤1% КНИ + N*
• 75 Вт RMS x 4 канала, плюс 360 Вт RMS x 1 канал @ 2
Ом и ≤1% КНИ + N*
• КНИ+ N: 0.03% (номинальная мощность @ 4 Ом
• Отношение сигнал-шум: 85 дБ
(соотношение 1 Вт к 4 Ом)*
• Отношение сигнал-шум: 104 дБ
(соотношение номинальной мощности к 4 Ом)
• Частотная характеристика: 10 Гц – 83 кГц и
20 Гц – 250 Гц
• Максимальная мощность: 660 Вт
* CEA-2006A-compliant
0Подключение динамиков
• Подключить динамики к разъемам, сохраняя
правильную полярность.
• Пятиканальное управление: подключить передний
левый динамик к разъемам Front L+ и L– , а перед-
ний правый – к разъемам Front R+ и R–. Аналогично
подключить задние левый и правый динамики соо-
тветственно к разъемам Rear L+ и L– и Rear R+ и
R–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–.
• Четырехканальное управление: подключить сте-
реодинамики к передним разъемам, как описано
выше.
Подключить одиночный динамик к тыловым разъ-
емам Rear R+ и Rear L–. по мостовой схеме.
Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–.
• Трехканальное (мостовое) управление: подключить
один динамик к разъемам Front R+ и Front L–.
Подключить другой динамик к разъемам Rear R+ и
Rear L–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+
and Sub–.
• Минимальное сопротивление динамика при стереоу-
правлении - 2 Ом. Минимальное сопротивление дина-
мика при мостовом управлении - 4 Ом. Минимальное
сопротивление сабвуфера - 2 Ом.
1Предохранители
• Могут заменяться на предохранители такого же типа
и характеристик.
2Входные коннекторы мощности
• +12 В: Подключить к положительному разъему
автомобильного аккумулятора. Рекомендуется
провод 5 mm2. Установите соответствующий патрон
предохранителя и предохранитель (минимум на 80 А)
на расстоянии 45см от аккумулятора. Убедитесь, что
провод не поврежден и не зажат во время установки.
Установите защитные прокладки, протягивая прово-
да через противопожарную перегородку или металл.
• GND: Подключить к шасси автомобиля. См. Рисунок
ниже.
• REM: Подключить к проводу “Remote Out” комплекта
питания или устройства на +12 В (ACC).
3Передние входные коннекторы (RCA)
• Подключить к передним RCA-выходам комплекта
питания или сигнального устройства.
4Передний вход – Регулятор уровня
• Используется для согласования переднего входного
уровня усилителя с выходным уровнем комплекта
питания.
• См. Jдля процедуры настройки.
5Передний кроссовер – Регулятор частоты
• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от
32 до 320 Гц.
• См. Kдля процедуры настройки.
6Передний кроссовер – Переключатель фильтра
• LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов).
• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков,
если в акустической системе не будет использован
сабвуфера.
• HPF: Выбирается для среднечастотных или
широкодиапазонных динамиков, если в системе
используется сабвуфер.
7Индикатор питания
• Горит, если усилитель включен.
8Входной коннектор сабвуфера (RCA)
• Подключить к RCA-выходам сабвуфера от комплекта
питания или сигнального устройства.
9Задний кроссовер – Переключатель фильтра
• LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов).
• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков,
если в акустической системе не будет использован
сабвуфера.
• HPF: Выбирается для среднечастотных или
широкодиапазонных динамиков, если в системе
используется сабвуфер.
AЗадний кроссовер – Регулятор частоты
• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от
32 до 320 Гц.
• См. процедуру настройки в 6.
BЗадний вход – Регулятор уровня
• Используется для согласования заднего входа усили-
теля с выходом комплекта питания.
• См. 6для процедуры настройки.
CЗадние входные коннекторы (RCA)
• Подключить к задним RCA-выходам комплекта пита-
ния или сигнального устройства.
DПереключатель EXT/INT
• Если комплект питания имеет выход для сабвуфера,
и Вы подключили его ко входу SUB, установите пере-
ключатель в положение EXT. В противном случае,
установите переключатель в положение INT.
EКоннектор дистанционного регулятора уровня
сабвуфера
• К нему подключить дистанционный регулятор уровня
(RLC), используя соответствующий кабель RJ-11.
FКонтроль уровня сабвуфера
• Используется для согласования входа SUB усилителя
с выходом комплекта питания.
• См. 6для процедуры настройки.
GЗащитный индикатор
• Загорается, если происходит один из следующих
сбоев: перепад напряжения аккумулятора, короткое
замыкание между проводами динамиков, перегрев
усилителя, повреждение выходной цепи усилителя
(на выходе усилителя присутствует напряжение
постоянного тока).
HРегулятор частоты фильтра нижних частот (ФНЧ)
сабвуфера
• ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от 20 до
200 Гц.
• См. процедуру настройки в K.
IИнфразвуковой регулируемый фильтр верхних
частот с динамической оптимизацией басов (DBO) и
регулируемым усилением (Q)
• Для вуферов с резонансными (вентилируемыми) кор-
пусами установите регулятор частоты на 10 Гц ниже
частоты резонанса корпуса.
• Для вуферов в герметичных корпусах установите
регулятор на любую частоту в диапазоне от 30 до
50 Гц.
• Настройте регулятор усиления на свой вкус, однако
будьте осторожны: слишком большое усиление может
повредить вуфер (-ы).
AРегулятор частоты фильтра верхних частот с
динамической оптимизацией басов (DBO), регули-
руется в диапазоне от 20 до 100 Гц. Для соответ-
ствующих настроек см. рисунок выше.
BРегулятор усиления DBO обеспечивает до 12 дБ
усиления, что слегка превышает частоту ВЧ-
фильтра. Для соответствующих настроек см.
рисунок выше.
JУровень установочного входа
AВыставить все входные регуляторы уровня против
часовой стрелки до 6 В (минимум).
