JVC SP-XF70 User manual

SATELLITEN-LAUTSPRECHER-SYSTEM
SYSTEME HAUT-PARLEURS SATELLITE
SATELLIET LUIDSPREKERSYSTEEM
SYSTEMA DE ALTAVOZ DE SATÉLITE
SISTEMA DI ALTOPARLANTI SATELLITE
SATELLITHÖGTALARSYSTEM
SATELLIITTIKAIUTINJÄRJESTELMÄ
SATELLIT HØJTTALERSYSTEM
SATELLITE SPEAKER SYSTEM
SYSTEM G¸OÂN∏KÓW SATELITARNYCH
САТЕЛЛИТНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
• Only for SP-XF70
• Nur für SP-XF70
• Uniquement pour le SP-XF70
• Alleen voor de SP-XF70
• Sólo para SP-XF70
• Solo per il modello SP-XF70
• Endast för SP-XF70
• Vain malli SP-XF70
• Gælder kun SP-XF70
• Dotyczy tylko modelu SP-XF70
• Только для SP-XF70
SP-XF30C
SP-XF70C
SP-XF30S SP-XF30F SP-XF30F SP-XF30S
SP-XF70 / SP-XF30
SP-XF70S
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
INSTRUKCJA OBS¸UGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LVT1167-001B
[E]
Cover_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 12:01 PM1

– 2 –
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы ( одности) данно о
товара “по истечении которо о он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред
е о имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в
течение которо о потребитель данно о товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции
по эксплуатации данно о товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/
или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, мо ут храниться в течение
двух (2) лет со дня е о производства.
Срок службы ( одности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих
двух пунктах, не затра ивает никаких дру их прав потребителя, в частности, арантийно о свидетельства JVC, которое
он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или дру их законов, связанных с ним.
— SAFETY INSTRUCTIONS —
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical
equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between
pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and
withdraw the mains plug when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way —
switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended
operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm of handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is
illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishing.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws — to ensure complete safety always fit the manufacturer’s
approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
– NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case — this could result in a
fatal electrical shock;
– NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind — it is better to be safe than sorry!
SP-XF30C
SP-XF30S
SP-XF30F SP-XF30F
SP-XF30S
SP-XF30
SP-XF70C
SP-XF30S
SP-XF30F SP-XF30F
SP-XF30S SP-XF70S
SP-XF70
EN02-05_SP-XF70_30[E]ff.p65 13/2/04, 7:45 PM2

