JVC KD-DV4206 Guide

KD-DV4206/KD-DV4205
Installation/Connection Manual
Manual Pemasangan/Penyambungan
GET0369-008A
[UN]
1205DTSMDTJEIN
EN, IN
1
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does
not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.
WARNINGS
To prevent accidents and damage
• DO NOT install any unit in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate the unit while driving.
• If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead carefully.
• The driver must not watch the monitor while driving.
If the parking brake is not engaged, “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE
DRIVING.” appears on the monitor, and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the parking brake wire is connected to the parking brake
system built in the car.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit
will be seriously damaged.
• EFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in
your car.
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all
electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio
dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at
the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than
50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 21 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. e careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
Pendingin
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
Untuk mencegah hubungan pendek, kami menyarankan anda memutuskan sambungan terminal negatif
baterai dan membuat semua sambungan-sambungan listrik sebelum memasang alat penerima.
• Pastikan untuk mentanahkan alat penerima ini ke casis mobil kembali setelah pemasangan.
Catatan
• Ganti sekring dengan voltase yang sudah ditetapkan. Jika sekring sering meledak, konsultasikan pada
penyalur audio mobil JV anda.
• Disarankan untuk menghubungkan speaker-speaker dengan maksimum power lebih dari 50 W (keduanya
di belakang dan di depan, dengan sebuah impedansi 4 Ω sampai 8 Ω). Jika maksimum power kurang
dari 50 W, ganti pengaturan “AMP GAIN” (“PENAMBAH PENGUAT”) untuk mencegah speaker-speaker
dari kerusakan (lihat halaman 21 dari BUKU PETUNJUK).
• Untuk mencegah hubungan pendek, tutup ujung-ujung terminal-terminal TIDAK DIGUNAKAN dengan
pita isolasi.
• Pendingin menjadi sangat panas setelah digunakan. Hati-hati untuk tidak menyentuhnya ketika
memindahkan alat penerima ini.
TINDAKAN-TINDAKAN PENCEGAHAN pada suplai power dan
sambungan-sambungan speaker
• JANGAN sambungkan ujung-ujung speaker dari kabel power ke baterai mobil; sebaliknya,
alat penerima tersebut akan secara serius rusak.
• SEBELUM menyambung ujung-ujung speaker dari kabel power ke speaker-speaker, cek perkabelan
speaker dalam mobil anda.
INDONESIA
Alat penerima ini didisain untuk beroperasi hanya pada 12 V DC, sistem listrik tanah NEGATIVE. Jika
kendaraan anda tidak memiliki sistem ini, sebuah pembalik tegangan diperlukan, yang mana dapat dibeli
di penyalur-penyalur audio mobil JV .
PERINGATAN
Untuk mencegah kecelakaan dan kerusakan
• JANGAN memasang unit pada tempat-tempat dimana;
– ini dapat menghalangi pengoperasian roda kemudi dan tuas gigi persneling
– ini dapat menghalangi pengoperasian alat pengaman seperti kantung udara.
– ini dapat menghalangi pandangan.
• JANGAN mengoperasikan unit sewaktu mengemudi.
• Jika Anda harus mengoperasikan unit sewaktu mengemudi, pastikan Anda melihat ke depan
dengan hati-hati.
• Pengemudi tidak boleh menonton monitor selagi mengemudi.
Jika rem parkir tidak bekerja, “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING.”
muncul pada monitor dan tidak ada gambar putar ulang yang akan dipertunjukkan.
– Peringatan ini muncul hanya jika kabel rem parkir telah tersambung ke sistem rem parkir
yang terpasang tetap di dalam mobil.
Instal1-3_DV4206_008A_f.indd 1Instal1-3_DV4206_008A_f.indd 1 12/14/05 2:01:52 PM12/14/05 2:01:52 PM

