
8
Buchsen
fiir
Aufen-Antenne
(ANTENNA)
“Buchsen
fir
Auenantenne
(nur
fir
West-
Deutschland)
(ANTENNA)
@
Erdanschlu&
(GND)
Bei
AnschluR
einer
AM-Rahmenantenne
bzw.
eines
Plattenspielers
verwenden.
8
Phono-Buchsen
(PHONO)
CD/ViIDEO
SOUND-Buchsen
@
Bandgerat-Buchsen
(TAPE)
8
Netzausgange*
(AC
OUTLETS)
Sicherungsfach*
*
(8)
Netzspannungswahler*
*
Wenn
die
voreingestelite
Netzspannung
an
dieser
Gerdt
nicht
mit
der
tatsdchlich
vor-
handenen
Ubereinstimmt,
den
Spannungs-
wahler
auf
den
erforderlichen
Wert
ein-
stellen.
®©
Lautsprechersystem-1-Buchsen
(SPEAKERS
1)
@
Lautsprechersystem-2-Buchsen
(SPEAKERS
2)
@
Netzkabel
@
AN-Frequenzabstand-schalter**
(Siehe
auf
Seite
9.)
®
AM-Rahmenantenne
*
Nicht
vorhanden
an
fiir
Kontinental-Europa,
Gro&britannien
und
Australien
bestimmte
Gerate.
**
Nicht
vorhanden
an
fiir
die
U.S.A.,
Kanada,
Kontinental-Europa,
GroRbritannien
und
Australien
bestimmte
Gerate.
Hinweise:
1.
Beim
AnschlieRen
von
anderen
Geraten
die
Spannung
ausschalten.
.
Beim
Anschlu8
von
Quellengerdten
die
Kanale
richtig
anschlieBen.
Durch
ver.
tauschte
Kandle
wird
der
Stereoeffekt
be.
eintrachtigt.
.
Die
Lautsprecher
mit
der
richtigen
Polarita1
anschlieBen:
(+)
an
(+)
und
(-)
an
(-).
Eine
vertauschte
Polaritét
beeintrachtigt
den
Stereoeffekt.
Darauf
achten.
daf& sich
die
Lautsprecherdrahte
nicht
berithren.
.
Lautsprecher
mit
korrekter
Impedanz
ver-
werden.
Dieser
Receiver
ist
geeignet
fiir
Lautsprecher
mit
einer
Impedanz
von
8
bis
16
Ohm.
.
Dem
Netzausgang
kann
auch
dann
Span-
nung
entnommen
werden.
wenn
der
Netz-
schalter
an
der
Frontplatte
auf
STAND
BY
geschaitet
ist.
Keine
Gerate
anschlieBen,
die
mehr
als
150
Watt
erfordern.
$
Bornes
d’antenne
externe
(ANTENNA)
"
Bornes
d’antenne
externe
(pour
|’'Allemagne
de
|'Quest
uniquement)
@
Borne
de
mise
a
la
terre
(GND)
Utilisée
pour
le
raccordement
d'une
antenne
AM
a
boucle
et
d’une
platine
tourne-disque.
8
Bornes
de
platine
tourne-disque
(PHONO)
Bornes
de
lecteur
de
disque
audionumérique/
appareil
auxiliaire
(CD/VIDEO
SOUND)
Bornes
de
platine
d’enregistrement
(TAPE)
Prises
CA
(AC
OUTLETS)*
Compartiment
du
fusible*
*
Sélecteur
de
tension*
*
Quand
cet
appareil
est
utilisé
dans
une
région
ot
la
tension
secteur
est
différente
de
celle
qui
est
préréglée,
replacer
le
sélec-
teur
de
tension
sur
la
position
correcte.
Buitenantenne-ingangen
(ANTENNA)
’
Buitenantenne-ingangen
(ANTENNA)
(alleen
voor
de
Bondsrepubliek
Duitstand)
@
Massa-aansluiting
(GND)
Deze
aansluiting
wordt
gebruik
voor
een
AM-antenne
en
de
massakabel
van
een
draaitafel.
Tape-aansluitingen
(TAPE)
Netuitgangen*
(AC
OUTLETS)
Zekeringhouder**
Spanningskeuzeschakelaar*
*
Zet
de
spanningskeuzeschakelaar
in
de
juiste
stand,
wanneer
deze
apparatuur
gebruikt
wordt
in
een
gebied,
waar
de
voedings-
spanning
verschilt
van
de
vooringestelde
spanning.
Draaitafelaansiuiting
(PHONO)
CD/VIDEO
SOUND.-aansluitingen
C8
©
Bornes
de
systéme
de
haut-parleurs
1
(SPEAKERS
1)
@
Bornes
de
systéme
de
haut-parieurs
2
(SPEAKERS
2)
®
Cordon
d’alimentation
Commutateur
d‘espacement
de
canaux
AM**
(Voir
page
10.)
®
Antenne
AM
a
boucle
*
Non
prévue
sur
ies
appareils
destinés
a
‘Europe
Continentale,
au
Royaume-Uni
et
a
t'Austratie.
**
Non
prévu
sur
les
appareils
destinés
aux
Etats-Unis,
au
Canada,
a
l'Europe
Con-
tinentale,
au
Royaume-Uni
et
a
!’Austratie.
Remarques:
1.
