Joustra 48054176 User manual

Coffret
MULTI-ACTIVITES GIRLS
MAPED HELLER JOUSTRA SAS - Chemin de la porte - 61160 TRUN - FRANCE
www.joustra.fr
48054176
ATTENTION !
Danger d’étouement. Présence de petits éléments susceptibles d’être ingérés. Ne convient pas aux enfants de moins de 5 ans. Longues cordes, danger de strangulation. A utiliser sous la surveillance d’un
adulte. Lire les instructions avant utilisation, s’y conformer et les garder comme référence. Ranger ce coret hors de portée des jeunes enfants. Notice à conserver.
Les règles de sécurité suivantes doivent être données :
Eloigner de la zone de jeu les enfants n’ayant pas atteint la limite d’âge spéciée ainsi que les animaux. Ranger les jeux chimiques hors de la portée des jeunes enfants. Se laver les mains une fois les activités
terminées. Nettoyer la totalité du matériel après utilisation. Ne pas utiliser d’autre matériel que celui fourni avec le coret ou recommandé dans la notice d’emploi. Ne pas manger, ni boire, ni fumer dans
la zone de jeu. Ne pas porter le matériau à la bouche. Ne pas respirer la poussière ou la poudre. Ne pas appliquer sur le corps. Ne pas jeter les résidus de plâtre dans l’évier ou le lavabo.
Informations relatives aux premiers secours:
En cas de contact avec les yeux: rincer l’oeil abondamment avec de l’eau, en maintenant l’oeil ouvert. Consulter immédiatement un medecin. En cas d’ingestion : rincer la bouche avec de l’eau, boire un peu
d’eau fraiche. NE PAS PROVOQUER DE VOMISSEMENTS . Immédiatement consulter un médecin. En cas d’inhalation: emmener la personne au grand air. En cas de doute, consulter immediatement
un médecin. Emporter le produit chimique et/ou le produit ainsi que le conteneur. En cas de blessure, toujours consulter un médecin.
En cas de non respect de ces précautions d’usage, le produit peut présenter des risques de blessures.
Recommandations en matière de surveillance adulte :
Ce jeux chimique ne convient pas aux enfants de moins de 5 ans. A utiliser sous la surveillance d'un adulte. Tenir ce jeu chimique hors de portée des enfants de moins de 5 ans. Lire et suivre ces ins-
tructions, les règles de sécurité et les informations de premiers secours, et les garder comme référence. L’utilisation incorrecte des produits chimiques peut engendrer des blessures et nuire à la santé.
N’eectuer que les activités énumérées dans la notice d’emploi. Du fait que les capacités des enfants sont variables, même au sein d’un groupe d’âge, il convient que les adultes qui surveillent les enfants
évaluent quelles sont les expériences qui s’avèrent appropriées et sans risque pour les enfants. Il convient que les instructions permettent aux adultes qui surveillent les enfants d’évaluer chacune des
expériences an de pouvoir déterminer son adéquation à un enfant particulier. Il convient que l'adulte qui surveille l’enfant (ou les enfants) discute avec lui des avertissements, des indications relatives
à la sécurité et des risques éventuels avant de débuter l’activité. Il convient que l’emplacement où l’on se consacre à l’activité ne soit pas encombré ni situé prés d’une réserve de denrées alimentaires. Il
convient que ce lieu soit bien éclairé et aéré, à proximité d’une alimentation en eau. Il convient d’utiliser une table solide dont la surface résiste à la chaleur. Il convient de nettoyer l’emplacement de jeu
immédiatement après avoir cessé l’activité.

