Jura cool control User manual

Cool Control
Instructions for Use
Mode d’emploi
Manual de uso
Manual de instruções
KFor your safety: read and understand manual before use.
E
KPour votre sécurité : lisez le manuel et assurez-vous de l’avoir compris avant d’utiliser la machine.
E
KPara su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.
E
KPara a sua segurança: deve ler e compreender o manual antes de utilizar o aparelho.
E
pt
es
pt
es
fr
ru
en
de

2
Table of contents
Your Cool Control
Control elements 3
IMPORTANT SAFEGUARDS 4
1 Preparing and using for the first time 7
Setting up and connecting ....................................................................................................................................7
Cooling milk .............................................................................................................................................................7
2 Cleaning and maintenance 8
3 Transport and environmentally friendly disposal 8
Transport...................................................................................................................................................................8
Disposal.....................................................................................................................................................................8
4 Technical data 8
5 JURA contact details / Legal information 9
Symbol description
Warnings
This is the safety alert symbol. lt is used to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or
death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
J CAUTION CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
Symbols used
TPrompt to take action. This symbol means that you are being prompted to perform
some action.
EInformation and tips to make it even easier to use your Cool Control.
J
J DANGER
J WARNING

3
Control elements
pt
es
pt
es
fr
ru
en
de
Control elements
2
1
4
5
3
6
7
8 9 10
11
12
1 Cool Control
2 Cover
3 Stainless steel container
4 Operating display
5 Power cord with power grid unit
6 QOn/Off button
7 Socket
8 Connecting piece (may vary depending on
the machine and the associated cappuccino
frother)
9 Milk pipe
10 Connecting piece
11 Adapter
12 Metal pipe

4
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Pass them on to any subsequent user.
When using electrical appliances, basic safety precautions shall always
be followed, to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
ZRead all instructions.
ZTo protect against fire, electric shock and injury to persons, do not
immerse power cord, plugs, or body of machine in water or other
liquid.
ZClose supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
ZUnplug from outlet when not in use and before cleaning.
ZDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facil-
ity for examination, repair or adjustment.
ZThe use of an accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock, or injury
to persons.
ZDo not use outdoors.
ZDo not let the cord hang over the edge of a table or counter, or
touch hot surfaces.
ZDo not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
ZAlways attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, turn your Cool Control off then remove
plug from wall outlet.
ZDo not use appliance for other than intended use.
ZFor household use only.
Follow the basic safety
precautions

5
IMPORTANT SAFEGUARDS
pt
es
pt
es
fr
ru
en
de
The machine is designed and intended for private domestic use. It
should only be used to cool milk and keep it fresh in the stainless steel
container supplied. Use for any other purpose will be deemed improper.
JURA cannot accept any responsibility for the consequences of improper
use.
People, including children, who
Zdo not have the physical, sensory or mental capabilities to use the
appliance safely or
Zare inexperienced or lack knowledge in how to use the appliance
safely
must be supervised by a responsible person when using it, or must be
instructed in how to use it correctly.
ZThe power cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a long cord.
ZThe cord shall be arranged so that it will not drape over the
counter top or table top where it can be pulled on by children or
tripped over.
ZIf the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician.
ZDo not modify the plug in any way.
Do NOT use extension cords.
If the user chooses to use an extension cord,
Zthe marked electrical rating of the extension cord shall be at least
as great as the electrical rating of the appliance, and
Zif the appliance is of the grounded type, the extension cord shall
be a grounding type 3-wire cord, and
Zthe longer cord shall be arranged so that it will not drape over the
counter top or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over.
To reduce the risk of fire or electric shock, DO NOT remove any service
covers. DO NOT modify the appliance in any way that is not described
in these instructions. NO user serviceable parts included. Repair MUST
be done by authorized personnel only.
In the event of signs of damage, for example if there is a smell of
burning, unplug the machine immediately from outlet and contact
JURA customer service.
Intended use
Special power cord set
instructions
J WARNING