BПри включенных динамиках (включить какой-нибудь
музыкальный трэк) выставить регулятор громкости
главного блока в позицию 3/4.
CПовернуть передний входной регулятор уровня по
часовой стрелке, пока музыка не станет настолько
тихой, что будет звучать неразборчиво (на выходе
присутствует искажение).
DПостепенно поворачивать передний входной регуля-
тор уровня против часовой стрелки, пока музыка
снова не станет четко слышна.
EТеперь передний вход уровня настроен правильно.
FНастройте задний регулятор уровня и регулятор
входного уровня сабвуфера так, чтобы уровень
задних динамиков и уровень сабвуфера были
пропорциональны уровню передних динамиков (на
Ваше усмотрение).
KНастройка кроссовера
AКроссовер настраивается на 5 и более
широкодиапазонных динамиков, если в системе нет
сабвуфера.
BКроссовер настраивается на широкодиапазонные
динамики, если в системе присутствует сабвуфера.
CКроссовер настраивается на сабвуферы.
DКроссовер настраивается для системы, которая
включает отдельно среднечастотные динамики,
подключенные к задним каналам, и отдельно пере-
ключатель ВР, установленный в положение “BP.”
Внимание: допустимые уровни частоты отмечены
серым.
LДистанционный регулятор уровня
Дистанционный регулятор уровня, если он установлен,
позволит Вам увеличивать уровень басов во время
прослушивания.
Заводской шуруп
Кольцевой коннектор
Провод
заземления
Внимание: Удалите
краску подкольцевым
коннектором.
Звездообразная
прокладка
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ САБВУФЕРНОГО УСИЛИТЕЛЯ АВТОУСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ ЗВУКА GTO5355
Продукт разработан для мобильного применения и не подходит для
подключения к обычной сети. Для гарантийной страховки необходим
действительный серийный номер. Свойства, технические
характеристики и вид
продукта могут меняться
без предварительного
уведомления.
РУССКИЙ
Konformitätserklärung
Wir, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir - Frankreich
erklären in eigener Verantwortung, dass das hier beschriebene
Produkt folgenden Standards entspricht:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, Frankreich 8/07
34397_JBL_GTO5355_MLOM:34397_JBL_GTO5355_MLOM 10/09/07 10:24 Side 1

www.jbl.com
Installation Warnings and Tips
• Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s
battery.
• At the installation sites, locate and make a note of
all fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines
and electrical wiring. Use extreme caution when
cutting or drilling in and around these areas.
• Choose a safe mounting location away from
moisture.
• Make sure there is sufficient air circulation at the
mounting location for the amplifier to cool itself.
• Mount the amplifier, using the supplied hardware.
Specifications
• 55W RMS x 4 channels, plus 225W RMS
x 1 channel, @ 4 ohms and ≤1% THD + N*
• 75W RMS x 4 channels, plus 360W RMS
x 1 channel, @ 2 ohms and ≤1% THD + N*
• THD + N: 0.03% (rated power @ 4 ohms)
• Signal-to-noise ratio: 85dB
(reference 1W into 4 ohms)*
• Signal-to-noise ratio: 104dB
(reference rated power into 4 ohms)
• Frequency response: 10Hz – 83kHz and
20Hz – 250Hz
• Max power: 660 watts
* CEA-2006A-compliant
0Speaker Output Connectors
• Connect the speakers to these terminals,
observing proper polarity.
• Five-channel operation: Connect the front left
speaker to the Front L+ and L– terminals and
the front right speaker to the Front R+ and
R– terminals. Repeat for the rear speakers,
using the Rear L+ and L– terminals, and
the Rear R+ and R– terminals. Connect the
subwoofer to the Sub+ and Sub– terminals.
• Four-channel operation: Connect the stereo
speakers to the Front terminals, as above.
Connect the single speaker into which the
amplifier’s rear channels will be bridged to the
Rear R+ and Rear L– terminals. Connect the
subwoofer to the Sub+ and Sub– terminals
• Three-channel (bridged) operation: Connect
one speaker to the Front R+ and Front L–
terminals. Connect the other speaker to the
Rear R+ and Rear L– terminals. Connect the
subwoofer to the Sub+ and Sub– terminals.
• Minimum speaker impedance for stereo
operation is 2 ohms. Minimum speaker
impedance for bridged operation is 4 ohms.
Minimum subwoofer impedance is 2 ohms.
1Fuses
• Replace only with same type and rating.
2Power Input Connectors
• +12V: Connect to the positive terminal of the
vehicle’s battery. 4 AWG wire is recommended.
Install an appropriate fuse holder and fuse
(80A minimum) within 18 inches of the battery.
Make sure the wire is not damaged or pinched
during installation. Install protective grommets
when routing wires through the firewall or other
sheet metal.
• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to
the picture below.
• REM: Connect to the “Remote Out” lead from
the source unit or to a source of switched
12V+ (ACC).
3Front Input Connectors (RCA)
• Connect to the front RCA outputs from the
source unit or signal processor.
4Front Input-Level Control
• Used to match the front input level of the
amplifier to the output level of the source unit.
• See Jfor the adjustment procedure.
5Front Crossover-Frequency Control
• 12dB/octave crossover, variable from
32Hz to 320Hz.
• See Kfor the adjustment procedure.
6Front Crossover-Filter Selector
• LPF: Select for subwoofer(s).
• Flat: Select for full-range speakers when
no subwoofer will be used in the system.
• HPF: Select for midrange speakers or
full-range speakers when a subwoofer is
used in the system.
7Power On LED
• Illuminated when the amplifier is on.
8Subwoofer Input Connector (RCA)
• Connect to the subwoofer RCA outputs from
the source unit, or signal processor.
9Rear Crossover-Filter Selector
• LPF: Select for subwoofer(s).
• Flat: Select for full-range speakers when
no subwoofer will be used in the system.