2
About sounds reproduced through the rear terminals
• Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT)
2-channel signal is emitted.
When playing a multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. (AUDIO—
DOWN MIX: see page 22 of the INSTRUCTIONS.)
• Through DIGITAL OUT (optical)
Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital*1, DTS*2, MPEG Audio) are emitted through this terminal.
(For more details, see page 28 of the INSTRUCTIONS.)
To reproduce multi-channel sounds such as Dolby Digital and DTS, connect an amplifier or a decoder
compatible with these multi-channel sources to this terminal, and set “DIGITAL AUDIO OUTPUT”
correctly. (See page 22 of the INSTRUCTIONS.)
*1 Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
*2 “DTS” and “DTS 2.0 + Digital Out” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
J
Rubber cushion
Bantalan karet
F
Crimp connector
Konektor kerut
G
Washer (ø5)
Perapat sambungan (ø5)
H
Lock nut (M5)
Mur kunci (M5)
I
Mounting bolt (M5 × 20 mm)
Baut bingkai (M5 × 20 mm)
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC car audio dealer
immediately.
K
Handles
Pegangan-pegangan
L
Remote controller
Remote kontrol
M
attery
Baterai
Daftar bagian-bagian untuk pemasangan dan penyambungan
Bagian-bagian berikut disediakan untuk alat penerima ini. Jika ada item yang hilang, segera hubungi
dealer audio mobil JV anda.
A / B
Hard case/Control panel
Kotak keras/Panel kontrol
C
Sleeve
Selongsong
D
Trim plate
Plat rapi
E
Power cord
Kabel power
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
PEMECAHAN MASALAH
• Sekring meledak.
* Apakah ujung-ujung merah dan hitam tersambung dengan benar?
• Power tidak dapat dihidupkan.
* Apakah ujung kuning sudah tersambung?
• Tidak ada suara dari speaker.
* Apakah ujung keluaran speaker terhubung pendek?
• Suara terdistorsi.
* Apakah ujung keluaran speaker sudah ditanahkan?
* Apakah terminal-terminal “–” dari speaker-speaker L dan R sudah ditanahkan secara umum?
• Berisik yang mengganggu suara-suara.
* Apakah terminal tanahan belakang tersambung ke casis mobil menggunakan kabel-kabel terpendek dan
tertebal?
• Alat penerima menjadi panas.
* Apakah ujung keluaran speaker sudah ditanahkan?
* Apakah terminal-terminal “–” dari speaker-speaker L dan R sudah ditanahkan secara umum?
• Alat penerima ini tidak bekerja secara keseluruhan.
* Apakah anda sudah reset (memasang kembali) alat penerima anda?
Mengenai suara-suara yang dihasilkan melalui terminal-terminal
belakang
• Melalui terminal-terminal analog (keluaran speaker/LINE OUT)
Sinyal saluran 2 dikirimkan.
Ketika memutar sebuah disk yang disandikan sebagai sebuah multi-saluran, sinyal-sinyal multi-
salurannya dicampurkan. (AUDIO—DOWN MIX: lihat halaman 22 dari BUKU PETUNJUK.)
• Melalui DIGITAL OUT (optik)
Sinyal-sinyal digital (Linear P M, Dolby Digital*1, DTS*2, MPEG Audio) dikirim melalui terminal-
terminal ini. (Untuk lebih jelas, lihat halaman 28 dari BUKU PETUNJUK.)
Untuk menghasilkan suara-suara multi-saluran seperti Dolby Digital dan DTS, sambungkan sebuah
penguat atau sebuah decoder yang kompatibel dengan sumber-sumber multi-saluran ini ke terminal ini,
dan atur “DIGITAL AUDIO OUTPUT” dengan benar. (Lihat halaman 22 dari BUKU PETUNJUK.)
*1 Diproduksi di bawah lisensi dari Dolby Laboratories. Dolby dan simbol D-ganda merupakan merek-merek dagang
dari Dolby Laboratories.
*2 “DTS” dan “DTS 2.0 + Digital Out” adalah merek dagang dari Digital Theater Systems, Inc.
Instal1-3_DV4206_008A_f.indd 2Instal1-3_DV4206_008A_f.indd 2 12/14/05 2:01:56 PM12/14/05 2:01:56 PM