6
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance is for household use. Any servicing other than cleaning
and user maintenance shall be performed by an authorized service rep-
resentative:
ZDo not immerse base in water or try to disassemble.
ZDo not put the appliance or any individual parts in the dishwasher.
ZCheck voltage to be sure that the voltage indicated on the name
plate complies with your voltage.
ZNever clean with scouring powders or hard implements.
ZEnsure that the ventilation slots are not covered.
ZNever do anything with the machine which is not described in
these instructions. In case of doubt, call your dealer.
JCAUTION
NOTICE
NEVER DO
(or you will void your
warranty protection):

7
1 Preparing and using for the first time
pt
es
pt
es
fr
ru
en
de
1 Preparing and using for the
first time
Setting up and connecting
When setting up your Cool Control, please note
the following:
USet the machine down on a horizontal surface
that is not sensitive to water.
UChoose a spot for your Cool Control which is
protected against overheating. Ensure that the
ventilation slots are not covered.
UIn the interests of hygiene, you should use a
damp cloth to clean both the inside and
outside of your new machine before starting
it. Rinse the stainless steel container out
thoroughly.
J WARNING
If the machine is operated with a defective power
cord, there is a danger of potentially fatal electric
shock.
TNever use a machine which is damaged.
TNever use a machine which has a defective
power cord.
TInsert the cable for the power supply unit
into the Cool Control's socket.
TInsert the power plug into a power socket.
TInsert the metal pipe into the adapter.
TInsert the adapter into the cover.
TInsert one side of the milk pipe into the
adapter.
Cooling milk
TFill the stainless steel container with milk.
TUse the cover to close the stainless steel con-
tainer.
TPlace the stainless steel container in the Cool
Control.
TConnect the milk pipe with the cappuccino
frother on your machine.
EPlease note that the connecting piece may
vary depending on the machine and the
associated cappuccino frother.
QTPress the On/Off button.
The operating display lights up and the
machine starts cooling.
EYour JURA Cool Control always keeps your
milk within the optimum temperature range.
The milk cannot freeze.
EIf you want to end the cooling process,
press the On/Off button Q.
EIf you want to shut down the machine,
remove the power plug from the power
socket.

8
2 Cleaning and maintenance
2 Cleaning and maintenance
EDo not use harsh or abrasive cleaning agents
or hard objects for cleaning. This may
damage the machine, the coating of the
stainless steel container holder and the
stainless steel container.
TBefore cleaning the machine, remove the
power plug from the power socket.
TClean the inside of the machine with a damp
cloth.
TClean the outside of the machine with a
damp cloth.
TRinse the stainless steel container and
individual parts thoroughly under running
water.
EPlease note that only the stainless steel
container and the metal pipe are dish-
washer-safe – all other parts (cover, adapter
etc.) are not.
3 Transport and environmentally
friendly disposal
Transport
Keep the packaging for your Cool Control. It should
be used to protect the machine during transport.
Clean the stainless steel container before trans-
porting it.
Disposal
Please dispose of old machines in an environmen-
tally neutral way.
H
4 Technical data
Voltage 100–240 V ~, 50–60 Hz
Safety test
Power 25 W
Temperature range Cools up to 77 °F (25 °C)
below the ambient
temperature, but no lower
than 39.2 °F (4 °C)
Holding capacity of
stainless steel
container
21.1 oz (0.6 l)
Cable length Approx. 70.9 in. (1.8 m)
Weight 3.5 lb (1.6 kg)
Dimensions
(W × H × D)
5.7 × 6.1 × 9.1 In.
(14.4 × 15.6 × 23 cm)
Climate class N (for ambient temperature
from 60.8 °F (+ 16 °C) to
89.6 °F (+ 32 °C)

9
5 JURA contact details / Legal information
pt
es
pt
es
fr
ru
en
de
5 JURA contact details / Legal
information
Headquarters
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Switzerland
USA: JURA Inc. Canada: FAEMA
Customer Service
Phone
E-Mail
1-800-220-5701
[email protected]a.com
1-(855)-544-8600
info@juracanada.ca
Opening Hours (EST) Mon – Thu 9am – 9pm
Fri 9am – 8pm
Sat 9am – 5pm
Distributor Address
Phone
Fax
20 Craig Road
Montvale, NJ 07645
001 (201) 767-3999
001 (201) 767-9684
115 Matheson Boulevard East
Mississauga, Ontario, L4Z 1X8
1-(905)-501-8600
Internet www.us.jura.com www.ca.jura.com
@You will find additional contact details for
your country at www.jura.com.
Technical changes
We reserve the right to make technical changes.
The diagrams used in these instructions for use are
for illustration purposes only and do not represent
the original colors of the machine. Some details of
your Cool Control may vary.
Feedback
Your opinion is important to us! Use the contact
link at www.jura.com.
Copyright
The instructions for use contain information which
is protected by copyright. It is not permitted to
photocopy these instructions for use or translate
them into another language without the prior
written consent of JURA Elektroapparate AG.