• HPF: Select for midrange speakers or
full-range speakers when a subwoofer is
used in the system.
ARear Crossover-Frequency Control
• 12dB/octave crossover, variable from
32Hz to 320Hz.
• See the adjustment procedure in K.
BRear Input-Level Control
• Used to match the rear input of the amplifier to
the output of the source unit.
• See Jfor adjustment procedures.
CRear Input Connectors (RCA)
• Connect to rear RCA outputs from the source
unit, or signal processor.
DEXT/INT Switch
• If the source unit has a subwoofer output and
you have connected it to the SUB input, set this
switch to the EXT position. Otherwise, set it in
the INT position.
ESubwoofer Remote Level Control Connector
• Connect the Remote Level Control (RLC) here,
using the supplied RJ-11 cable.
FSubwoofer Level Control
• Used to match the SUB input of the amplifier to
the output of the source unit.
• See Jfor adjustment procedures.
GProtect LED
• Illuminated under any of the following fault
conditions: battery over/under voltage, short
circuit in speaker wires, amplifier is too hot,
amplifier’s output circuit has failed (DC voltage
present in the amplifier’s output).
HSubwoofer Low-Pass Filter Frequency Control
• 12dB/octave low-pass filter, variable from 20Hz
to 200Hz.
• See the adjustment procedure in K.
IDBO (Dynamic Bass Optimization)
Variable Subsonic High-Pass Filter With
Variable Boost (Q)
• For woofers in tuned (vented) enclosures, set
the Frequency control to a value 10Hz below the
enclosure’s resonance (tuned) frequency.
• For woofers in sealed boxes, set the control to
any value you prefer between 30Hz and 50Hz.
• Set the Boost control according to your
preference, being careful not to apply
enough boost to damage your woofer(s).
ADBO High-Pass Filter Frequency control,
variable between 20Hz and 100Hz.
See above for appropriate settings.
BDBO Boost control provides up to
12dB of boost, slightly above the high-
pass filter’s frequency. See above for
appropriate settings.
JSetting Input Level
ATurn all Input-Level controls counterclockwise
to 6V (minimum).
BWith a dynamic music track playing, turn the
head unit’s volume control to the 3/4 position.
CTurn Front Input-Level control clockwise until
the music is so loud that it no longer sounds
clear (distortion is present in the output).
DTurn Front-Input-Level control counterclock-
wise gradually, just until the music sounds
clear, once again.
EFront-Level input is now adjusted correctly.
FAdjust the Rear and Sub Input-Level controls
so that the level of the rear speakers and the
level of the subwoofer are proportionate to the
level of the front speakers, according to your
preference.
KSetting the Crossover
ACrossover setting for 5" or larger full-range
speakers when no subwoofer is included in
the system.
BCrossover setting for full-range speakers
when a subwoofer is included in the system.
CCrossover setting for subwoofers.
DCrossover setting for systems that include
separate mid-bass speakers driven by the rear
channels, with the BP switch set to “BP.”
Note:
Acceptable frequency ranges are indicated
in gray.
LRemote Level Control
The Remote Level Control, if installed, will allow
you to adjust the level of bass while seated in the
listening position.
GTO5355 CAR AUDIO POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL
Factory Bolt Ring Connector
Ground Wire
Note: Remove any paint
below ring connector.
Star Washer
±ÈÀý
1.000
012
B
A45 67 9
ED FG
3
H I
AB
18-9/16"
470mm
10-3/8"
263mm
2-1/8"
53mm
E
1-5/8"
40mm
1"
25mm
L
C8
2x
2x
4x
1x
1x
1x
ABCDEF
J
K
ABCD
This product is designed for mobile applications and is not
intended for connection to the mains.
A valid serial number is required for warranty coverage.
Features, specifications and appearance are subject to change
without notice.
ENGLISH
Ostrzeżenia i porady instalacyjne:
• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego samochodu.
• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj rozmieszczenie
przewodów paliwowych, przewodów hamulca hydraulicznego,
przewodów układu ssącego oraz kabli elektrycznych. Postępuj z
wyjątkową ostrożnością w trakcie cięcia lub wiercenia w tych
rejonach.
• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł wilgoci.
• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja powietrza,
aby działało autoschładzanie wzmacniacza.
• Zamontuj wzmacniacz, używając dostarczonego osprzętu.
Specyfikacja techniczna
• 55W RMS x 4 tryby pracy (kanały), plus 225W RMS x
1 kanał 4 Ωoraz ≤1% THD + N*
• 75W RMS x 4 tryby pracy (kanały), plus 360W RMS x
1 kanał 2 Ωoraz ≤1% THD + N*
• THD + N: 0.03% (moc znamionowa 4 Ω)
• Stosunek sygnału do szumu: 85dB
(odniesienie 1W do 4 Ω)*
• Stosunek sygnału do szumu: 104dB
(odniesienie mocy znamionowej do 4 Ω)
• Charakterystyka częstotliwościowa:
10Hz – 83kHz oraz 20Hz – 250H
• Maks. moc: 660 W
* zgodny z CEA-2006A
0
Przyłąc za głośników
• Należy podłączyć głośniki do tych przyłączy, zachowując właś-
ciwą biegunowość.
• Praca w trybie pięciokanałowym: Podłącz lewy przedni
głośnik do przyłączy Front L+ oraz L–, a następnie prawy
przedni głośnik do przyłączy Front R+ oraz R–. Powtórz
czynności podłączając tylne głośniki do przyłączy Rear L+
oraz L–, a następnie Rear R+ oraz R–. Następnie podłącz
głośnik basowy (subwoofer) do przyłączy Sub+ oraz Sub–.
• Praca w trybie czterokanałowym: Należy podłączyć głośniki
stereofoniczne do przednich przyłączy, tak jak opisano
powyżej.
