Jula 425-003 User manual

Bruksanvisning för arbetslampa
Bruksanvisning for arbeidslampe
Instrukcja obsługi lampy roboczej
Operating Instructions for Work Lamp
425-003 - 425-019
SV Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Operating instructions in original
20.06.2011 © Jula AB

SVENSKA
2
SVENSKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Stäng av och koppla loss arbetslampan från eluttaget före underhåll.
Använd inte arbetslampan om nätkabeln eller stickkontakten är skadad på något sätt. Av
säkerhetsskäl får nätkabeln endast bytas ut eller repareras av en auktoriserad serviceverkstad.
Detta gäller också övriga reparationer. Rådfråga din återförsäljare.
Arbetslampan måste anslutas till ett jordat eluttag.
Underlåtenhet att följa instruktionerna i denna bruksanvisning kan leda till elektriska stötar, UV-
skador och andra personskador.
TEKNISKA DATA
Nätspänning 220 – 240 V / 50 Hz
Märkeffekt 28 W
Skyddsklass I
IP-klass IP54
Lampsockel G10q. Arbetslampan är vatten- och
dammresistent
BYTE AV LAMPA
1. Stäng av och koppla loss arbetslampan från eluttaget.
2. Öppna och avlägsna lampkåpan (E).
3. Byt ut den trasiga lampan (D) mot en identisk lampa.
4. Sätt tillbaka lampkåpan på plats.
BESKRIVNING
A Lamhus
B Ballast
C Reflektor
D Lampa
E Lampkåpa
F Tätning
G Lamphållare
H Fäste
I Glimtändare
J 230 V-uttag
K Kåpa för lamphållare

SVENSKA
3
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem,
kontakta vår serviceavdelning på tel. 0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
4
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Slå av arbeidslampen og koble den fra strømuttaket før vedlikehold.
Arbeidslampen må ikke brukes hvis strømkabelen eller støpselet er skadet. Av sikkerhetsgrunner
skal strømkabelen kun skiftes ut eller repareres av et autorisert serviceverksted. Dette gjelder også
øvrige reparasjoner. Rådfør deg med forhandleren.
Arbeidslampen må kobles til et jordet strømuttak.
Hvis du ikke følger instruksjonene i denne bruksanvisningen, kan det føre til elektrisk støt, UV-
skader og andre personskader.
TEKNISKE DATA
Nettspenning 220–240 V / 50 Hz
Merkeeffekt 28 W
Beskyttelsesklasse I
IP-klasse IP54
Pæresokkel G10q. Arbeidslampen er vann- og
støvresistent.
SKIFTE PÆRE
1. Slå av arbeidslampen og koble den fra strømuttaket.
2. Åpne og ta av pæredekselet (E).
3. Skift den ødelagte pæren (D) med en identisk pære.
4. Sett pæredekselet tilbake på plass.
BESKRIVELSE
A Lampehus
B Ballast
C Reflektor
D Pære
E Pæredeksel
F Tetning
G Pæreholder
H Feste
I Glimttenner
J 230 V-uttak
K Deksel til lampesokkel

NORSK
5
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer,
kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
6
POLSKI
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych wyłącz lampęrobocząi wyciągnij wtyczkę
z gniazdka.
Nie używaj lampy roboczej, jeśli kabel zasilający lub wtyczka sąw jakikolwiek sposób uszkodzone.
Ze względów bezpieczeństwa kabel zasilający może zostaćpoddany wymianie lub naprawie
wyłącznie w autoryzowanym serwisie. Zalecenie to dotyczy równieżpozostałych napraw. W tej
sprawie zasięgnij porady u swojego dystrybutora.
Lampa robocza musi byćpodłączona do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Ignorowanie zawartych w tej instrukcji wskazówek może doprowadzićdo porażenia elektrycznego,
do obrażeńpowodowanych promieniami UV oraz do innego rodzaju obrażeńcielesnych.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie 220–240 V / 50 Hz
Moc znamionowa 28 W
Klasa ochrony przeciwporażeniowe I
Klasa ochrony obudowy IP54
Cokółżarówki Typu G10q. Lampa robocza jest wodo-
i pyłoodporna
WYMIANA ŚWIETLÓWKI
1. Wyłącz lampęrobocząi wyciągnij wtyczkęz gniazdka.
2. Otwórz klosz lampy (E) i zdejmij go.
3. Wymieńuszkodzonąświetlówkę(D) na identyczną.
4. Zamontuj z powrotem klosz lampy na swoje miejsce.
OPIS
A Obudowa lampy
B Statecznik
C Reflektor
D Świetlówka
E Klosz lampy
F Uszczelnienie
G Uchwyt świetlówki
H Wspornik lampy
I Zapłonnik
J Gniazdo 230 V
K Osłona oprawki żarówki

POLSKI
7
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które sąod nas niezależne. W razie
ewentualnych problemów skontaktuj siętelefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:
801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
ENGLISH

ENGLISH
8
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use!
Switch off and unplug the work lamp from the mains before carrying out maintenance.
Do not use the work lamp if the power cord or plug is damaged in any way. For safety reasons, the
power cord must only be replaced or repaired by an authorised service centre. This also applies to
other repairs. Consult your dealer.
The work lamp must be connected to an earthed socket.
Failure to follow these Operating Instructions can result in electric shock, UV injury and other
personal injury.
TECHNICAL DATA
Mains voltage 220 – 240 V/50 Hz
Rated output 28 W
Safety class I
IP rating IP54
Socket G10q. The work lamp is waterproof and
dustproof
REPLACING THE BULB
1. Switch off the work lamp and unplug it from the mains supply.
2. Open and remove the cover (E).
3. Replace the broken bulb (D) with an identical bulb.
4. Replace the cover.
DESCRIPTION
A Lamp body
B Ballast
C Reflector
D Tube
E Lamp cover
F Sealing
G Lamp holder
H Bracket
I Starter
J Socket
K Cover of lamp holder

ENGLISH
9
Jula reserves the right to make changes.
www.jula.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jula Work Light manuals