10
Table des matières
Votre Cool Control
Eléments de commande 11
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 12
1 Préparation et mise en service 15
Installation et raccordement.................................................................................................................................15
Refroidissement du lait..........................................................................................................................................15
2 Nettoyage et entretien 16
3 Transport et élimination écologique 16
Transport................................................................................................................................................................. 16
Elimination.............................................................................................................................................................. 16
4 Caractéristiques techniques 16
5 Contacts JURA / Mentions légales 17
Description des symboles
Mises en garde
JCe symbole indique une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de
risques potentiels de blessure. Pour éviter des éventuelles blessures, voire la
mort, respectez tous les messages de sécurité précédés de ce symbole.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraîne
la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou de graves blessures.
J ATTENTION ATTENTION, utilisé avec ce symbole de sécurité, indique une situation dange-
reuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à
modérées.
AVIS AVIS est utilisé pour les pratiques non susceptibles d’entraîner des blessures.
Symboles utilisés
TDemande d’action. Ce symbole signifie que vous êtes invité à réaliser une action.
EInformations et conseils destinés à faciliter encore l’utilisation de votre Cool Control.
J DANGER
J AVERTISSEMENT

11
Eléments de commande
pt
es
pt
es
fr
ru
en
de
Eléments de commande
2
1
4
5
3
6
7
8 9 10
11
12
1 Cool Control
2 Couvercle
3 Récipient en inox
4 Témoin de fonctionnement
5 Alimentation avec câble secteur
6 QTouche Marche/Arrêt
7 Prise de raccordement
8 Raccord (peut varier selon la machine à café
et la buse Cappuccino correspondante)
9 Tuyau de lait
10 Raccord
11 Adaptateur
12 Tube métallique

12
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Transmettez-les aux utilisateurs suivants.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez impérativement
les précautions de sécurité fondamentales afin de limiter les risques
d‘incendie, d‘électrocution et/ou de blessure :
ZLisez toutes les instructions.
ZPour prévenir les risques d‘incendie, d‘électrocution et de bles-
sure, n‘immergez pas le cordon d‘alimentation, les prises ou le
corps de la machine dans l‘eau ou un autre liquide.
ZSurveillez de près les opérations lorsque la machine est utilisée
par ou à proximité d‘un enfant.
ZDébranchez la prise lorsque la machine n‘est pas utilisée et avant
de la nettoyer.
ZN‘utilisez pas une machine dont le cordon ou la prise sont défec-
tueux, qui ne fonctionne pas correctement ou qui est endomma-
gée. Renvoyez la machine au service après-vente agréé le plus
proche pour la faire examiner, réparer ou régler.
ZL‘utilisation d‘un accessoire non recommandé par le fabricant de
la machine peut causer un incendie, une électrocution ou des
blessures.
ZN‘utilisez pas la machine à l‘extérieur.
ZNe laissez pas le cordon pendre du bord d‘une table ou d‘un
comptoir, ni toucher une surface brûlante.
ZNe placez pas la machine sur ou à proximité d‘un brûleur élec-
trique ou à gaz chaud, ni dans un four chaud.
ZCommencez toujours par relier le cordon d‘alimentation à la
machine, puis branchez-le dans la prise murale. Pour débrancher
la machine, placez tous ses boutons de commande sur « ARRÊT »
puis déconnectez-la de la prise murale.
ZUtilisez la machine uniquement aux fins prévues.
ZMachine exclusivement réservée à un usage domestique.
Respectez les précautions de
sécurité fondamentales