Podłącz pojedynczy głośnik, z którym zmostkowane będą
tylne kanały wzmacniacza, do przyłączy Rear R+ oraz Rear
L–. Następnie podłącz głośnik basowy (subwoofer) do
przyłączy Sub+ oraz Sub–.
• Praca w trybie trójkanałowym (przy połączeniu
zmostkowanym): Należy podłączyć jeden głośnik do przed-
nich przyłączy Front R+ oraz Front L–. Przyłącz następny
głośnik do tylnych przyłączy Rear R+ oraz Rear L–.
Następnie podłącz głośnik basowy (subwoofer) do
przyłączy Sub+ oraz Sub–.
• Minimalna impedancja głośników w trybie stereo wynosi 2 Ω.
Minimalna impedancja głośników przy połączeniu
zmostkowanym wynosi 4 Ω.
Minimalna impedancja głośnika basowego wynosi 2 Ω.
1
Bezpieczniki
• Zastępuj tylko bezpiecznikami tego samego typu i wartości.
2
Wejścia mocy
• +12V: Podłącz końcówkę dodatnią do akumulatora. Zalecany
przewód 5 mm. Zainstaluj odpowiednią oprawkę bezpiecznika
i bezpiecznik (minimum 80A) w odległości ok. 50 cm od aku-
mulatora. Pamiętaj, że przewód nie może być uszkodzony lub
przyciśnięty w trakcie instalacji. Zainstaluj kółka ochronne w
trakcie przeprowadzania przewodów przez ścianę pożarową
lub inną blachę.
• Uziemienie: Podłącz do podwozia samochodu. Postęp zgod-
nie z rysunkiem poniżej.
• REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z modułu
głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).
3
Przednie przyłącza wejściowe (RCA)
• Do przednich przyłączy RCA wzmacniacza należy podłączyć
wyjścia urządzenia źródłowego lub przetwornika sygnału.
4
Sterowanie poziomem sygnału wejściowego z przodu
• Pozwala dopasować przedni poziom sygnału wejściowego
wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła.
• Sposób regulacji opisano tutaj:
J
.
5
Sterowanie przednią częstotliwością zwrotnicy
• Nachylenie zboczy zwrotnicy: 12dB/okt., zwrotnica aktywna
od 32Hz do 320Hz.
• Sposób regulacji opisano tutaj:
K
.
6
Przełącznik przedniego filtra zwrotnicy
• LPF: Wybierz dla głośnika basowego (głośników basowych).
• Flat: Wybierz dla głośników szerokopasmowych, dla układu
bez głośnika basowego.
• HPF: Wybierz dla głośników średniotonowych lub
szerokopasmowych, dla układu zawierającego głośnik
basowy (subwoofer).
7
Dioda Power On (włącz.)
• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.
8
Przyłąc za wejśc iowe głośnika basowego (RC A)
• Do przednich przyłączy RCA głośnika basowego należy
podłączyć wyjścia urządzenia źródłowego lub przetwornika
sygnału.
9
Przełącznik tylnego filtra zwrotnicy
• LPF: Wybierz dla głośnika basowego (głośników basowych).
• Flat: Wybierz dla głośników szerokopasmowych, dla układu
bez głośnika basowego.
• HPF: Wybierz dla głośników średniotonowych lub
szerokopasmowych, dla układu zawierającego głośnik
basowy (subwoofer).
A
Sterowanie tylną częstotliwością zwrotnicy
• Nachylenie zboczy zwrotnicy: 12dB/okt., zwrotnica aktywna
od 32Hz do 320Hz.
• Sposób regulacji opisano tutaj:
K
.
B
Sterowanie tylnym poziomem sygnału wejściowego
• Pozwala dopasować tylny poziom sygnału wejściowego
wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła.
• Sposoby regulacji opisano tutaj:
J
.
C
Tylne przyłącza wejściowe (RCA)
• Do tylnych przyłączy RCA należy podłączyć wyjścia
urządzenia źródłowego lub przetwornika sygnału.
D
Przełącznik EXT/INT
• Jeżeli urządzenie źródłowe wyposażone jest w wyjście dla
głośnika basowego i zostało przyłączone do wyjścia SUB,
należy ustawić ten przełącznik w pozycji EXT. W innym
wypadku należy ustawić przełącznik w pozycji INT.
E
Przyłącznik znalnego sterowania poziomem głośnika
basowego
• Należy podłączyć RLC (Remote Level Control) w tym miejscu,
korzystając z dołączonego do zestawu przewodu RJ-11.
F
Sterowanie poziomem głośnika basowego
• Pozwala dopasować poziom sygnału wejściowego SUB
wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła.
• Sposoby regulacji opisano tutaj:
J
.
G
Dioda Protect (zabezpieczenia)
• Świeci się w razie jednej z poniższych usterek:
akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w przewodach
głośników, przegrzanie wzmacniacza, problem z obwodem
wyjścia wzmacniacza (napięcie prądu stałego obecne w wyjś-
ciu wzmacniacza).
H
Sterowanie częstotliwością filtra dolnoprzepustowego
głośnika basowego
• Nachylenie zboczy filtra dolnoprzepustowego: 12dB/okt.,
aktywny od 20Hz do 200Hz.
• Sposób regulacji opisano tutaj:
K
.
I
Infradźwiękowy filtr górnoprzepustowy z DBO
(Dynamiczną Optymalizacją Basów) oraz ze zmiennym
doładowaniem (Q)
• W przypadku głośników w miejscach wyciszonych, ustaw
kontrolkę Częstotliwości na 10Hz poniżej częstotliwości
rezonansu miejsca.
• W przypadku głośników w uszczelnionych skrzyniach, ustaw
kontrolkę na dowolną wartość pomiędzy 30Hz a 50Hz.
• Ustaw kontrolkę Doładowania stosownie do
preferencji, pamiętając, aby doładowanie nie zniszczyło
Twojego głośnika (głośników).
A
Kontrolka częstotliwości filtru górnoprzepustowego z
DBO, zmienność pomiędzy 20Hz a 100Hz.