WARNING !
Choking hazard. Contains small parts that could be swallowed. Not suitable for children under 5 years. Long cords. Strangulation hazard. For use under adult supervision. Store this kit out of reach of young children.
Read instructions before using, comply with the instructions and keep them for future reference. Keep the instructions;
e following safety instructions must be given:
Keep younger children under the specied age limit and animals away from the activity area. Store chemical toys out of reach of young children. Wash hands aer carrying out activities. Clean
all equipment aer use. Do not use any equipment that has not been supplied with the set or recommended in the instructions for use.Do not eat, drink or smoke in the activity area.Do not place
the material in the mouth. Do not inhale dust or powder. Do not apply to the body. Do not discard waste plaster in the sink or toilet.
First aid information:
In case of eye contact: Wash out eye with plenty of water, holding eye open. Seek immediate medical advice. If swallow: wash out mouth with water, drink some fresh water. DO NOT INDUCE
VOMITTING. Seek immediate medical advice. In case of inhalation: remove person to fresh air.
In case of doubt, seek medical advice without delay. Take the chemical product and/or product together with the container with you. In the event that the safety precautions are not followed, the
product may present the risk of injuries. In case of injury, always seek medical advice.
Recommendations regarding adult supervision:
is chemical toy is for use only by children over 5 years. For use under adult supervision. Keep this chemical toy out of reach of children under 5 years. Read and follow these instructions, the sa-
fety rules and rst aid information, and keep for future reference. Incorrect use of chemicals can cause injury and damage to health. Only carry out the activities listed in the instructions. Because
children's abilities vary so much, even within age groups, supervising adults should exercise discretion as to which activities are suitable and safe for them. e instructions should enable adults
supervising children to evaluate their experience in order to be able to determine appropriateness for a particular child. e supervising adult should discuss the warnings, safety information and
the possibility hazards with the child or children before commencing the activities. e area surrounding the activity should be kept clear of any obstructions and away from the storage of food. It
should be well lit and ventilated and close to a water supply. A solid table with a heat resistant top should be provided. e working area should be cleaned immediately aer carrying out the activity.
WAARSCHUMING!
Verstikkingsgevaar. Aanwezigheid van kleine onderdelen, deze kunnen worden ingeslikt. Niet geschikt voor kinderen onder de 5 jaar. Lang koord. Verwurgingsgevaar. Te gebruiken onder toe-
zicht van een volwassene. Lees de instructies voor gebruik, leef deze na en bewaar de instructies voor latere raadpleging. Berg deze doos buiten het bereik van jonge kinderen op. Handleiding
en verpakking bewaren.
Volg de onderstaande veiligheidsinstructies:
Houd kinderen beneden de aangegeven leeijd en dieren weg van de speelplek. Chemisch speelgoed buiten het bereik van jonge kinderen bewaren.Handen wassen na gebruik van
het speelgoed. Alle gereedschap na gebruik schoonmaken. Geen gereedschap gebruiken dat niet in de set is meegeleverd of in de gebruiksaanwijzing wordt aanbevolen. Niet eten, drin-
ken of roken tijdens het spel. Stop het materiaal niet in de mond. Adem stof of poeder niet in. Niet op het lichaam aanbrengen. Gooi de gipsresten niet in de gootsteen of lavabo.
Informatie over eerste hulp:
Bij oogcontact: spoel het oog overvloedig met water, zo nodig het oog open houdend. Raadpleeg onmiddelijk een arts. Indien doorgeslikt: Mond uitspoelen met water, vers water drinken. WEK
GEEN BRAKEN OP. Raadpleeg onmiddellijk een arts. Bij inademing: Breng de persoon in de frisse lucht. Raadpleeg bij twijfel altijd een arts. Neem de chemische stof en/of product en de houder
mee. Raadpleeg bij letsel altijd een arts. Het product kan letsel veroorzaken als de gebruiksaanwijzingen niet worden nageleefd.
Aanbevelingen wat betre het toezicht door een volwassene:
Dit chemisch speelgoed is uitsluitend geschikt voor kinderen ouder dan 5 jaar. Te gebruiken onder toezicht van een volwassene. Bewaar het koertje buiten het bereik van kinderen jon-
ger dan 5 jaar Lees deze instructies, de veiligheidsvoorschrien en de informatie over eerste hulp, volg ze op en houd ze tijdens gebruik binnen handbereik. Onjuist gebruik van chemi-
caliën kan lestel veroorzaken en schadelijk zijn voor de gezondheid. Voer uitsluitend die handelingen uit die in de gebruiksaanwijzing zijn vermeld. Omdat de vaardigheden van kinde-
ren erg variëren, zelfs binnen een bepaalde leeijdsgroep, moet de toezichthoudende volwassene op zijn eigen oordeel afgaan over welke handelingen geschikt en veilig voor ze zijn. De
volwassenen die toezicht op de kinderen houden kunnen de evaluatie van elk experiment maken door de instructies te lezen en zodoende bepalen of het experiment al dan niet voor een
bepaald kind geschikt is. De toezichthoudende volwassene moet de waarschuwingen, veiligheidsinformatie en de mogelijke gevaren met het kind bepreken voordat met de activiteiten
wordt begonnen. De toezichthouden Zorg dat de activiteit uit de buurt van levensmiddelen plaatsvindt. Het is aanbevolen dat de activiteit in een goed verlichte en geventileerde ruimte
plaatsvindt en dat er zich een waterbron in de buurt bevindt. Gebruik een stevige tafel die hittebestendig is. De speelplek moet direct na het gebruik van het speelgoed worden schoongemaakt.