13
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
pt
es
pt
es
fr
ru
en
de
Cet appareil a été conçu et construit pour un usage domestique privé. Il
sert à refroidir et à maintenir au frais le lait placé dans le récipient en inox
fourni. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
JURA décline toute responsabilité relative aux conséquences d’une utili-
sation non conforme.
Les personnes, y compris les enfants, qui
Zne possèdent pas les capacités physiques, sensorielles ou men-
tales suffisantes pour utiliser la machine en toute sécurité ou
Zne possèdent pas l‘expérience ou les connaissances suffisantes
pour utiliser la machine en toute sécurité,
ne sont autorisées à l‘utiliser que sous la surveillance d‘une personne
responsable ou après avoir reçu les instructions nécessaires à sa bonne
utilisation.
ZLe cordon d‘alimentation est conçu pour limiter les risques d‘en-
chevêtrement ou de trébuchage dans un câble long.
ZLe cordon doit être placé de sorte qu‘il ne pende pas du comptoir
ou de la table, car des enfants pourraient tirer dessus ou des per-
sonnes pourraient trébucher.
ZSi vous ne parvenez pas à enfoncer complètement la fiche dans
la prise, retournez-la. Si la fiche ne s‘adapte toujours pas, contac-
tez un électricien qualifié.
ZNe modifiez en aucune manière la fiche.
N‘utilisez PAS de rallonge électrique.
Si l‘utilisateur choisit d‘utiliser une rallonge électrique,
Zla puissance nominale de la rallonge doit être au moins équiva-
lente à celle de la machine,
Zsi la machine dispose d‘une mise à la terre, la rallonge doit être
une rallonge trois fils avec terre et
Zle cordon rallongé doit être placé de sorte qu‘il ne pende pas du
comptoir ou de la table, car des enfants pourraient tirer dessus ou
des personnes pourraient trébucher.
Pour limiter les risques d‘incendie ou d‘électrocution, NE retirez AUCUN
capot de service. N‘apportez à la machine AUCUNE modification qui ne
soit décrite dans ces instructions. La machine ne contient AUCUNE pièce
réparable par l‘utilisateur. Les réparations DOIVENT uniquement être
effectuées par un personnel agréé.
Si la machine présente des signes de détérioration, par exemple si elle
dégage une odeur de brûlé, débranchez-la immédiatement de la prise
murale et contactez le service client JURA.
Usage prévu
Instructions spécifiques au
cordon d‘alimentation
J AVERTISSEMENT

14
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Cette machine est exclusivement réservée à un usage domestique. Hor-
mis le nettoyage et la maintenance utilisateur, toutes les autres opéra-
tions doivent être effectuées par un représentant de service agréé :
ZNe plongez pas la base de la machine dans l‘eau et n‘essayez pas
de la démonter.
ZNe mettez pas la machine ou ses pièces constitutives au lave-vais-
selle.
ZVérifiez que la tension du secteur correspond à la tension indi-
quée sur la plaque signalétique de la machine.
ZNe nettoyez jamais la machine avec une poudre abrasive ou des
instruments durs.
ZVérifiez que les orifices d‘aération sont dégagés.
ZUtilisez uniquement la machine tel que décrit dans ces instruc-
tions. En cas de doute, contactez votre revendeur.
JATTENTION
AVIS
ACTIONS INTERDITES
(au risque d‘annuler votre
garantie)

15
1 Préparation et mise en service
pt
es
pt
es
fr
ru
en
de
1 Préparation et mise en service
Installation et raccordement
Lors de l'installation de votre Cool Control, respec-
tez les consignes suivantes :
UPlacez l'appareil sur une surface horizontale,
insensible à l'eau.
UChoisissez l'emplacement du Cool Control de
sorte qu'il soit à l'abri d'une source de chaleur
excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération
ne soient pas obturées.
UAvant de mettre le nouvel appareil en service,
vous devez le nettoyer à l'intérieur et à
l'extérieur avec un chiffon humide pour des
raisons d'hygiène. Rincez soigneusement le
récipient en inox.
J AVERTISSEMENT
Il existe un risque mortel d’électrocution si la
machine est utilisée avec un câble d’alimentation
défectueux.
TN’utilisez jamais une machine endommagée.
TN’utilisez jamais une machine dont le câble
d’alimentation est défectueux.
TBranchez le câble de l'alimentation dans la
prise de raccordement du Cool Control.
TBranchez la fiche secteur dans une prise de
courant.
TInsérez le tube métallique dans l'adaptateur.
TPlacez l'adaptateur dans le couvercle.
TInsérez l'une des extrémités du tuyau de lait
dans l'adaptateur.
Refroidissement du lait
TRemplissez le récipient en inox de lait.
TFermez le récipient en inox avec le couvercle.
TPlacez le récipient en inox dans le Cool
Control.
TReliez le tuyau de lait avec la buse Cappuc-
cino à votre machine à café.
EAttention : le raccord peut varier selon la
machine à café et la buse Cappuccino
correspondante.
QTAppuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Le témoin de fonctionnement s'allume et
l'appareil commence à refroidir.
EVotre Cool Control JURA maintient le lait
dans une plage de température optimale. Le
lait ne peut pas geler.
ESi vous souhaitez arrêter le refroidissement,
appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
ESi vous souhaitez mettre l'appareil hors
service, débranchez la fiche secteur de la
prise de courant.