Odpowiednie ustawienia - patrz powyżej.
B
Kontrolka doładowania DBO to maksymalnie 12dB
doładowania ponad częstotliwość filtra
górnoprzepustowego. Odpowiednie ustawienia - patrz
powyżej.
J
Ustawienie poziomu sygnału wejściowego
A
Należy obrócić wszystkie potencjometry poziomu sygnału
wejściowego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara do 6V (minimum).
B
Odtwarzając dynamiczny utwór muzyczny należy ustawić
regulator głośności głównego urządzenia do pozycji 3/4.
C
Następnie należy obracać potencjometr przedniego
poziomu sygnału wejściowego w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara aż do momentu, gdy
odtwarzana muzyka będzie tak głośna, że nie będzie
brzmieć czysto (sygnał wyjściowy będzie zniekształcony).
D
Następnie należy stopniowo obracać potencjometr
przedniego poziomu sygnału wejściowego w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do momentu,
gdy odtwarzana muzyka będzie znów brzmieć czysto.
E
Teraz przedni poziom sygnału wejściowego jest poprawnie
wyregulowany.
F
Należy wyregulować potencjometry tylnego poziomu
sygnału wejściowego oraz sygnału wejściowego głośnika
basowego (subwoofer) w taks sposób, aby poziom sygnału
tylnych głośników oraz poziom sygnału głośnika basowego
były proporcjonalne do poziomu sygnału głośników
przednich, zgodnie z preferencjami użytkownika.
K
Regulacja zwrotnicy
A
Ustawienie zwrotnicy dla 5” lub większych głośników
szerokopasmowych, jeśli system nie zawiera głośnika
basowego.
B
Ustawienie zwrotnicy dla głośników szerokopasmowych,
jeśli system zawiera głośnik basowy.
C
Ustawienie zwrotnicy dla głośników basowych.
D
Ustawienie zwrotnicy dla układów zawierających osobne
głośniki średniobasowe, podłączone do tylnych kanałów, z
przełącznikiem BP ustawionym w pozycji BP.
Pamiętaj: Dopuszczalny zakres częstotliwości jest
zaznaczony szarym kolorem.
L
Zdalne sterowanie poziomem
Jeśli zainstalowano zdalne sterowanie poziomem, będziesz
mógł regulować poziom basów w trakcie słuchania muzyki.
Śruba fabryczna
Złączka
pierścieniowa Przewód
uziemiający
Pamiętaj: Usuń farbę
poniżej złączki
pierścieniowej.
Uszczelka
gwiazdowa
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SAMOCHODOWY WZMACNIACZ MOCY AUDIO GTO5355
Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i nie należy
podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej wymagany jest
ważny numer seryjny.
Zastrzega się zmiany funkcji,
specyfikacji i wyglądu
produktu.
POLSKI
34397_JBL_GTO5355_MLOM:34397_JBL_GTO5355_MLOM 10/09/07 10:24 Side 4

Tips En Waarschuwingen Bij De Installatie:
• Neem de minpool – negatief – op de accu van het
voertuig los.
• Lokaliseer en noteer op de plaats waar u wilt
installeren alle brandstof-, rem-, vacuüm- en elek-
trische leidingen. Benuiterst voorzichtig bij zagen of
boren in de nabijheid van dergelijke leidingen.
• Kies een veilige plaats, uit de buurt van vocht en con-
dens.
• Zorg ervoor dat er op de plaats waar de versterker
komt voldoende ventilatie is voor de koeling.
• Monteer de versterker met de bijgevoegde montage-
materialen.
Technische Gegevens
• 4 x 55 W RMS plus 1 x 225 W RMS @ 4 ohm en ≤1 %
THV + R*
• 4 x 75 W RMS plus 1 x 360 W RMS @ 2 ohm en ≤1 %
THV + R*
• THV+R: 0,04% (nominaal vermogen @ 4 ohm)
• Signaal/Ruis-Afstand: 85 dB
(referentie 1 W in 4 ohm)*
• Signaal/Ruis-Afstand: 104 dB
(referentie nominaal vermogen in 4 ohm)*
• Frequentiebereik: 10 Hz – 83 kHz en 20 Hz – 250 Hz
• Maximum vermogen: 360 watt
* conform CEA-2006A
0
Luidspreker Uitgangen
• Verbind de luidsprekers met deze aansluitingen en
let op de juiste polariteit.
• Vijf Kanalen Toepassing: verbind de linker front
luidspreker met de Front L+ en L- aansluitingen
en de linker front luidspreker met de Front R+ en
R- aansluitingen. Herhaal dat voor de achter luid-
sprekers met de Rear (achter) L+ en L- aansluit-
ingen en de Rear R+ en R- aansluitingen. Verbind
de subwoofer met de Sub+ en Sub- aansluitin-
gen.
• Vier Kanalen Toepassing: verbind de stereo luid-
sprekers met de Front aansluitingen, als hiervoor
omschreven. Verbind de enkelvoudige luidsprek-
er waarbij de achter kanalen van de versterker
zijn gebrugd tot de Rear R+ en Rear L- aansluitin-
gen. Verbind de subwoofer met de Sub+ en Sub-
aansluitingen.
• Drie Kanalen (gebrugde) Toepassing: verbind de
ene luidspreker met de Front R+ en L- aansluitin-
gen. Verbind de andere luidspreker met de Rear
R+ en L- aansluitingen. Verbind de subwoofer
met de Sub+ en Sub- aansluitingen.
• De minimum luidsprekerimpedantie voor stereo
gebruik is 2 ohm. Minimum luidsprekerimped-
antie voor gebrugd gebruik is 4 ohm. Minimum
subwoofer impedantie is 2 ohm.
1Zekeringen
• Bij vervanging uitsluitend hetzelfde type en
dezelfde waarde gebruiken.
