Jonesco JBWE70 User manual

PIL-SAL-0001/6 RJS 02/2012
www.jonesco-plastics.com
INSTRUCTIONS FOR FITTING ALARM UNIT
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE L’ALARME
MONTAGEANLEITUNG FÜR ALARMEINHEIT
JBWE70
JBKE83
JBDE72
JBKE85
JBKE90
1. Contents:
Alarm Housing, Battery Cover,
Battery, Reed Switch with Jack
plug, Magnet, De-activation Pin, x2
Rivets, x2 Ø 5mm self tapping
Screws, x2 Ø 4mm self tapping
screws.
2. Remove Battery Cover from Alarm
Housing.
3. Drill 2 x 4mm holes behind the recess for
the reed switch in the side of the
Jonesco Box, using template at bottom
of sheet. (Avoid shelves if fitted).
4. Drill 2 holes Ø 5.5 in reed switch recess,
positions indicated by a small dimple.
5. Attach the reed switch with lead in to the
recess inside the main body of the box
using x2 Ø 5mm screws (Fig. 2).
6. Fit the magnet to the door in the recess
using x2 Ø 4mm screws (Fig. 1).
7. Attach the alarm unit to the inside of box
with x2 rivets (rivet head on outside of
box) ensuring that the battery cavity is
facing the box opening.
8. Plug the reed switch jack plug into the
alarm unit (Fig. 2).
9. Plug the “De-activation Pin” into the
alarm unit (Fig. 2).
10. Attach the battery and fit the Battery
Cover.
11. To test alarm: Remove De-activation pin.
Close and lock door, wait 30 seconds,
open door.
Refit De-activation pin to disarm,
when alarm sounds.
If alarm fails, check battery.
12. To set alarm: Remove De-activation pin,
close and lock door. Store De-activation
pin in a safe place.
1. Contenu:
Boîtier alarme, couvre-batterie,
batterie, contacteur avec prise
jack, aimant, goupille d'armement,
2 rivets, 2 vis diamètre 5 mm, 2
vis diamètre 4 mm.
2. Oter le couvercle de la batterie du boîtier
alarme.
3. Percer 2 trous de diamètre 4mm centrés
sur le côté du coffre Jonesco à l'aide du
gabarit ci-joint pour fixer le boîtier de
l'alarme.
4. Percer 2 trous de diamètre 5.5mm dans
le corps du boîtier d'alarme aux endroits
prémarqués.
5. Fixer le contacteur avec la prise jack
dans l'emplacement réservé au droit du
joint du coffre à l'aide des 2 vis diamètre
5 mm (Fig. 2).
6. Fixer l'aimant sur la porte dans
l'emplacement réservé à l'aide des vis
diamètre 4 mm (Fig. 1).
7. Fixer l'alarme à l'intérieur du coffre à
l'aide des rivets (tête du rivet à
l'extérieur) en vous assurant que le
logement de la batterie se trouve le plus
prêt possible du système d'ouverture de
la porte.
8. Brancher la fiche jack à l'alarme (Fig. 2).
9. Brancher la goupille d'armement à
l'alarme (Fig. 2).
10. Connecter la batterie et fixer son
couvercle
11. Pour tester l'alarme : ôter la goupille
d'armement. Fermer la porte du coffre,
attendre 30 secondes, ouvrir la porte.
Pour désactiver l'alarme réinsérer la
goupille d'armement. Si l'alarme ne se
déclenche pas, vérifier la batterie.
12. Pour activer l'alarme : ôter la goupille
d'armement, fermer la porte du coffre.
Conserver cette goupille en lieu sûr.
1. Inhalt:
Alarmgehäuse, Batteriedeckel,
Batterie, Reedschalter mit Klinken-
stecker, Magnet, Entaktivierungsstift, 2
Nieten, 2 Treibschrauben (5 mm Ø), 2
Treibschrauben (4 mm Ø).
2. Batteriedeckel entfernen.
3. Mit Hilfe der beigefügten Schablone in die
Seitenwand des Jonesco-Kastens - im
Bereich hinter der Reedschalter-
aussparung - 2 Löcher (4 mm) bohren;
Ablegefächer beachten, falls vorhanden.
4. Von außen 2 Löcher (5,5 mm) in die
Reedschalter-Aussparung bohren;
Positionen vormarkiert.
5. Den Reedschalter in der Aussparung im
Innern des Kastens anbringen und mit 2
Treibschrauben (5 mm Ø, Abb. 2) sichern.
6. Den Magnet mit 2 Treibschrauben (4 mm Ø)
in der Türaussparung befestigen (Abb. 1).
7. Alarmeinheit im Kasteninnern anbringen
und mit 2 Nieten (Nietkopf an Kasten-
Außenseite) so sichern, daß das
Batteriefach zur Türöffnung zeigt.
8. Den Klinkenstecker in die Alarmeinheit
stecken (Abb. 2).
9. Den ‘Deaktivierungsstift’ in die
Alarmeinheit stecken (Abb. 2).
10. Batterie einlegen und Batteriedeckel
anbringen.
11. Alarmtest: Deaktivierungsstift entfernen,
Tür schließen und sichern, 30 Sekunden
warten, Tür öffnen. Zum Abschalten des
Alarms Deaktivierungsstift wieder ein-
fügen.
Alarm ertönt nicht – Batterie überprüfen.
12. Alarm einschalten: Deaktivierungsstift
entfernen, Tür schließen und sichern.
Deaktivierungsstift sicher aufbewahren.
Fig./Abb. 1
Fig./Abb. 2

PIL-SAL-0001/6 RJS 02/2012
Template / Gabarit / Schablone
Queries / Informations / Anfragen
Please contact Jonesco for any further
information or assistance on fitment or other
products in the Jonesco range.
Pittman Way, Fulwood, Preston PR2 9ZD
Lancashire, England, UK
Tel. +44 (0) 1772 706888
Fax +44 (0) 1772 702209
e-mail: sales@jonesco-plastics.com
Pour toutes informations complèmentaires ou
assistance technique pour le montage de nos
produits, veuillez téléphoner au +33 (3) 20 32 11 11
SECLIN UNEXPO
1524 Avenue de l’Epinette
59113 Seclin, France
Fax + 33 (0) 3 20 90 62 10
e-mail: jonesco@jonesco-fr.com
Bitte fragen Sie an. Wir stehen Ihnen für
weitere Auskünfte (bezüglich Montage
bzw. anderer Jonesco-Produkte) jederzeit
zur Verfügung.
Tel +44 (0) 1772 706820
Fax +44 (0) 1772 702209
e-mail: sales@jonesco-plastics.com
Front edge of box
This manual suits for next models
4
Popular Security System manuals by other brands

ALC
ALC SecuFirst ALM314S quick start guide

Kingeye
Kingeye ki-g18 user manual

Deckma Hamburg
Deckma Hamburg OMD-2008 instruction manual

Sony
Sony DVP-NW50 - In-wall Dvd Player Installer manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI SENSORS Y683A101001 Installation and operating manual

DSC
DSC PC1000 installation manual