16
2 Nettoyage et entretien
2 Nettoyage et entretien
EPour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de
détergent corrosif ou abrasif ni d'objets durs.
Cela peut endommager l'appareil, le
revêtement du logement du récipient en
inox et le récipient en inox.
TAvant de nettoyer l'appareil, débranchez
toujours la fiche secteur de la prise de
courant.
TNettoyez l'intérieur de l'appareil avec un
chiffon humide.
TNettoyez l'extérieur de l'appareil avec un
chiffon humide.
TRincez soigneusement le récipient en inox et
les différentes pièces sous l'eau courante.
EAttention : seuls le récipient en inox et le
tube métallique sont lavables au lave-vais-
selle ; toutes les autres pièces (couvercle,
adaptateur, etc.) ne le sont pas.
3 Transport et élimination
écologique
Transport
Conservez l'emballage du Cool Control. Il vous ser-
vira à protéger votre appareil en cas de transport.
Nettoyez le récipient en inox avant le transport.
Elimination
Eliminez les anciens appareils dans le respect de
l'environnement.
H
4 Caractéristiques techniques
Tension 100–240 V ~, 50–60 Hz
Contrôle de sécurité
Puissance 25 W
Plage de tempéra-
ture
Refroidit jusqu'à 77 °F
(25 °C) en dessous de la
température ambiante,
dans la limite de 39,2 °F
(4 °C)
Contenance du
récipient en inox
21,1 oz (0,6 l)
Longueur du câble environ 70,9 in. (1,8 m)
Poids 3,5 lb (1,6 kg)
Dimensions
(l × h × p)
5,7 × 6,1 × 9,1 in.
(14,4 × 15,6 × 23 cm)
Classe climatique N (pour une température
ambiante de 60,8 °F
(+ 16 °C) à 89,6 °F (+ 32 °C)

17
5 Contacts JURA / Mentions légales
pt
es
pt
es
fr
ru
en
de
5 Contacts JURA / Mentions
légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Suisse
USA : JURA Inc. Canada : FAEMA
Service client
Téléphone / Fax
E-mail
1-800-220-5701
[email protected]a.com
1-(855)-544-8600
info@juracanada.ca
Heures d’ouverture (HNE) du lundi au jeudi : 9 h - 21 h
vendredi : 9 h - 20 h
samedi : 9 h - 17 h
Adresse de vente
Téléphone
Fax
20 Craig Road
Montvale, NJ 07645
001 (201) 767-3999
001 (201) 767-9684
115 Matheson Boulevard East
Mississauga, Ontario, L4Z 1X8
1-(905)-501-8600
Internet www.us.jura.com www.ca.jura.com
@Vous trouverez d'autres coordonnées de
contact pour votre pays sur la page
www.jura.com.
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques. Les
illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont
stylisées et ne montrent pas les couleurs originales
de l’appareil. Votre appareil peut différer par
certains détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous ! Utilisez le lien de
contact mentionné sur la page www.jura.com.
Copyright
Ce mode d'emploi contient des informations
protégées par un copyright. Il est interdit de
photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans
une langue étrangère sans l'accord écrit préalable
de JURA Elektroapparate AG.