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Removing the unit
efore removing the unit, release the rear section.
3
PEMASANGAN (BINGKAI-DALAM DASH)
Ilustrasi berikut menunjukkan sebuah tipe pemasangan. Jika anda mempunyai suatu pertanyaan atau
informasi yang diperlukan mengenai alat-alat pemasangan, konsultasikan pada penyalur audio mobil JV
atau sebuah perusahaan yang mensuplai alat-alat.
• Jika anda tidak yakin bagaimana memasang alat penerima ini dengan benar, biarkan dipasang dengan
teknisi yang berkualitas.
Do the required electrical connections.
Lakukan penyambungan-penyambungan
listrik yang diperlukan.
end the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Bengkokkan pengait-pengait yang tepat
untuk menahan selongsong secara kuat
pada tempatnya.
*3 When you stand the unit,
be careful not to damage
the fuse on the rear.
*3 Ketika anda memberdirikan
alat penerima, hati-hati untuk
tidak merusak sekring di
belakang.
When installing the unit without using the sleeve / Ketika memasang alat penerima
tanpa menggunakan selongsong
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Dalam sebuah kereta Toyota misalnya, pertama pindahkan radio mobil dan pasang alat penerima tersebut ke dalam tempatnya.
When using the optional stay
/
Ketika menggunakan
penguat tambahan
Note When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.
Catatan Ketika memasang alat penerima pada breket bingkai, pastikan untuk menggunakan sekrup-sekrup panjang–
8 mm. Jika sekrup yang lebih panjang digunakan, maka dapat merusak alat penerima.
*4 Not supplied for this unit.
*4 Tidak disediakan untuk alat penerima ini.
Screw (option)
Sekrup (tambahan)
Stay (option)
Penguat (tambahan)
Fire wall
Dinding tahan api
Dashboard
Tempat alat pada
bagian depan
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Pasang penerima pada suatu sudut kurang
dari 30˚.
racket*4
Breket*4
Flat type screws (M5 × 8 mm)*4
Sekrup-sekrup tipe rata (M5 × 8 mm)*4
Pocket
Kantong
Flat type screws (M5 × 8 mm)*4
Sekrup-sekrup tipe rata (M5 × 8 mm)*4
racket*4
Breket*4
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Sisipkan kedua pemegang dan tarik alat penerima
seperti yang diilustrasikan hingga alat penerima
dapat dipindahkan.
Memindahkan alat penerima
Sebelum memindahkan alat penerima, lepaskan seksi belakang.
Instal1-3_DV4206_008A_f.indd 3Instal1-3_DV4206_008A_f.indd 3 12/14/05 2:01:59 PM12/14/05 2:01:59 PM

ENGLISH INDONESIA
4
To external components (see diagram )
Ke komponen eksternal (lihat diagram )
Light green
Hijau muda
VIDEO OUT
(see diagram / lihat diagram )
DIGITAL OUT
(see diagram /
lihat diagram )
A
To parking brake, metallic body or chassis of the car
Ke rem parkir, logam body atau casis mobil.
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully Incorrect connection may cause serious
damage to this unit
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below
2 Connect the antenna cord
3 Finally connect the wiring harness to the unit
Sebelum penyambungan: Cek perkabelan dalam mobil dengan hati-hati. Penyambungan yang
tidak benar mungkin menyebabkan kerusakan serius pada alat penerima.
Ujung dari kabel po er dan beberapa konektor dari bodi mobil mungkin berbeda dalam arna.
1 Sambungkan ujung ber arna dari kabel po er dalam urutan spesifikasi pada ilustrasi di ba ah.
2 Sambungkan kabel antena.
3 Akhirnya sambungkan dudukan kabel ke alat penerima.
15 A fuse
Sekring 15 A
Black
Hitam
Blue with white stripe
Biru dengan strip putih
Red
Merah
Yellow *2
Kuning *2
To metallic body or chassis of the car
Ke besi bodi atau casis dari mobil tersebut
Ignition switch
Saklar kontak
Fuse block
Blok sekring
To an accessory terminal in the fuse block
Ke sebuah terminal aksesoris dalam blok sekring
To the remote lead of other equipment (200 mA max )
Ke ujung jauh dari peralatan lain (maksimum 200 mA)
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition switch) (constant 12 V)
Ke sebuah tempat terminal dalam blok sekring disambungkan ke baterai
mobil (abaikan saklar kontak) (konstant 12 V)
*1 Not supplied for this unit
*1 Tidak disediakan untuk alat penerima ini.
Line out (see diagram )
Keluaran (lihat diagram )
Rear ground terminal
Terminal tanah belakang
*2
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on
*2 Sebelum pengecekan pengoperasian dari alat penerima
ini sebelum pemasangan, ujung ini harus sudah
dihubungkan, selain itu po er tidak dapat dihidupkan.
Left speaker (front)
Speaker kiri (depan)
Right speaker (front)
Speaker kanan (depan)
Left speaker (rear)
Speaker kiri (belakang)
Right speaker (rear)
Speaker kanan (belakang)
Purple
Ungu
Purple with black stripe
Ungu dengan strip hitam
Green
Hijau
Green with black stripe
Hijau dengan strip hitam
Gray
Abu-abu
Gray with black stripe
Abu-abu dengan strip
hitam
White
Putih
White with black stripe
Putih dengan strip hitam
Blue
Biru To automatic antenna if any (250 mA max )
Ke antena otomatis jika ada (maksimum 250 mA)
Typical connections / Ciri khas sambungan-sambungan
ELECTRICAL CONNECTIONS SAMBUNGAN-SAMBUNGAN LISTRIK
Antenna connector
Konektor antena
Instal4-6_DV4206_008A_f.indd 4Instal4-6_DV4206_008A_f.indd 4 12/14/05 2:02:37 PM12/14/05 2:02:37 PM

