Johnson JOR70X User manual

HORNO MULTIFUNCIÓN
BUILT-IN OVEN
FOUR MULTIFONCTION
FORNO MULTIFUNÇÕES
JOR70X
JOR70N
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.1

V.1

ES
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Método de limpieza
Sustitución de la lámpara
SOLUCIÓN DE ERRORES
ESPECIFICACIONES
RECICLAJE DEL PRODUCTO
GARANTÍA
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
Horno
Accesorios
Uso de los accesorios
Panel de control
Antes del primer uso
Ajuste del reloj
Ajuste de la función
Función de lámpara
Función recordatorio
Función de consulta
Función de inicio/pausa/cancelación
Función de ahorro de energía
Función de bloqueo para niños
INSTALACIÓN
Diagrama de encastre (Columna)
Diagrama de encastre (Bajo encimera)
Instrucciones importantes de instalación
Pasos para instalar
1
1
8
8
8
9
10
11
4
5
6
4
14
16
12
11
14
14
15
15
17
12
12
12
13
13
13
7
V.1

Gracias por elegirnos. Lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo
manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma
segura.
ESTAS ADVERTENCIAS SE PROPORCIONAN PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD
DEL USUARIO. LÉALAS ATENTAMENTE ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR EL
APARATO.
Para mantener la EFICIENCIA y la SEGURIDAD de este horno, le recomendamos:
•Contacte sólo con los servicios técnicos autorizados por la marca.
•Use siempre piezas de repuesto originales.
Cuando el horno se enciende por primera vez, puede notarse algún
olor extraño, debido al adhesivo utilizado para los paneles aislantes
del horno. Ponga en marcha el nuevo producto en la función de
cocción convencional a 250ºC durante 90 minutos para limpiar el
aceite e impurezas que pueda haber en el interior de la cavidad.
Durante el primer uso, puede haber un fuerte olor a humo. Es algo
normal y, si ocurre, debe esperar que el olor o el humo se disipen antes
de introducir comida en el horno.
Use el producto en un entorno ventilado.
El aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.
Tome precauciones para evitar tocar los elementos calientes y
mantenga alejados a los niños menores de 8 años a menos que estén
continuamente supervisados.
Si la superficie está rota o dañada, desconecte la corriente para evitar
descargas eléctricas.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos si se les proporciona supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato y si entienden los riesgos que su
uso implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento no deben realizarlos niños sin supervisión.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
V.1
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Durante el uso, el aparato se calienta mucho. Tenga cuidado de no
tocar las resistencias del interior del horno.
No permita que los niños se acerquen al horno cuando está en
funcionamiento, especialmente cuando el grill está encendido.
Asegúrese de que el horno esté apagado antes de sustituir la
lámpara para evitar descargas eléctricas.
Deben incorporarse medios de desconexión en el cableado fijo
según las especificaciones de cableado.
Debe supervisarse a los niños en todo momento para que no jueguen
con el aparato.
Este horno no está diseñado para su uso por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les proporcione
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad.
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
deben mantenerse alejados del horno.
Debe incorporarse un medio de desconexión multipolar en el
cableado fijo de acuerdo con la normativa de cableado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el
fabricante, su servicio técnico u otra persona igualmente cualificada
para evitar riesgos.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni rascadores metálicos
para limpiar el cristal, ya que pueden rayar la superficie y eso puede
provocar roturas del cristal.
Use sólo el termómetro de carne recomendado para este horno.
No utilice limpiadores a vapor.
El aparato no está diseñado para su funcionamiento con un
temporizador externo o un sistema de control remoto.
Las instrucciones de los hornos que tengan estantes incluirán los
detalles sobre la correcta instalación de los mismos.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
V.1
2

No use el horno si no lleva calzado. Nunca toque el horno con las manos
o los pies mojados o húmedos.
No debe abrirse la puerta del horno a menudo en mitad del proceso de
cocción.
El aparato debe instalarlo y probarlo un técnico autorizado. El fabricante
no se hace responsable de ningún daño derivado de una colocación o
instalación incorrecta realizada por personal no autorizado.
Cuando la puerta o la bandeja del horno estén abiertas y extraídas, no
coloque nada sobre ellas o podría desequilibrar el aparato o romper la
puerta.
Algunas partes del aparato pueden conservar el calor durante mucho
tiempo; debe esperar a que se enfríen antes de tocar los puntos del
horno que están expuestos directamente al calor.
Si no va a usar el horno en mucho tiempo, es recomendable desconectarlo
de la corriente.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Cuando desembale el horno, asegúrese de que no tiene daños de
ningún tipo. Si tiene cualquier duda, no lo use: contacte con el servicio
técnico. Mantenga los materiales de embalaje como bolsas de plástico,
poliestireno o clavos fuera del alcance de los niños porque pueden
suponer un riesgo para ellos.
V.1
3