2Voedingsaansluitingen
• +12 V: verbind deze met de plus van de accu. Wij
raden 6 mm2kabel aan. Installeer een geschikte
zekeringhouder met zekering (80 A minimaal) bin-
nen 50 cm van de accu. Controleer of de kabel
niet wordt beschadigd tijdens de installatie. Ge-
bruik rubber tulen op plaatsen waar de kabel door
metalen delen wordt gevoerd.
• GND (massa): verbind deze met het chassis van
de auto. Zie afbeelding hieronder.
• REM: verbind deze met de ‘Remote Out’ van de
stuureenheid (radio) of met een geschakelde
12 V+ (ACC) aansluiting.
3
Front Ingangen (Cinch)
• Verbind deze met de cinch front uitgang van de sig-
naalbron of signaalprocessor.
4
Front Ingangsniveau Regelaar
• Wordt gebruikt om de front ingangsgevoeligheid
aan te passen aan het uitgangsniveau van de bron.
•Zie
Jvoor de juiste instelprocedure.
5Front Wisselfilter Frequentie Instelling
• 12 dB/oct wisselfilter, regelbaar van 32 – 320 Hz.
•Zie
Kvoor de instelprocedure.
6Front Wisselfilter Functiekeuze
• LPF: kies dit voor subwoofer(s)
• Flat (recht): kies dit voor breedband luidsprekers
wanneer geen subwoofer in het systeem aanwezig
is.
• HPF (hoogdoorlaat filter): kies dit voor een systeem
met midden/hoog luidsprekers of breedband luid-
sprekers waarbij een subwoofer wordt toegepast.
7
In Bedrijf LED
• Licht op wanneer de versterker is ingeschakeld.
8
Subwoofer Ingang (Cinch)
• Verbinden met de Cinch uitgangen van de bron, of
de signaal processor.
9
Achter Wisselfilter Functiekeuze
• LPF: kies dit voor subwoofer(s)
• Flat (recht): kies dit voor breedband luidsprekers
wanneer geen subwoofer in het systeem aanwezig
is.
• HPF (hoogdoorlaat filter): kies dit voor een systeem
met midden/hoog luidsprekers of breedband luid-
sprekers waarbij een subwoofer wordt toegepast.
A
Achter Wisselfilter Frequentie Instelling
• 12 dB/oct wisselfilter, regelbaar van 32 – 320 Hz.
•Zie
Kvoor de instelprocedure.
B
Achter Ingangsniveau Regelaar
• Wordt gebruikt om de achter ingangsgevoeligheid
aan te passen aan het uitgangsniveau van de bron.
•Zie
Jvoor de juiste instelprocedure.
C
Achter Ingangen (Cinch)
• Verbinden met de achter uitgangen van de bron of
de signaal processor.
D
EXT/INT Schakelaar
• Wanneer de bron een subwoofer uitgang heeft en
u deze heeft verbonden met de SUB ingang, zet
deze schakelaar dan op EXT (extern). Zo niet, dan
zet u deze op INT (intern).
E
Aansluiting Subwoofer Niveau Instelling op Afstand
• Verbind de Niveau Afstandsbediening (RLC) hier-
mee, met de bijgeleverde RJ-11 kabel.
F
Subwoofer Niveau Instelling
• Wordt gebruikt om de SUB ingang van de versterk-
er aan te passen aan de uitgang van de bron.
•Zie
Jvoor de instelprocedure.
GBeveiligingsled
• Licht op wanneer één van de volgende situaties
ontstaat: over- of onderspanning van de accu,
kortsluiting in een luidsprekerleiding, versterker is
te heet, de eindtrap van de versterker werkt niet
(gelijkspanning aanwezig in het uitgangssignaal).
Opmerking: acceptabele frequenties zijn in grijs
aangegeven.
H
Instelling Frequentie Laagdoorlaat Filter van de
Subwoofer
• 12 dB/oct wisselfilter, regelbaar van 20 – 200 Hz.
•Zie
Kvoor de instelprocedure.
IDBO (Dynamic Bass Optimization)
Variabel Subsonisch Hoogdoorlaat Filter
met Instelbare Lift (Q)
• Voor woofers in open behuizingen zet u de fre-
quentie-instelling op een waarde 10 Hz beneden
de resonantie (afgestemde) frequentie van de
kast.
• Voor woofers in gesloten behuizingen zet u de fre-
quentie-instelling op elke waarde die u wilt
tussen 30 en 50 Hz.
• Stel de lift (boost) in op een gewenste waarde
en wees voorzichtig dat u deze niet zo hoog zet
dat de woofer(s) wordt beschadigd.
ADBO Hoogdoorlaat Filter frequentie-instelling,
regelbaar tussen 20 en 100 Hz.
Zie boven voor de juiste instelling.
BDBO Boost (lift) regelt maximaal 12 dB extra
bas boven de onderste frequentie van het
laagdoorlaatfilter. Zie boven voor de juiste
instelling.
J
Instellen Ingangsniveau
ADraai alle ingangsregelaars naar links, naar
6 V (minimum).
BSpeel dynamische muziek en draai de rege-
laar van de stuureenheid op 3/4.
CDraai de Front ingangsregelaar naar rechts
tot de muziek zo luid is dat het niet meer
zuiver klinkt (vervorming in het signaal).
DDraai de Front ingangsregelaar iets terug tot
de muziek weer zuiver klinkt.
EHet Front niveau is nu correct ingesteld.
FStel nu de niveaus van de Achter en de Sub
zo af dat het niveau van de achter kanalen en
de subwoofer voor uw gevoel in de juiste ver-
houding zijn tot de front kanalen.
K
Instellen van het Wisselfilter
AInstelling voor 5" (13 cm) of grotere breed-
band luidsprekers wanneer geen subwoofer
in het systeem is opgenomen.
BInstelling voor breedband luidsprekers wan-
neer wel een subwoofer in het systeem is
opgenomen.
CWisselfilter instelling voor subwoofers.