ADVERTENCIA!
Peligro de asxia. Posee piezas pequeñas que podrían ser ingeridas. No apto para niños menores de 5 años. Cuerda larga. Peligro de estrangulamiento. Usar bajo la vigilancia de un adulto. Lea
las instrucciones antes de usar el producto, sígalas y guárdelas para futuras consultas. Guarde la caja fuera del alcance de los niños. Guarde las instrucciones.
Se deben seguir las siguientes medidas de seguridad:
Mantener alejados de la zona de juego a los niños menores de la edad especicada, así como a los animales. Mantener los juego de química fuera del alcance de los niños pequeños. Lavarse las manos una vez
terminados los experimentos. Limpiar la totalidad del material después de su utilizacin. No utilizar productos que no hayan sido suministrados con el juego o que no estén mencionados en las instrucciones
de uso como recomendados. No comer, beber ni fumar en la zona donde se realizan los experimentos. No introducir el material en la boca. No inhalar el polvo o las partículas. No aplicar sobre la piel. No echar
los restos de yeso en el fregadero o en el lavabo.
Informaciones relativas a los primeros auxilios:
En caso de contacto con los ojos: Lavar los ojos con agua abundante manteniendo los ojos abiertos. Consultar a un médico immediatamente. En caso de ingestión: lavar la boca con agua, beber un poco de agua
fresca. NO PROVOCAR VÓMITOS. Consultar a un médico immediatamente. En caso de inhalación: sacar a la persona al aire libre. En caso de duda, consultar urgentemente a un médico. Llevar el producto
químico o el producto y su envase. En caso de herida consultar siempre con un médico. Si no se siguen estas precauciones al usar el producto, existe riesgo de herida.
Recomendaciones de supervisión adulta:
Este juego de química está hecho exclusivamente para niños mayores de 5 años. Usar bajo la vigilancia de un adulto. Mantener los juego de química fuera del alcance de los niños menos de 5 años. Leer y seguir estas
instrucciones, las reglas de seguridad y las informaciones relativas a los primeros auxilios y conservarlas como referencia. La utilización incorrecta de los productos químicos puede producir heridas y perjudicar a
la salud. Solamente se deben realizar los experimentos que estén indicados en las instrucciones. Teniendo en cuentas las grandes variaciones de la capacidad de entendimiento de los niños, aún en un mismo grupo
de edad, conviene que los adultos que los vigilan valoren cuáles son los experimentos adecuados y sin riego para los niños. Las instrucciones deben permitir a los adultos que supervisen a los niños evaluar cada experi-
mento con el n de determinar su idoneidad para un niño en particular. Se recomienda que el adulto que vigila al niño (o niños) discuta con él las advertencias, las indicaciones relativas a la seguridad y los posibles
riesgos antes de dar comienzo a los esperimentos. Conveniene que la zona donde se realizan los experimentos no tenga obstáculos y no esté situada cerca de los productos alimenticios. Se recomiendo que dicho lugar
esté bien iluminado ventilado, prximo a una toma de agua. Conviene utilizar una mesa sólida cuya supercie sea resistente al calor. Se debe limpiar el área de juego inmediatamente después de nalizar la actividad.
ACHTUNG!
Erstickungsgefahr. Das Produkt enthält kleine Elemente, die verschluckt werden können.
Nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet. Lange Schnur. Strangulationsgefahr. Unter der Aufsicht eines veran-
twortlichen Erwachsenen zu benutzen. Die Anleitungen müssen vor der Benutzung gelesen, eingehalten und zum Nachlesen auewahrt werden. Halten sir diesen Kasten außer Reichweite von kleinen
Kindern. Bedienungsanleitung und Verpackung sollten auewahrt werden.
Die folgenden Sicherheitsregeln müssen befolgt werden:
Kinder, die jünger sind als auf dem Spielzeug angegeben, und Tiere vom Experimentierplatz fernhalten. Chemisches Spielzeug außer Reichweite von kleinen Kindern auewahren. Die Hände nach Beendigung der Versuche
waschen. Alle Geräte nach dem Gebrauch reinigen. Keine anderen Geräte verwenden, als solche, die mit dem Set mitgeliefert oder in denGebrauchsanweisungen empfohlen werden. Am Experimentierplatz weder essen,
trinken oder rauchen. Material nicht in den Mund bringen. Staub oder Pulver nicht einatmen. Material nicht auf die Haut auegen. Gipsreste nicht ins Spülbecken oder die Toilette kippen.
Die Erste-Hilfe-Informationen:
Im Falle der Berührung mit dem Auge: Das Auge mit ießendem Wasser spülen und dieses dabei oen halten. Umgehend ärztliche Hilfe aufsuchen. Im Falle des Verschluckens: Den Mund mit Wasser ausspülen und etwas
frisches Wasser trinken. KEIN ERBRECHEN HERBEIFÜHREN. Umgehend ärztliche Hilfe aufsuchen. Im Falle des Einatmens: Die Person ins Freie bringen. Im Zweifelsfall ohne Verzug ärztliche Hilfe aufsuchen. Die Che-
mikalie zusammen mit dem Behälter
mitnehmen. Bei Verletzungen immer ärztliche Hilfe aufsuchen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann das Produkt ein Verletzungsrisiko darstellen.
Empfehlungen für den Aufsicht führenden Erwachsenen:
Dieses Spielzeug ist ausschließlich für Kinder ab 5 Jahren bestimmt. Unter der Aufsicht eines Erwachsenen zu benutzen. Den kasten außer Reichweite von kinderen unter 5 Jahre aufbevahren. Die Anweisungen, die Sicherheit-
sbestimmungen und die Erste-Hilfe-Informationen lesen, befolgen und nachschlagebereit auewahren. Der falsche Gebrauch von Chemikalien kann zu Verletzungen oder anderen Gesundheitsrisiken führen. Nur solche
Versuche durchführen, die in der Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Weil die Fähigkeiten von Kindern innerhalb einer Altersgruppe sehr unterschiedlich sein können, sollten die Aufsicht führenden Erwachsenen mit
Sorgfalt diejenigen Versuche auswählen, die geeignet und sicher für sie sind. Die Anleitungen ermöglichen den Aufsicht führenden Erwachsenen jede der Aktivitäten abzuwägen, um zu entscheiden, ob sie für ein bestimmtes
Kind geeignet ist. Der Aufsicht führende Erwachsene sollte die Warnhinweise, Sicherheitsbestimmungen und mögliche Gefahren mit dem Kind oder den Kindern vor Versuchsbeginn besprechen. Spezielle Aufmerksamkeit
sollte dem sicheren Umgang mit Säuren, Laugen und brennbaren Flüssigkeiten gewidmet werden. Der Ort, an dem die Aktivität ausgeübt wird, sollte nicht überfüllt sein und sich nicht in der Nähe von Bereichen, in denen
Lebensmittel gelagert werden, benden. Der Platz in der Umgebung der Versuche sollte frei von jeglichen Hindernissen und entfernt von der Auewahrung von Nahrungsmitteln sein. Er sollte gut beleuchtet und gut belüf-
tet und mit einem Wasseranschluss versehen sein. Ein fester Tisch mit einer hitzebeständigen Oberäche sollte vorhanden sein. Der Arbeitsbereich sollte unmittelbar nach Ausführung des Experiments gereinigt werden.