5
B
Connecting the parking brake wire / Menyambung kabel rem parkir
When installing the monitor in a location where it can be seen by the driver
When installing the monitor in a location where it cannot be seen by the driver
Connect the parking brake wire to metallic body or chassis or the car.
Connecting the crimp connector / Menyambung konektor kerut
C
D
Parking brake wire (light green)
Kabel rem parkir (hijau muda)
To metallic body or chassis of the car
Ke logam body atau casis mobil
Parking brake switch (inside the car)
Saklar rem parkir (di dalam mobil)
Parking brake
Rem parkir
Parking brake wire (light green)
Kabel rem parkir (hijau muda)
*3 Not supplied for this unit.
*3 Tidak disediakan untuk alat penerima ini.
Ketika memasang monitor pada tempat yang tidak dapat dilihat oleh pengemudi
Sambungkan kabel rem parkir ke logam body atau casis mobil.
Wire connecting the battery and the parking brake switch.
Kabel yang menyambungkan baterai dan saklar rem parkir.
Attach the parking brake wire to this point.
Pasal kabel rem parkir ke poin ini.
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Hubungkan bagian logam dari konektor kerut ke kabel-
kabel di dalam.
Pinch the crimp firmly.
epit konektor dengan kuat.
Required connections or DVD playback / Penyambungan-penyambungan yang diperlukan untuk memutar ulang DVD
Audio video control amplifier or the decoder compatible with the
multichannel digital sources
Amplifier kontrol audio/video atau decoder yang kompatibel dengan sumber
digital multi-saluran
KV-MR9010
9-INCH WIDESCREEN MONITOR (not supplied)
MONITOR LAYAR LEBAR 9 INCI (tidak disediakan)
Digital optical cable (not supplied)
Kabel optik digital (tidak disediakan)
DIGITAL OUT
See “About sounds reproduced
through the rear terminals.”
Lihat “Mengenai suara-suara
yang dihasilkan melalui
terminal-terminal belakang”.
Ketika memasang monitor pada tempat yang dapat dilihat oleh pengemudi
Video cord (not supplied)
Kabel video (tidak disediakan)
Instal4-6_DV4206_008A_f.indd 5Instal4-6_DV4206_008A_f.indd 5 12/16/05 3:50:27 PM12/16/05 3:50:27 PM