600
Min. 590
Min. 50
Ventilación
+8
560
590
5
20
20
Diagrama de encastre (Columna)
Min. 570*
Área mínima de ventilación inferior: 250 mm2
≥10
583
≥5
595
595
20
555
Horno
INSTALACIÓN
Reserve 5 mm para el panel de la puerta en las
partes superior e inferior.
Reserve 20 mm para el panel de la puerta a
izquierda y derecha.
Reserve 20 mm de grosor para el panel de la puerta.
V.1
4
El grosor de la pared del mueble es de 20 mm.
Si el enchufe está en la parte posterior del aparato, la profundidad de la
apertura del mueble debe aumentarse de un mínimo de 590 mm a 620 mm.
Las dimensiones de los diagramas están en mm.
1.
2.
3.
Si hay alguna discrepancia entre la ilustración y el producto real, consulte el producto
real.

Área mínima de ventilación inferior: 250 mm2
Si este aparato se instala bajo una placa de cocción, el
grosor mínimo de la superficie A se indica a continuación:
≥5
Horno
Horno
Sin placa de cocción
Placa
583
≥5
595
595 20
555
Diagrama de encastre (Bajo encimera)
600
600+2
Min. 590
+8
560
Ventilación
≥5
A
583
≥5
Tipo de placa
Placa de inducción 37 mm
Superficie A
Placa de inducción superficie completa 47 mm
Placa de gas
Vitrocerámica
30 mm
27 mm
5
20
20
Reserve 5 mm para el panel de la puerta en las
partes superior e inferior.
Reserve 20 mm para el panel de la puerta a
izquierda y derecha.
Reserve 20 mm de grosor para el panel de la
puerta.
V.1
5
El grosor de la pared del mueble es de 20 mm.
Si el enchufe está en la parte posterior del aparato, la profundidad de la
apertura del mueble debe aumentarse de un mínimo de 590 mm a 620 mm.
Las dimensiones de los diagramas están en mm.
1.
2.
3.
Con placa de cocción
50
Min.
Min.
570*

Intrucciones importantes de instalación
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Contenido que significa [obligatorio]
El funcionamiento seguro de este aparato sólo puede garantizarse si lo instala un profesional
según estas instrucciones de instalación. El instalador será responsable de cualquier consecuencia
de una instalación incorrecta.
El proceso completo de instalación requiere dos profesionales. Deben llevar guantes de protección
secos durante la instalación para evitar arañazos o descargas eléctricas.
El módulo de cocina donde se instale el horno debe ser resistente al calor hasta 90ºC, y los frentes
de las unidades adyacentes hasta 70ºC.
Use una toma de corriente de 16A.
Contenido que significa [prohibido]
No instale el horno tras una puerta decorativa, esto puede provocar un sobrecalentamiento.
Compruebe que el aparato no tiene ningún daño al recibirlo, y no lo conecte a la corriente
si se ha dañado durante el transporte.
No bloquee los puntos de ventilación del aparato ni el hueco entre el mueble y el horno.
Sea muy cuidadoso al mover e instalar el horno. Pesa mucho y debe tener cuidado de no
levantarlo por el tirador de la puerta.
Si el cable de alimentación o el enchufe están deteriorados, deje de usar el horno de
inmediato para evitar incendios, descargas eléctricas u otros accidentes.
Contenido que significa [advertencia]
Tenga mucho cuidado al mover o instalar el aparato para evitar causar daños al propio
aparato o a los muebles.
Antes de poner en marcha el horno, retire todos los materiales de embalaje y los accesorios
que haya dentro de la cavidad.
El enchufe debe quedar accesible a los usuarios (por ejemplo, al lado del mueble) para
poder desconectarlo fácilmente.
Tras completar la instalación, asegúrese de que el enchufe de corriente está metido
firmemente en la toma de corriente.
Consulte los diagramas de encastre para conocer los requirimientos de profundidad neta
del mueble. El espacio libre entre la placa inferior del mueble y la trasera (o la pared) no
deben ser inferiores a 50 mm.
V.1
6