ATTENZIONE!
Pericolo di soocamento per la presenza di elementi piccoli che potrebbero essere ingeriti. Non adatto ai bambini di età inferiore a 5 anni. Corde lunghe. Rischio di strangolamento. Da utiliz-
zare sotto la sorveglianza di un adulto. Leggere le istruzioni prima dell’utilizzo, seguirle e conservarle per futuro riferimento. Riporre il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Conservare le
istruzioni.
Osservare le seguenti precauzioni di sicurezza:
Allontanare i bambini che non raggiungono il limite di età specicato e gli animali dall'area in cui si svolge l'attività. Riporre I giocattoli chimici lontano dalla portata dei bambini piccoli.Lavarsi le mani al termine
delle attività. Pulire tutte le apparecchiature dopo l'uso. Non utilizare apparecchiature dierenti da quelle fornite con il set o raccomandate nelle istruzioni per l'uso. Non mangiare, bere o fumare nell'area in cui
si svolge l'attività. Non portare il materiale alla bocca. Non inalare la polvere. Non applicare sul corpo. Non gettare i residui di gesso nel lavandino o nel lavello.
Informazioni relative ai primi soccorsi:
In caso di contatto con gli occhi: lavare abbondantemente gli occhi tenendoli aperti. Consultare immediatamente un medico. In caso di ingestione: lavare abbondantemente la bocca con acqua,
bere dell'acqua fresca.
NON PROVOCARE IL VOMITO. Consultare immediatamente un medico. In caso di inalazione: portare la persona all'aria fresca. In caso di dubbio, consultare senza indugio un medico.
Portare con sé la sostanza chimica e/o il prodotto con il relativo contenitore. In caso di lesioni, consultare sempre un medico. La mancata osservanza di queste precauzioni può esporre l'utente
al rischio di infortuni.
Raccomandazioni sulla sorveglianza dei bambini:
Questo prodotto chimico è destinato esclusivamente ai bambini di età superiore a 5 anni. Da utilizzare sotto la sorveglianza di un adulto. Riporre il prodotto chimico fuori dalla portata dei
bambini meno di 5 anni . Leggere e seguire queste istruzioni, le regole di sicurezza e le informazioni relativi ai primi soccorsi e tenerle come riferimento. L'uso errato dei prodotti chimici può
esporre l'utente a infortuni e nuocere alla salute. Eseguire solo le attività descritte nelle istruzioni. Poiché l'abilità dei bambini varianotevolmente, anche tra quelli di un gruppo della stessa età,
gli adulti che eettuano la sorveglianza dovrebbero valutare con saggezza quali siano le attività adatte e senza rischi per essi. Le istruzioni consentono agli adulti che sorvegliano i bambini di
valutare le varie attività e determinare se sono idonee per un particolare bambino. L'adulto che eettua la sorveglianza deve discutere gli avvertimenti, le informazioni di sicurezza e i possibili
pericoli con il/i bambino/i prima di iniziare l'attività. L'area in cui si svolge l'attività dovrebbe essere priva di qualsiasi ostacolo e lontano dai luoghi in cui sono conservati gli alimenti. Essa
deve essere ben illuminata e ventilata e vicina ad una alimentazione di acqua. Dovrebbe essere utilizzato un tavolo solido la cui supercie sia resistente al calore. Al termine delle attività, pulire
immediatamente l'area di gioco.
Pour toute demande de SAV, connectez-vous sur notre site www.joustra.fr puis envoyez votre demande détaillée via l’onglet «NOUS CONTACTER».
Per qualsiasi dubbio o domanda, collegati al nostro sito web www.joustra.fr,quindi invia un messaggio dettagliato tramite la scheda «NOUS CONTACTER».
Para cualquier pregunta que desee formular a nuestro departamento posventa, inicie una sesión en nuestro sitio web www.joustra.fr y envíe a continuación su solici-
tud detallada a través de la pestaña «NOUS CONTACTER».
Wenn Sie den Kundendienst benötigen, besuchen Sie unsere Website www.joustra.fr und schicken Sie Ihre detaillierte Anfrage über die Registerkarte
«NOUS CONTACTER».
Voor vragen aan onze klantenservice, ga naar onze website www.joustra.fr en stuur ons een gedetailleerd verzoek viade sectie «NOUS CONTACTER».
For any Aer-Sales enquiries, please go to www.joustra.fr and ll in the form in the «NOUS CONTACTER» tab.