DWisselfilter instelling voor systemen met een
afzonderlijke midden/laag luidsprekers,
aangestuurd door de achterkanalen met de
BP (bypass – passeerstand) schakelaar in de
positie “BP”.
Opmerking: acceptabele frequenties zijn in grijs
aangegeven.
LNiveau Instelling op Afstand
De afstandsbediening voor het niveau, indien geïn-
stalleerd, maakt het mogelijk het laag in te stellen
vanaf de luisterpositie.
Aanwezige schroef Bevestigingsoog
Massadraad
Opmerking: verwijder
zonodig verf onder het
bevestigingsoog
Kartelring
GTO5355 CAR AUDIO EINDVERSTERKER – HANDLEIDING
Dit product is bedoeld voor mobiele toepassingen en niet geschikt voor
aansluiting op het lichtnet. Een geldig serienummer is vereist indien
aanspraak wordt gemaakt op de garantie. Eigenschappen, specificaties
en vormgeving kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
NEDERLANDS
34397_JBL_GTO5355_MLOM:34397_JBL_GTO5355_MLOM 10/09/07 10:28 Side 11

GTO5355
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE USO
HANDLEIDING
MANUALE UTENTE
ANVÄNDAR-
HANDBOK
BRUGSVEJLEDNING
OMISTAJAN
KÄSIKIRJA
PODRĘCZNIK
UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
www.jbl.com
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
declare in own responsibility that the product described in this owner’s
manual is in compliance with technical standards:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 8/07
Harman Consumer Group, Inc.
250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797
www.jbl.com
© 2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.
JBL is a trademark of Harman International Industries, Incorporated,
registered in the United States and/or other countries.
Part No. GTO5355OM 8/07
Harman Deutschland GmbH
Hünderstraße 1 * 74080 Heilbronn * Telefon: 07131 / 480 0
www.jbl-audio.de
© 2007 Harman International Industries, Incorporated. Alle Rechte vorbehalten.
JBL ist eine Marke von Harman International Industries, Incorporated, eingetragen in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Teile-Nr.: GTO5355OM 8/07
www.jbl.com
±ÈÀý
1.000
Советы и меры предосторожности при установке:
• Отсоедините отрицательный (-) провод от
автомобильного аккумулятора.
• В местах установки определите и отметьте все топлив-
ные магистрали, линии гидравлического тормоза, вакуум-
ные линии и электрические провода. Будьте предельно
осторожны при разрезании или сверлении вблизи данных
мест.
• Для монтажа выберите безопасное невлажное место.
• Убедитесь, что в месте проведения монтажа циркуляция
воздуха достаточна для самоохлаждения усилителя.
• С помощью соответствующих инструментов установите
усилитель.
Технические характеристики
• 55 Вт RMS x 4 канала, плюс 225 Вт RMS x 1 канал @ 4
ОМ и ≤1% КНИ + N*
• 75 Вт RMS x 4 канала, плюс 360 Вт RMS x 1 канал @ 2
Ом и ≤1% КНИ + N*
• КНИ+ N: 0.03% (номинальная мощность @ 4 Ом
• Отношение сигнал-шум: 85 дБ
(соотношение 1 Вт к 4 Ом)*
• Отношение сигнал-шум: 104 дБ
(соотношение номинальной мощности к 4 Ом)
• Частотная характеристика: 10 Гц – 83 кГц и
20 Гц – 250 Гц
• Максимальная мощность: 660 Вт
* CEA-2006A-compliant
0Подключение динамиков
• Подключить динамики к разъемам, сохраняя
правильную полярность.
• Пятиканальное управление: подключить передний
левый динамик к разъемам Front L+ и L– , а перед-
ний правый – к разъемам Front R+ и R–. Аналогично
подключить задние левый и правый динамики соо-
тветственно к разъемам Rear L+ и L– и Rear R+ и
R–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–.
• Четырехканальное управление: подключить сте-
реодинамики к передним разъемам, как описано
выше.
Подключить одиночный динамик к тыловым разъ-
емам Rear R+ и Rear L–. по мостовой схеме.
Подключить сабвуфер к разъемам Sub+ и Sub–.
• Трехканальное (мостовое) управление: подключить
один динамик к разъемам Front R+ и Front L–.
Подключить другой динамик к разъемам Rear R+ и
Rear L–. Подключить сабвуфер к разъемам Sub+
and Sub–.
• Минимальное сопротивление динамика при стереоу-
правлении - 2 Ом. Минимальное сопротивление дина-
мика при мостовом управлении - 4 Ом. Минимальное
сопротивление сабвуфера - 2 Ом.
1Предохранители
• Могут заменяться на предохранители такого же типа
и характеристик.
2Входные коннекторы мощности
• +12 В: Подключить к положительному разъему
автомобильного аккумулятора. Рекомендуется
провод 5 mm2. Установите соответствующий патрон
предохранителя и предохранитель (минимум на 80 А)
на расстоянии 45см от аккумулятора. Убедитесь, что
провод не поврежден и не зажат во время установки.
Установите защитные прокладки, протягивая прово-
да через противопожарную перегородку или металл.
• GND: Подключить к шасси автомобиля. См. Рисунок
ниже.
• REM: Подключить к проводу “Remote Out” комплекта
питания или устройства на +12 В (ACC).
3Передние входные коннекторы (RCA)
• Подключить к передним RCA-выходам комплекта
питания или сигнального устройства.
4Передний вход – Регулятор уровня
• Используется для согласования переднего входного
уровня усилителя с выходным уровнем комплекта
питания.
• См. Jдля процедуры настройки.
5Передний кроссовер – Регулятор частоты
• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от
32 до 320 Гц.
• См. Kдля процедуры настройки.
6Передний кроссовер – Переключатель фильтра
• LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов).
• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков,
если в акустической системе не будет использован
сабвуфера.
• HPF: Выбирается для среднечастотных или
широкодиапазонных динамиков, если в системе
используется сабвуфер.