Personalice su mueble según los diagramas de encastre.
Antes de la instalación, compruebe que la corriente de la toma es normal y que está
adecuadamente conectada a tierra, y que las dimensiones del mueble cumplen con los
requisitos de instalación.
Instale el horno en los lugares designados de la cocina (bajo encimera o en columna) y
conéctelo a la corriente.
Para ubicar los orificios de instalación, abra la puerta del horno y observe los laterales del
marco (la posición se indica en la imagen a continuación).
Fije el aparato al mueble con los tacos y tornillos A y B incluidos con la unidad.
1.
2.
3.
4.
5.
Pasos de instalación
Orificio de instalación
V.1
7

INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
Panel de control
Orificio de instalación
Tirador de la
puerta
Puerta de cristal
Aberturas de ventilación
Orificio de instalación
Accesorios
Bandeja grill
Para cocinar grandes porciones de
comida o recoger derrames y restos
de comida
Rejilla
Para asar alimentos o colocar
recipientes de cocción resistentes
al calor
Pinzas
Para extraer la bandeja y la rejilla
(Sólo para algunos modelos
Rejilla pequeña
Para asar porciones pequeñas
de comida (Sólo para algunos
modelos)
V.1
8
Horno
Cuando saque los alimentos, use siempre guantes de horno resistentes al calor para evitar
quemaduras.
Cuando abra la puerta, tenga cuidado con el vapor. Abra una rendija primero para evitar que
el vapor le dé en la cara.

Uso de los accesorios (Sólo para algunos modelos)
Para que el horno funcione correctamente, la rejilla y la bandeja sólo deben colocarse entre
el primer y el quinto nivel. Cuando se utilicen juntas, coloque la bandeja del grill por debajo
de la rejilla.
543
21
V.1
9

Panel de control
Permite al usuario observar el progreso de la cocción sin abrir la puerta. Funciona
en todos los modos, salvo en la función ECO
Las resistencias radiante y superior del horno funcionan junto con el ventilador.
Activa las resistencias radiante y superior del horno.
Función Descripción
Lámpara
Grill simple
Grill doble con
ventilador
Doble grill
Descongelación
La circulación de aire a temperatura ambiente permite una descongelación más
rápida de alimentos congelados (sin aplicar calor).
La resistencia interior del grill se enciende y apaga para mantener la temperatura.
Se puede utilizar para asar porciones pequeñas.
La combinación del ventilador y las resistencias superior e inferior proporciona una
penetración del calor y un dorado más uniformes, principalmente para cocinar carne.
Convencional+Vent.
Las resistencias superior e inferior trabajan juntas para proporcionar una cocción uniforme.
Convencional
El calentamiento se realiza mediante la resistencia de la parte inferior del horno. Se
utiliza principalmente para mantener el calor y dorar la parte inferior de los alimentos.
Calor inferior
Para cocinar con ahorro de energía. Cocina los ingredientes de una manera
suave, y el calor proviene de la parte superior e inferior.
ECO
K1 Tiempo Pantalla Pausa
Recordatorio Inicio
K2
V.1
10

Antes del primer uso
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Modo Temperatura Tiempo
Convencional 250ºC 0.5-1 hora
Ajuste del reloj
Cuando el horno se conecta a la corriente por primera vez, debe configurar el reloj.
Pulse " ", el dígito de la hora parpadeará.
Gire el mando "K2" para ajustar la hora.
Pulse " ", el dígito de los minutos parpadeará.
Gire el mando "K2" para ajustar los minutos.
Pulse " ", para finalizar el ajuste del reloj.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
El reloj es de 24 horas.
Antes de utilizar el horno, complete el ajuste del reloj.
Durante el proceso de ajuste del reloj, puede pulsar " " para cancelar el ajuste
actual del reloj.
Si necesita reajustar el reloj, siga los pasos de "Ajuste del reloj" en el modo de
espera.
Notas:
V.1
11
El horno no debe ponerse en funcionamiento hasta que se haya instalado correctamente.
Para evitar incendios, retire todos los materiales de protección para el transporte y asegúrese
de que el horno esté libre de residuos de embalaje y accesorios (por ejemplo, espuma,
cartón, bandeja de parrilla, rejilla de parrilla, etc.)
Limpie la cavidad del horno y los accesorios con agua jabonosa y un paño suave.
Abra las ventanas de la cocina y las campanas extractoras para mantener una buena ventilación.
No deje que niños o animales domésticos entren en la cocina y cierre las puertas de las
habitaciones contiguas.
Después de conectar la alimentación, active el modo, el tiempo y la temperatura del horno
en la tabla siguiente para eliminar los olores de la cavidad.
Después del primer uso, abra la puerta del horno en un pequeño ángulo y espere a que se
complete el enfriamiento.