PLÂTRE
Préparation:
Prépare un plan de travail en y étalant une toile cirée ou papier journal . Mets un vieux tablier pour protéger tes habits.
Applique un peu de liquide vaisselle au pinceau à l'intérieur de chaque moule, cela permet un meilleur démoulage.
Assemble ensuite les moules et clipse-les fortement avant de les poser sur une nappe cirée. Colle du ruban adhésif le long de la jointure des moules pour assurer une bonne
étanchéité.
Préparation du plâtre :
Dans un bol, verse 1 cuillère d’eau pour 2 cuillères de plâtre. Mélange délicatement la préparation (il faut éviter de faire trop de bulles).
Si ton plâtre est trop épais, rajoute un peu d’eau. Si le plâtre est trop liquide, attends quelques secondes avant de le verser dans le moule.
Réalise ton modèle :
Verse le mélange dans le moule. Réitère l’opération jusqu’au remplissage complet du moule. Vérier que celui-ci est bien rempli car il peut y avoir
quelques fuites de plâtre. Lorsque tu remplis au niveau des pattes ou endroits diciles d’accés, pense à pencher ton moule avec une cale (par exemple: en le
posant en équilibre sur le bord d’un torchon ou livre).
Laisse sécher une nuit. Ouvre délicatement le moule an de découvrir le résultat. Il se peut que quelques trous apparaissent dans le moulage, dans ce
cas rebouche le trou avec un peu de plâtre appliqué au pinceau. Tu peux poncer les imperfections avec du papier abrasif ou une lime à ongles. Amuse-toi
ensuite à peindre ton cheval selon tes envies.
AVERTISSEMENT : Si tu fais plusieurs doses par avance, la préparation risque d’être inutilisable. Nettoie ton bol en enlevant le surplus de plâtre avec un
papier journal ou papier éssuie-tout puis jette-le à la poubelle. Ne jette pas les résidus de plâtre dans ton évier, tu pourrais le boucher.
Eau
Water
Water
Wasser
Agua
Acqua
X 1
Plâtre
Plaster
Gips
Gips
Escayola
Gesso
X 2
FR