6
Other external component / Komponen eksternal lainnya
CAUTION /
PERINGATAN:
Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off
Sebelum menyambungkan komponen eksternal, pastikan bah a alat penerima sudah dimatikan.
*6 iPod adalah merek dagang dari Apple Computer, Inc., terdaftar di A.S. dan di negara-negara lain.
*7 Penyambung sinyal disediakan untuk CD changer anda
Connecting the external components / Menyambung komponen eksternal
JVC CD changer
CD changer JVC
External component
Komponen eksternal
3 5 mm stereo mini plug
Steker mini stereo 3.5 mm
*8 Adapter Jalur Masukan KS-U57 (tidak disediakan untuk alat
penerima ini)
*9 Adapter Masukan AUX KS-U58 (tidak disediakan untuk alat
penerima ini)
*8 Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this unit)
*9 AUX Input Adapter KS-U58 (not supplied for this unit)
• Set “EXT IN” for the extern l input setting (See p ge 20 of the INSTRUCTIONS.) /
Aturl h
“EXT IN” untuk peng tur n input ekstern l (Lih t h l m n 20 d ri BUKU PETUNJUK.)
• Set “CHANGER” for the extern l input setting (See p ge 20 of the INSTRUCTIONS.) /
Aturl h “CHANGER” untuk peng tur n input ekstern l (Lih t h l m n 20 d ri BUKU PETUNJUK.
)
*6 iPod is a trademark of Apple Computer, Inc , registered in the U S and other countries
*7 Connecting cord supplied for your CD changer
CD changer, Apple iPo ®, or JVC D. player / CD changer, Apple iPo ® atau JVC D. player
F
E
CD changer jack
Konektor CD changer
External component
Komponen eksternal
Connecting the external amplifier / Penyambungan penguat eksternal
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit
• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker
lea s of this unit unuse .
Anda dapat menyambungkan penguat-penguat untuk meningkatkan sistem stereo mobil anda.
• Sambungkan ujung jauh (biru dengan strip putih) ke ujung jauh dari peralatan lain sehingga dapat
dikontrol melalui alat penerima ini.
• Putuskan sambungan speaker-speaker ari alat penerima ini, sambungkan ini ke penguat.
Biarkan ujung speaker ari alat penerima ini ti ak igunakan.
Rear speakers
Speaker-speaker belakang
JVC Amplifier
Penguat JVC
Remote lead
Ujung jauh
Y-connector (not supplied for this unit)
Konektor Y (tidak disediakan untuk alat penerima ini)
Remote lead (Blue with white stripe)
Ujung jauh (Biru dengan strip putih)
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any
Ke ujung jauh dari peralatan lain atau antena otomatis jika ada
Front speakers
Speaker-speaker depan
*4 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with
paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire) Failure to do so may cause damage to
the unit
*5
Signal cord (not supplied for this unit)
Apple iPod
(separately purchased)
Apple iPod (dibeli terpisah)
JVC D player
(separately purchased)
JVC D. player (dibeli terpisah)
CD changer jack
Konektor CD changer
*4 Pasangkan dengan kuat kabel tanah ke bodi besi atau ke casis dari mobil—pada tempat yang tidak dilapisi cat
(jika dilapisi cat, hilangkan cat sebelum memasang kabel). Kegagalan melakukan ini mungkin menyebabkan
kerusakan pada alat penerima tersebut.
*5 Kabel sinyal (tidak disediakan untuk alat penerima ini)
You can connect these components as illustrated below The iPod*6 or D player can be connected using
an interface adapter (not supplied)—KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for D player)
Anda bisa menyambungkan komponen-komponen ini seperti yang diilustrasikan di bawah
iPod*6 atau D player bisa disambungkan dengan mengunakan adaptor antarmuka (tidak disediakan)—
KS-PD100 (untuk iPod) atau KS-PD500 (untuk D player)
or
atau
Instal4-6_DV4206_008A_f.indd 6Instal4-6_DV4206_008A_f.indd 6 12/14/05 2:02:42 PM12/14/05 2:02:42 PM
Other manuals for KD-DV4206
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other JVC Car Stereo System manuals

JVC
JVC KD-G525 User manual

JVC
JVC KS-FX742R User manual

JVC
JVC KWAVX800 - EXAD - DVD Player Mounting instructions

JVC
JVC KD-PDR31 Quick start guide

JVC
JVC KW-R930BT User manual

JVC
JVC KD-DVH426 User manual

JVC
JVC KD-X252 User manual

JVC
JVC KD-LH810 User manual

JVC
JVC KD-LX100 User manual

JVC
JVC KD-AR480 Guide
Popular Car Stereo System manuals by other brands

Sirius XM RAdio
Sirius XM RAdio Onyx quick start guide

JL Audio
JL Audio Stealthbox SB-B-3SER/CPE/SDN(E90\92) installation guide

Volvo
Volvo Delco instruction manual

Daewoo
Daewoo AKD-0105 Series Service manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic SAL BS 10/A instruction manual

Panasonic
Panasonic CQC1101U - AUTO RADIO/CD DECK Service manual