Función recordatorio
Esta función le ayudará a recordar que debe empezar a cocinar a una hora determinada. Sólo cuando
el horno está en modo de espera y el reloj está ajustado, se puede configurar el recordatorio.
Función de la lámpara
Encendiendo la lámpara se puede observar mejor la situación de cocción de los alimentos.
Si necesita apagar o encender la lámpara, puede seguir estos pasos:
Ajuste de funciones
Notas
1.
2.
Durante la cocción, el tiempo puede ajustarse girando el mando "K1". Tras ajustar el
tiempo, pulse el botón " " durante 3 segundos para confirmar.
Durante la cocción, la temperatura puede ajustarse girando el mando "K2". Tras ajustar la
temperatura, pulse el botón " " durante 3 segundos para confirmar.
En estado de espera o recordatorio, gire el mando "K1" para seleccionar la función.
Gire el mando "K2" para ajustar la temperatura.
Pulse " " para iniciar la cocción.
Si se salta el paso 2, pulse " " para iniciar la cocción. El tiempo por defecto es de 9
horas, y la pantalla muestra la temperatura por defecto.
1.
2.
3.
4.
1. Gire el mando "K1" para seleccionar " ".
2. Pulse " " para confirmar.
Notas
1.
2.
Puede cancelar el recordatorio pulsando la tecla
Tras configurar el recordatorio, puede pulsar
durante la configuración.
dos veces para cancelarlo.
Función de consulta
Durante el proceso de cocción, si se ha ajustado el reloj, pulse " "para comprobar
la hora actual. Si se ha ajustado la función de recordatorio, pulse " " para
comprobar la hora de recordatorio.
En estado de recordatorio, si el reloj está ajustado, pulse " " para comprobar la
hora actual.
1.
2.
V.1
12
Pulse " " y el dígito de la hora parpadeará.
Gire el mando "k2" para ajustar la hora.
Pulse " " y el dígito de los minutos parpadeará.
Gire el mando "K2" para ajustar los minutos.
Pulse " " para completar el ajuste. El icono " " se mantendrá encendido y se
iniciará la cuenta atrás. Una vez finalizada la cuenta atrás, sonará una señal
acústica y se apagará el icono " ".
1.
2.
3.
4.

Función Inicio/Pausa/Cancelación
Si se ha ajustado el tiempo de cocción, pulse " " para iniciar la cocción. Si la
cocción está en pausa, pulse " " para continuar la cocción.
Durante el proceso de cocción, pulse " " una vez para pausar la cocción. Pulse
dos veces para cancelar la cocción.
1.
2.
Función de ahorro de energía
En estado de espera o recordatorio, pulse " " durante 3 segundos para apagar la pantalla
LED y entrar en el modo de ahorro de energía.
En el estado de espera, si no hay ninguna operación en 10 minutos, la pantalla LED se
apagará y entrará en el modo de ahorro de energía.
En el modo de ahorro de energía, pulse cualquier tecla o gire el mando para salir del modo
de ahorro de energía.
1.
2.
3.
Función de bloqueo infantil
Activación del bloqueo para niños: Pulse " " y " " durante 3 segundos al mismo
tiempo, el zumbador emitirá un pitido y el icono " " se iluminará, indicando que se ha
activado el bloqueo para niños.
Desactivación del bloqueo infantil: Pulse " " y " " durante 3 segundos al mismo
tiempo, y el zumbador emitirá un pitido, indicando que el bloqueo para niños está
liberado.
1.
2.
V.1
13