PLASTER
Preparation:
Prepare a work surface, covering it with a wax cloth or some newspaper. Wear an old apron to protect your clothing.
Use a brush to apply a little washing up liquid to the inside of each mould. is will make it easier to remove the mould.
en assemble the moulds and clip them together rmly before placing them on a waterproof tablecloth. Stick the scotch tape along the joint of the moulds
to ensure a good seal.
Preparing the plaster:
In a bowl, pour 1 spoonful of water to 2 spoonfuls of plaster. Stir the mixture carefully (to prevent too many bubbles from forming).
If your plaster is too thick, add a little water. If your plaster is too liquid, wait several seconds before pouring it into the mould.
Making your model:
Pour the mixture into the mould. Repeat the operation until the mould is completely lled. Check that it is well lled as there may be some plaster leakage.
When you ll the legs or hard-to-reach places, tilt your mould using a wedge (for example: by balancing it on the edge of a cloth or book).
Leave it to harden overnight. Gently remove from the mould to see the result. Several holes may appear in the mould. In this case, plug the hold with a little
plaster using a brush. You can sand down any imperfections using sand paper. Have fun painting your horse any way you want.
WARNING: If you make several batches in advance, the mixture may not be usable. Clean your bowl by removing the surplus plaster using some newspaper
or paper towels, then discard them. Never put plaster down the sink, as you could block it.
GB
Eau
Water
Water
Wasser
Agua
Acqua
X 1
Plâtre
Plaster
Gips
Gips
Escayola
Gesso
X 2

GIPS
Voorbereiding:
Bedek je werkoppervlak met een zeil of krantenpapier. Draag een oude schort om je kleding te beschermen.
Breng een beetje afwasmiddel op de binnenkant van de vorm aan met behulp van een penseel om je afgietsel eenvoudiger te kunnen verwijderen.
Zet de vormen vervolgens in elkaar door ze stevig vast te klemmen voordat je ze op een zeil legt. Kleef de kleeand langs de naad van de vormen om een
goede waterdichtheid te waarborgen.
Het gips bereiden:
Giet 1 lepel water voor elke 2 lepels gips in een kom. Meng de bereiding voorzichtig (vermijd een overmatige vorming van bellen).
Als je gips te vast is, voeg een beetje water toe. Als het gips te vloeibaar is, wacht enkele seconden voordat je het gips in de vorm giet.
Je model maken:
Giet het mengsel in de vorm. Herhaal deze handeling totdat je vorm volledig is gevuld. Controleer of de vorm goed is gevuld, het gips kan namelijk uit de vorm
lekken. Tijdens het vullen van de poten of andere moeilijk te bereiken plaatsen, zet je vorm schuin met behulp van een steun (bijv. door het op de rand van een thee-
doek of boek in evenwicht te brengen).
Laat een nacht drogen. Open voorzichtig de vorm en ontdek het resultaat. Het is mogelijk dat er zich gaten in het afgietsel bevinden, in dit geval dicht het gat met
een kleine hoeveelheid gips dat met behulp van het penseel wordt aangebracht. Verwijder onzuiverheden met behulp van schuurpapier of een nagelvijl. Veel plezier met
het verven van je paard zoals jij het wilt.
WAARSCHUWING: Als je op voorhand gips voor meerdere gietvormen klaarmaakt, is het mogelijk dat een groot deel niet meer bruikbaar zal zijn wanneer
nodig. Reinig de kom door de gipsresten met kranten- of keukenpapier te verwijderen. Gooi het vervolgens weg in een vuilnisbak. Giet de gipsresten niet in de
gootsteen weg om verstopping te vermijden.
NL
Eau
Water
Water
Wasser
Agua
Acqua
X 1
Plâtre
Plaster
Gips
Gips
Escayola
Gesso
X 2

GIPS
Vorbereitung:
Bereite eine Arbeitsäche vor, indem du darauf ein Wachstuch oder Zeitungspapier ausbreitest. Um deine Kleidung zu schützen, binde eine alte Schürze um.
Trage mit einem Pinsel etwas Spülmittel auf die Innenseite jeder Form auf, damit sich die Gipsstücke leichter aus der Form nehmen lassen.
Setze die Formen dann zusammen und klemme sie gut fest, bevor du sie auf ein Wachstischtuch legst. Klebe ein Klebeband entlang der Verbindungsstelle
der Formen, um sie gut abzudichten.
Vorbereitung des Gipses:
Gib je 1 Löel Wasser auf 2 Löel Gips in eine Schüssel. Mische Wasser und Gips sorgfältig. (Es dürfen nicht zu viele Blasen entstehen.)
Wenn dein Gips zu fest ist, gib etwas Wasser dazu. Wenn der Gips zu üssig ist, warte einige Sekunden, bevor du ihn in die Form gießt.
Anfertigen deines Modells:
Gib die Mischung in die Form. Wiederhole diesen Vorgang, bis die Form komplett gefüllt ist. Prüfe, ob sie auch gut gefüllt ist, denn es könnte an einigen
undichten Stellen Gips herausquellen. Wenn du die Form auf Höhe der Beine oder schwer zu erreichende Stellen füllst, vergiss nicht, mithilfe eines Keils deine
Form zu neigen (zum Beispiel: indem du sie auf der Kante eines Tuchs oder Buches stützt).
Lasse den Gips eine Nacht lang trocknen. Önen die Form vorsichtig, um das Ergebnis zu sehen. Auf dem Gipsabguss können einige Löcher zu sehen
sein. Trage in diesem Fall etwas Gips dem Pinsel auf, um das Loch zu füllen. Unregelmäßigkeiten kannst du mit Sandpapier oder einer Nagelfeile wegschleifen.
Anschließend kannst du nach Lust und Laune dein Pferd anmalen.
WARNHINWEIS: Wenn du mehrere Portionen im Voraus zubereitest, besteht die Gefahr, dass die Mischung unbrauchbar wird. Reinige deine Schüssel,
indem du den Gipsrest mit Zeitungspapier oder einem Papiertuch entfernst, das du dann in den Müll wirfst. Kippe die Gipsreste nicht in dein Spülbecken, du
könntest es verstopfen.
DE
Eau
Water
Water
Wasser
Agua
Acqua
X 1
Plâtre
Plaster
Gips
Gips
Escayola
Gesso
X 2