18
Índice de contenido
Su Cool Control
Elementos de control 19
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 20
1 Preparación y puesta en funcionamiento 23
Instalación y conexión ..........................................................................................................................................23
Refrigerar leche ......................................................................................................................................................23
2 Limpieza y conservación 24
3 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 24
Transporte...............................................................................................................................................................24
Eliminación .............................................................................................................................................................24
4 Datos técnicos 24
5 Contactos JURA / Advertencias legales 25
Descripción de símbolos
Advertencias
JSímbolo de alerta de seguridad usado para advertirle sobre posibles riesgos de
lesiones personales. Tenga en cuenta todos los mensajes de seguridad que
acompañan a este símbolo para evitar posibles daños o incluso la muerte.
PELIGRO señala una situación de riesgo que, si no se subsana, causa la muerte
o daños personales graves.
ADVERTENCIA señala una situación de riesgo que, si no se subsana, puede
causar la muerte o daños personales graves.
J ATENCIÓN ATENCIÓN, utilizado en conjunto con el símbolo de alerta de seguridad indica
una situación de riesgo que, si no se subsana, puede causar daños de modera-
dos a leves.
AVISO AVISO se utiliza para indicar prácticas que no provoquen daños personales.
Símbolos usados
TRequerimiento de acción. Este símbolo significa que se ha precipitado al
realizar alguna acción.
EAdvertencia y consejos para facilitarle aún más el manejo de su Cool Control.
J PELIGRO
J ADVERTENCIA

19
Elementos de control
pt
es
pt
es
fr
ru
en
de
Elementos de control
2
1
4
5
3
6
7
8 9 10
11
12
1 Cool Control
2 Tapa
3 Recipiente de acero inoxidable
4 Indicador de funcionamiento
5 Bloque con cable de alimentación
6 QBotón de mando marcha/parada
7 Conector hembra de corriente
8 Pieza de conexión (puede variar dependiendo
de la cafetera y el correspondiente vaporizador
Cappuccino)
9 Tubo de leche
10 Pieza de conexión
11 Adaptador
12 Tubo metálico

20
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Transfiéralas a cualquier usuario futuro.
Al usar electrodomésticos deben respetarse siempre las medidas bási-
cas de seguridad con el fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y/o lesiones personales, además han de considerarse las
siguientes medidas:
ZLea todas las instrucciones.
ZCon el fin de protegerse contra incendios, descargas eléctricas y
lesiones personales, no sumerja el cable, los conectores o el
cuerpo de la máquina en agua u otro líquido.
ZEl uso de cualquier máquina por niños, o cerca de ellos, conlleva
la necesidad de una supervisión atenta de los mismos.
ZDesenchufe la máquina cuando no se esté utilizando y antes de
proceder con su limpieza.
ZNo utilice la máquina con un cable o enchufe deteriorado, des-
pués de un mal funcionamiento de la máquina, o si ha resultado
dañada de cualquier forma. Para efectuar trabajos de inspección,
reparación o ajuste, deberá devolver la máquina al centro de ser-
vicio técnico más cercano.
ZEl uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la
máquina puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesio-
nes personales.
ZNo use la máquina al aire libre.
ZNo deje el cable de alimentación colgando por el borde de una
mesa o un mostrador y evite que entre en contacto con superfi-
cies calientes.
ZNo coloque la máquina sobre o cerca de un quemador de gas o
eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
ZConecte siempre primero el cable de alimentación a la máquina
y, después, conecte el cable a la caja de enchufe encastrada en la
pared. Para desconectar la máquina, ponga todos los controles en
„OFF“ y desconecte la clavija de la caja de enchufe encastrada.
ZNo utilice la máquina para otro uso que no sea el previsto.
ZExclusivo para uso doméstico.
Respete las medidas básicas
de seguridad
Other manuals for cool control
4
Table of contents
Languages:
Other Jura Kitchen Appliance manuals

Jura
Jura Automatic Milk Frother User manual

Jura
Jura Cool Control Wireless 1 L User manual

Jura
Jura Cool Control 2,5 l User manual

Jura
Jura cool control User manual

Jura
Jura Cool Control Wireless 1 L User manual

Jura
Jura cool control User manual

Jura
Jura Easy User manual

Jura
Jura Professional fine foam frother G2 User manual

Jura
Jura Easy Auto Cappuccino Configuration guide

Jura
Jura Cool Control 0.6 l User manual