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Desconecte la corriente antes de proceder a la limpieza o mantenimiento.
Para garantizar la vida útil del horno, límpielo a tiempo después de cocinar. Los pasos de
limpieza son los siguientes:
1.
2.
3.
4.
Después de la cocción, espere a que el horno se enfríe completamente.
Retire los accesorios del horno, enjuáguelos con agua tibia y séquelos.
Limpie los restos de comida de la cavidad del horno.
Limpie el horno con un paño suave con detergente, luego seque con un paño suave seco.
V.1
Sustitución de la lámpara
ADVERTENCIA:
Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la alimentación eléctrica del horno está
desconectada y que el aparato está totalmente frío antes de retirar la cubierta de la lámpara.
1.
2.
3.
Apague y desconecte la corriente del horno. Compruebe que las partes internas del horno
están frías antes de tocarlas.
Retire la cubierta de la lámpara, girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj (tenga
en cuenta que puede costar un poco girarla), sustituya la bombilla por una del mismo tipo.
Coloque la nueva bombilla, que debe ser resistente al calor hasta 300°C. Contacte con el
servicio técnico para obtener la bombilla de repuesto.
4. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado.
14
Notas
1.
2.
No use herramientas de limpieza afiladas, cepillos duros ni productos corrosivos
para no dañar el horno ni sus accesorios.
No use abrasivos ni espátulas afiladas para limpiar el cristal.

SOLUCIÓN DE ERRORES
Si el problema no puede resolverse o surgen otros problemas, póngase en contacto
con el servicio técnico.
ESPECIFICACIONES
Modelo JOR70X | JOR70N
Capacidad 70L
Voltaje nominal 220-240V~
Frecuencia nominal 50Hz-60Hz
Potencia 3.0 kW
Olor fuerte o humo Primer uso No es necesario hacer nada
El horno no se
pone en marcha
No hay corriente Conecte a la corriente
Problema Posible causa Solución
La puerta no está cerrada Cierre la puerta del horno
El fusible general no está
encendido
Encienda el fusible
La luz no se enciende Lámpara averiada Consulte al servicio técnico
La comida no se
cocina bien
Comida quemada o
cocinada de manera
no uniforme
Temperatura muy baja
Las porciones de comida
son muy grandes
La temperatura de cocción es
muy alta o el tiempo de
cocción demasiado largo
Ajuste el tiempo o
temperatura de cocción
El ventilador continúa
funcionando para
disipar el calor
No es necesario hacer nada
Use una temperatura más alta
Cocine en trozos más
pequeños o prolongue el
tiempo de cocción
La comida está demasiado
cerca de la resistencia
Ajuste la altura de colocación
de los accesorios
El ventilador no se
detiene tras terminar
la cocción
V.1
15

RECICLAJE DEL PRODUCTO
V.1
ELIMINACIÓN: No
elimine este producto
como residuos
municipales sin
clasificar. Es necesario
recoger estos residuos
por separado para un
tratamiento especial.
Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyan y reducir el impacto
en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca
sobre todos los productos para recordar al consu-
midor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva. El consumidor debe contactar con la
autoridad local o con el vendedor para informarse
en relación a la correcta eliminación de su electro-
doméstico.
16

CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra
todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas
de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de
compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal. Si ha
adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas, burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o
componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso normal
del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no propicias. No
aptos para uso en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos, puertas o
bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia de un
uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una avería
interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables externos,
bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza considerada
consumible por el fabricante.
10. Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de toma
de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o utilización de
piezas de recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
12.Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones, modificaciones, o
desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no autorizado por el
fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las instrucciones de uso y
mantenimiento del fabricante.
14. Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con el
equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los
documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser
reclamada su reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con
líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del clima o el
entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra fuerza externa,
como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al interior de la máquina o
sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y huelgas
legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos de Seguridad
del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra (declarada o no); reacción o
radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto propio de los bienes; hechos
calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso para la mejora del producto.
www.ponjohnsonentuvida.es
V.1
17
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Johnson Oven manuals

Johnson
Johnson JOR56RN User manual

Johnson
Johnson JOR70B User manual

Johnson
Johnson L32 User manual

Johnson
Johnson X50 User manual

Johnson
Johnson HORNO COMPACTO JOR50 User manual

Johnson
Johnson F60 User manual

Johnson
Johnson JOR65X User manual

Johnson
Johnson JOS28 User manual

Johnson
Johnson L12 User manual

Johnson
Johnson JOR50MI User manual
Popular Oven manuals by other brands

Orbegozo
Orbegozo HO 975 instruction manual

M-system
M-system Elite MEO-60 IX manual

Imperial
Imperial ICVE Owners manual installation, operation, & maintenance instructions

Electrolux
Electrolux COMPETENCE B3011-4 User information

Philco
Philco POB 789 BX owner's manual

Electrolux
Electrolux EOG1000 user manual