YESSO
Preparación:
Prepara una supercie de trabajo extendiendo sobre la misma una tela encerada o papel de periódico. Ponte un delantal viejo para protegerte la ropa.
Aplica un poco de líquido lavavajillas con el pincel en el interior de cada molde. Esto facilitará el desmoldeado.
A continuación, ensambla los moldes y encájalos fuertemente antes de colocarlos sobre un mantel encerado. Pega cinta adhesiva a lo largo de la unión de
los moldes para garantizar una buena estanqueidad.
Preparación del yeso:
En un bol, vierte 1 cuchara de agua por cada 2 cucharas de yeso. Mezcla con cuidado el preparado (se deberá evitar la formación excesiva de burbujas)
Si el yeso estuviera demasiado espeso, añade un poco de agua. Si el yeso estuviera demasiado líquido, espera unos minutos antes de verterlo en el molde.
Realiza tu modelo:
Vierte la mezcla en el molde. Repite la operación hasta el relleno completo del molde. Verica que está bien relleno, ya que podría haber fugas de yeso.
Cuando rellenes a nivel de las patas o lugares de difícil acceso, piensa en inclinar el molde con un calzo (por ejemplo: colocándolo en equilibrio sobre el borde
de un trapo o de un libro).
Deja secar durante una noche. Abre con cuidado el molde para descubrir el resultado. Es posible que el moldeado tenga algunos agujeros, que podrás
rellenar con un poco de yeso utilizando el pincel. Podrás pulir las imperfecciones con papel de lija o una lima de uñas. A continuación, diviértete pintando el
caballo según tus gustos.
ADVERTENCIA: Si preparas varias dosis por adelantado, el preparado podría quedar inutilizable. Limpia el exceso de yeso del bol con un papel de perió-
dico o con papel de cocina y tíralo a la basura. No tires los residuos de yeso al fregadero, ya que podrías atascarlo.
ES
Eau
Water
Water
Wasser
Agua
Acqua
X 1
Plâtre
Plaster
Gips
Gips
Escayola
Gesso
X 2

GESSO
Preparazione
Prepara un piano di lavoro coprendolo con una tela cerata o della carta da giornale. Indossa un vecchio grembiule per proteggere i tuoi indumenti.
Applica all'interno di ciascuna forma un po' di detersivo per piatti con un pennello, per facilitare la sformatura.
Assembla quindi le forme unendole saldamente prima di appoggiarle su una tovaglia cerata. Applica del nastro adesivo lungo le giunture delle forme
per assicurare una buona tenuta.
Preparazione del gesso
Versa in un recipiente 1 cucchiaio d'acqua per 2 cucchiai di gesso. Mescola delicatamente la preparazione (per evitare una formazione eccessiva di bolle).
Se il gesso è troppo denso, aggiungi un po' d'acqua. Se il gesso è troppo liquido, attendi qualche secondo prima di versarlo nella forma.
Creazione del modello:
Versa la miscela nella forma. Ripeti l'operazione no al completo riempimento della forma. Verica che la forma sia riempita correttamente, per evi-
tare fuoriuscite di gesso. Per riempire le zampe o altri punti dicili da raggiungere, inclina la forma su un supporto (ad esempio, posizionala in equilibrio
sul bordo di uno straccio o di un libro).
Lascia asciugare per una notte. Apri delicatamente la forma per scoprire il risultato. Se sono presenti dei fori, puoi tapparli applicando un po' di
gesso con un pennello. Puoi levigare le imperfezioni con della carta abrasiva o una lima per unghie. Quindi divertiti a pitturare il cavallo nel modo che
preferisci.
AVVERTENZA! Se prepari più dosi in anticipo, la preparazione rischia di diventare inutilizzabile. Pulisci il recipiente rimuovendo il gesso in eccesso con della
carta da giornale o della carta assorbente, quindi getta i residui nella spazzatura. Non gettare i residui di gesso nel lavandino perché potresti ostruirlo.
Eau
Water
Water
Wasser
Agua
Acqua
X 1
Plâtre
Plaster
Gips
Gips
Escayola
Gesso
X 2
IT