Mettre
tous
les
appareils
hors
circuit
quand
vous
effectuez
des
raccordements.
©
Luidsprekersysteem-1
(SPEAKERS
1)!
@
Luidsprekersysteem-2
(SPEAKERS
2)
g
Netsnoer
AM-kanaalafstandschakelaar**
(Zie
blz.
10)
®
AM-raamantenne
*
Niet
voor
toestellen
bestemd
voor
het
Europese
vasteland,
Engeland
en
Australié.
**
Niet
voor
toestellen
bestemd
voor
de
V.S.,
Canada,
Europese
vasteland,
Engeland
en
Australié.
Opmerkingen:
1.
Schakel
de
netspanning
van
alle
komponen-
ten
uit
alvorens
de
aansluitingen
tot
stand
te
brengen.
2.
Zorg
ervoor.
dat
de
kanalen
juist
worden
aangesloten.
Omgekeerde
aansluitingen
ver-
minderen
het
stereo-effekt.
.
Raccorder
comme
i!
convient
les
compo.
sants
sources.
Des
canaux
inversés
dégradent
effet
stéréo,
.
Raccorder
les
enceintes
en
respectant
fes
polarités:
(+)
4
(+)
et
(-)
a
(-).
Une
polarité
inversée
risque
de
dégrader
I’effet
stéréo,
Eviter
tout
contact
entre
Jes
cablages
adja:
cents
des
enceintes.
.
Utiliser
des
enceintes
dont
|’impédance
esi
compatible.
Cet
ampli-syntoniseur
peut
accepter
des
enceintes
ayant
une
impédance
entre
8
et
16
ohms.
La
prise
de
courant
secteur
fournit
de
I'a‘i-
mentation
méme
si
|l’interrupteur
d’alimen-
tation
(POWER)
du
panneau
avant
est sur
STAND
BY.
Ne
jamais
raccorder
du
ma-
tériel
qui
consomme
plus
de
150
watts.
.
Let
op
de
polariteit
bij
het
aanstuiten
van
de
luidsprekers;
(+)
op
(+)
en
(-)
op
(-).
Omge
keerde
polariteit
vermindert
het
stereo.
effekt.
Zorg
ervoor
dat
de
blootliggende
uiteinden
van
de
luidsprekersnoeren
nie‘
met
elkaar
in
kontakt
komen.
.
Gebruik
luidsprekers
met
de
juiste
impedan-
tie.
De
tuner-versterker
dient
voor
gebruik
met
luidsprekers
met
een
impedantie
van
§&
tot
16
Ohm.
De
netspanning
van
de
netuitgang
word:
niet
onderbroken
wanneer
de
netschakelaa:
(POWER)
van
het
voorpaneel
op
STANE
BY
wordt
gezet.
Sluit
geen
komponent
me
een
hoger
stroomverbruik
dan
150
Watt
of
de
netuitgang
aan.
@
Terminates
de
antena
externa
(ANTENNA)
Oo
Terminales
de
antena
externa
(ANTENNA)
(para
Alemania
Occidental
solamente)
@
Terminal
de
puesta
a
tierra
(GND)
Este
terminal
se
utiliza
para
conectar
una
antena
de
cuadro
AM
y
un
tocadiscos.
©
Terminales
fonograticos
(PHONO)
©
Terminales
de
audiodiscos
digitaies/auxitiar
(CD/ViIDEO
SOUND)
Terminales
de
magnetdfono
(TAPE)
8
Tomas
de
corriente
alterna
(AC
OUTLETS)*
Portafusible*
*
Selector
de
voltaje**
Cuando
use
este
equipo
en
un
area
donde
el
suministro
de
voltaje
es
distinto
del
voltaje
preajustado,
vuelva
a
ajustar
el
selector
de
voltaje
en
la
posicion
correcta.
Terminales
del
sistema
1
de
altavoces
(SPEAKERS
1)
Terminales
del
sistema
2
de
altavoces
(SPEAKERS
2)
Cordén
de
alimentacién
Peritla
de
espaciamient
de
canales
de
AM**
(Vea
Ja
pag.
10.)
Antena
de
cuadro
AM
No
suministrada
en
las
unidades
para
Europa
Continental,
Reino
Unido
y
Australia.
**
No
suministrada
en
las
unidades
para
EE.
UU.,
Canada,
Europa
Continental,
Reino
Unido
y
Australia.
-8@
G8
@
©
Notas:
1.
Desenchufe
la
unidad
a!
conectar
cualquier
otro
componente.
.
Conecte
los
componentes
correctamente
La
inversion
de
los
canales
disminuira
e
efecto
estéreo.
.
Conecte
tos
altavoces
con
fa_
polaridac
correcta;
(+)
a
(+)
y
(-)
a
(-).
La
inversiér
de
polaridades
degradara
el
efecto
estéreo
Prevenga
el
contacto
entre
los
cables
con
tinuos
de
los
altavoces.
.
Emplee
los
altavoces
con
la
impedanciz
correcta.
Los
altavoces
de
este
receptor
sor
para
usar
con
una
impedancia
de
8
a
1€
ohmios.
El
enchufe
de
CA
provee
energia
aun
cuan
do
el
conmutador
de
alimentaci6n
del
pane
delantero
esté
en
STAND
BY.
No
conecte
equipos
que
requieran
mas
de
150
vatios.