7Индикатор питания
• Горит, если усилитель включен.
8Входной коннектор сабвуфера (RCA)
• Подключить к RCA-выходам сабвуфера от комплекта
питания или сигнального устройства.
9Задний кроссовер – Переключатель фильтра
• LPF: Выбирается для сабвуфера(-ов).
• Flat: Выбирается для широкодиапазонных динамиков,
если в акустической системе не будет использован
сабвуфера.
• HPF: Выбирается для среднечастотных или
широкодиапазонных динамиков, если в системе
используется сабвуфер.
AЗадний кроссовер – Регулятор частоты
• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от
32 до 320 Гц.
• См. процедуру настройки в 6.
BЗадний вход – Регулятор уровня
• Используется для согласования заднего входа усили-
теля с выходом комплекта питания.
• См. 6для процедуры настройки.
CЗадние входные коннекторы (RCA)
• Подключить к задним RCA-выходам комплекта пита-
ния или сигнального устройства.
DПереключатель EXT/INT
• Если комплект питания имеет выход для сабвуфера,
и Вы подключили его ко входу SUB, установите пере-
ключатель в положение EXT. В противном случае,
установите переключатель в положение INT.
EКоннектор дистанционного регулятора уровня
сабвуфера
• К нему подключить дистанционный регулятор уровня
(RLC), используя соответствующий кабель RJ-11.
FКонтроль уровня сабвуфера
• Используется для согласования входа SUB усилителя
с выходом комплекта питания.
• См. 6для процедуры настройки.
GЗащитный индикатор
• Загорается, если происходит один из следующих
сбоев: перепад напряжения аккумулятора, короткое
замыкание между проводами динамиков, перегрев
усилителя, повреждение выходной цепи усилителя
(на выходе усилителя присутствует напряжение
постоянного тока).
HРегулятор частоты фильтра нижних частот (ФНЧ)
сабвуфера
• ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне от 20 до
200 Гц.
• См. процедуру настройки в K.
IИнфразвуковой регулируемый фильтр верхних
частот с динамической оптимизацией басов (DBO) и
регулируемым усилением (Q)
• Для вуферов с резонансными (вентилируемыми) кор-
пусами установите регулятор частоты на 10 Гц ниже
частоты резонанса корпуса.
• Для вуферов в герметичных корпусах установите
регулятор на любую частоту в диапазоне от 30 до
50 Гц.
• Настройте регулятор усиления на свой вкус, однако
будьте осторожны: слишком большое усиление может
повредить вуфер (-ы).
AРегулятор частоты фильтра верхних частот с
динамической оптимизацией басов (DBO), регули-
руется в диапазоне от 20 до 100 Гц. Для соответ-
ствующих настроек см. рисунок выше.
BРегулятор усиления DBO обеспечивает до 12 дБ
усиления, что слегка превышает частоту ВЧ-
фильтра. Для соответствующих настроек см.
рисунок выше.
JУровень установочного входа
AВыставить все входные регуляторы уровня против
часовой стрелки до 6 В (минимум).
BПри включенных динамиках (включить какой-нибудь
музыкальный трэк) выставить регулятор громкости
главного блока в позицию 3/4.
CПовернуть передний входной регулятор уровня по
часовой стрелке, пока музыка не станет настолько
тихой, что будет звучать неразборчиво (на выходе
присутствует искажение).
DПостепенно поворачивать передний входной регуля-
тор уровня против часовой стрелки, пока музыка
снова не станет четко слышна.
EТеперь передний вход уровня настроен правильно.
FНастройте задний регулятор уровня и регулятор
входного уровня сабвуфера так, чтобы уровень
задних динамиков и уровень сабвуфера были
пропорциональны уровню передних динамиков (на
Ваше усмотрение).
KНастройка кроссовера
AКроссовер настраивается на 5 и более
широкодиапазонных динамиков, если в системе нет
сабвуфера.
BКроссовер настраивается на широкодиапазонные
динамики, если в системе присутствует сабвуфера.
CКроссовер настраивается на сабвуферы.
DКроссовер настраивается для системы, которая
включает отдельно среднечастотные динамики,
подключенные к задним каналам, и отдельно пере-
ключатель ВР, установленный в положение “BP.”
Внимание: допустимые уровни частоты отмечены
серым.
LДистанционный регулятор уровня
Дистанционный регулятор уровня, если он установлен,
позволит Вам увеличивать уровень басов во время
прослушивания.
Заводской шуруп
Кольцевой коннектор
Провод
заземления
Внимание: Удалите
краску подкольцевым
коннектором.
Звездообразная
прокладка
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ САБВУФЕРНОГО УСИЛИТЕЛЯ АВТОУСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ ЗВУКА GTO5355
Продукт разработан для мобильного применения и не подходит для
подключения к обычной сети. Для гарантийной страховки необходим
действительный серийный номер. Свойства, технические
характеристики и вид
продукта могут меняться
без предварительного
уведомления.
РУССКИЙ
Konformitätserklärung
Wir, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir - Frankreich
erklären in eigener Verantwortung, dass das hier beschriebene
Produkt folgenden Standards entspricht:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, Frankreich 8/07
34397_JBL_GTO5355_MLOM:34397_JBL_GTO5355_MLOM 10/09/07 10:24 Side 1
Other manuals for GTO5355
4
Table of contents
Languages:
Other JBL Amplifier manuals

JBL
JBL 700 User manual

JBL
JBL MS-A1004 User manual

JBL
JBL SA550 Classic User manual

JBL
JBL CSA 2120Z User manual

JBL
JBL Synthesis SDA-1700 User manual

JBL
JBL Grand Touring Series GTO1004 User manual

JBL
JBL 6290 User manual

JBL
JBL Grand Touring Series GTO1004 User manual

JBL
JBL CS300.1 User manual

JBL
JBL GTS100 User manual