Facile à réaliser: Décolle tes morceaux de mosaïques puis colle-les aux endroits prévus sur
la carte.
FR
Easy to make: peel o the mosaic pieces and then stick them on the locations indicated on
the cardboard.
Eenvoudig te realiseren: Maak vervolgens je mozaïekstukjes los en kleef ze op de voorziene
vakjes op karten.
Das Basteln ist ganz einfach: die Mosaikteilchen ab und klebe sie auf die Stellen, die auf
dem karten vorgesehen sind.
Fácil de realizar: despega los trozos de mosaicos y luego pégalos a los lugares previstos en
el tarjetas.
Facile da realizzare: separa le tessere del mosaico e incollale sulle aree indicate sul carte.
GB
NL
DE
ES
IT
MOSAIQUE / MOSAIC / MOZAIEK / MOSAIK / MOSAICO / MOSAICO

MANDALA


POMPONS /POMPOM / POMPON /POMPOM / POMPONES / POMPON
0,5 cm

Close the Pompom maker.
Wrap the yarn around the ring by passing the yarn through the gap.
Cover the ring completely.
When the ring is completely covered, slide a pair of scissors between the two discs. Cut the yarn around the outside of the pompom, holding it all
in your other hand.
Carefully slide a piece of yarn between the rings.
Tighten it as much as possible and tie a solid knot.
en remove the rings.
Sluit de Pomponhouder.
Rol de woldraad rond de sokkel door de wol in e opening van de pompon te brengen.
Bedek de volledige sokkel.
Als de ring volledig is voltooid, schuif een schaar tussen de 2 schijven. Knip de wol op de buitenrand van de pompon en houd het geheel met de
andere hand vast.
Schuif voorzichtig een woldraad tussen de ringen.
Maak deze zo stevig mogelijk vast en maak een knoop.
Verwijder vervolgens de ringen.
Verschließe den Pompom-Macher.
Wickle das Garn um den Ring durch das Loch in der Mitte.
Überzieh den kompletten Ring.
Wenn der Ring komplett überzogen ist, schieb eine Schere zwischen die zwei Ring hälen. Schneide den Garn am äußeren Rand entlang ab,
während du es mit der anderen Hand festhältst.
Öne den Pompom-Macher etwas.
Schiebe nun vorsichtig ein Stück Garn zwischen die Ring hälen. Ziehe es so eng wie möglich und mach einen festen Knoten.
Jetzt entferne die Ringe.
GB
NL
DE
Fermer le support à Pompons.
Enrouler le ls de laine tout autour du socle en faisant passer la laine par l’ouverture du pompon.
Recouvrir la totalité du socle.
Quand le tour de l’anneau est terminé, glisser un ciseau entre les 2 rondelles. Découper la laine sur les bords extérieurs du pompon en maintenant
le tout avec l’autre main.
Glisser délicatement un l de laine entre les anneaux.
Resserrer au maximum et faire un noeud trés solide.
Enlever ensuite les anneaux.
FR

ES
Chiudi il supporto per pompon.
Avvolgi i fili di lana intorno alla base facendoli passare attraverso l'apertura del pompon.
Ricopri tutta la base.
Quando il giro dell'anello è terminato, inserisci un paio di forbici tra le due rondelle. Taglia la lana sui bordi esterni del pompon tenendo il tutto
con l'altra mano.
Inserisci delicatamente un filo di lana tra gli anelli.
Stringi il più possibile e fai un nodo resistente.
Rimuovi quindi gli anelli.
IT
Cierra el soporte para pompones.
Enrolla el hilo de lana alrededor del zócalo pasando la lana por la abertura del pompón.
Recubre la totalidad del zócalo.
Una vez finalizada la circunferencia del anillo, desliza unas tijeras entre las 2 arandelas. Recorta la lana de los bordes exteriores del pompón
manteniendo sujeto el conjunto con la otra mano.
Pase con cuidado un hilo de lana entre las anillas.
Aprieta al máximo y haz un nudo muy sólido.
A continuación, retira las anillas.
Table of contents
Languages:
Other Joustra Toy manuals