– 3 –
English
Thank you for purchasing JVC speakers.
Before you begin using them, please read the instructions carefully.
Contents
Warnings, Cautions and Others ............................................ 4
Assembling the front and surround speakers ....................... 4
Connections ......................................................................... 5
Specification ....................................................................... 36
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von JVC-Lautsprechern.
Bevor Sie die Lautsprecher in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Inhalt
Warnungen Vorsichtsmaßregeln und andere Hinweise ........ 6
Montage der Front-und Surroundlautsprecher ..................... 6
Anschluss ............................................................................. 7
Technische Daten ............................................................... 36
Français
Merci d’avoir acheté ces enceintes JVC.
Avant de les utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions.
Table des matières
Avertissement, précautions et autres ................................... 8
Montage des enceintes avant et Surround ........................... 8
Connexions .......................................................................... 9
Spécifications ..................................................................... 36
Nederlands
Dank u voor de aanschaf van deze JVC luidsprekers.
Lees alvorens gebruik deze gebruiksaanwijzing goed door.
Inhoudsopgave
Waarschuwingen, voorzorgen en overige ........................... 10
Monteren van de voor- en surroundluidsprekers................ 10
Aansluiten .......................................................................... 11
Technische gegevens ......................................................... 36
Gracias por la compra de los altavoces JVC.
Por favor lea atentamente las instrucciones antes de empezar a usar los
altavoces.
Contenido
Advertencias, precauciones y otros .................................... 12
Montaje de los altavoces delanteros y surround ................ 12
Conexión ............................................................................ 13
Especificaciones ................................................................. 37
Español
Italiano
La ringraziamo per l’acquisto di diffusori JVC.
Prima di utilizzare i diffusori, leggere attentamente le istruzioni.
Indice
Avvertenze, precauzioni e altro ........................................... 14
Collegamento dei diffusori anteriori e surround ................. 14
Collegamento ..................................................................... 15
Specifiche ........................................................................... 37
Svenska
Tack för att du valde JVC högtalare.
Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda dem.
Innehållsförteckning
Varningar, försiktighetsåtgärder och annat ......................... 16
Montering av front- och surroundhögtalare ....................... 16
Anslutning .......................................................................... 17
Specifikation ....................................................................... 37
Suomi
Kiitos, että valitsit JVC-kaiuttimet.
Ennen kuin ryhdyt käyttämään kaiuttimia, lue nämä käyttöohjeet
huolellisesti.
Sisällys
Varoituksia, huomautuksia ym. .......................................... 18
Etu-ja surround-kaiuttimien kokoaminen ........................... 18
Liitäntä ............................................................................... 19
Tekniset tiedot .................................................................... 37
Dansk
Polski
Русский
Tak fordi du har købt JVC højttalere.
Inden du tager dem i brug, bedes du læse vejledningen nøje igennem.
Indhold
Advarsler, forholdsregler og andet ..................................... 20
Samling af front-og surroundhøjttalerne ............................ 20
Tilslutning .......................................................................... 21
Specifikation....................................................................... 38
Dzi∏kujemy za zakup głoÊników JVC.
Przed rozpocz∏ciem korzystania z głoÊników przeczytaj uwažnie
instrukcj∏ o sługi.
Spis treÊci
Ostrze˝enia, przestrogi i inne informacje ............................ 22
Monta˝ g∏oÊników przednich i efektowych ......................... 22
Pod∏ czanie ........................................................................ 23
Dane techniczne ................................................................. 38
Благодарим Вас за приобретение акустической системы JVC.
Прежде чем начать использование данной системы внимательно
ознакомьтесь с инструкциями.
Содержание
Предупреждения и предостережения .................. 28
Сборка фронтальных громкоговорителей и
громкоговорителей окружаю его звучания ... 28
Подключение .......................................................... 29
Технические характеристики ................................ 39
EN02-05_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 12:46 PM3

– 4 –
SP-XF30S SP-XF30F
Assembling the front and surround
speakers
Assembled speakers: With stand: Refer to Steps
1
to
6
Without stand: Refer to Steps
1
to
5
Before assembling—
• Prepare a Philips screwdriver (not supplied).
• Take care not to drop any component part while assembling;
otherwise, it may cause damage to the floor or injury.
• Each speaker cord has its name tag attached to one end. Attach the
end without the name tag to the speaker terminal.
Route the cord
Warnings, Cautions and Others
Precautions for installation
• Do not install the speakers on an uneven surface or in a place subject
to vibration; otherwise, they may fall over, causing damage or injury.
• The speakers are magnetically shielded to avoid color distortions on
TVs if they are installed properly.
– When placing the speakers near a TV set, turn off the TV’s main
power switch or unplug it before installing the speakers.
Then wait at least 30 minutes before turning on the TV’s main power
switch again. If there are still distortion, move the speakers further
away from the TV.
Precautions for daily use
• Do not reproduce sounds at so high a volume that they are distorted;
otherwise, the speakers may be damaged by internal heat buildup.
• When moving the speakers, do not pull the speaker cords; otherwise,
the speakers may fall over, causing damage or injury.
• When holding a speaker, always grasp the lower portion.
Checking the Components
Check to be sure you have the following components.
The number in parenthesis indicates the quantity of the piece supplied.
If any of the items above are missing, contact your dealer immediately.
6
5
4
3
2
• Speaker cords— 4 m (3): For front/center speakers
• Speaker cords— 10 m (2): For surround speakers
• Screws— M5 x 25 mm (8)
Surround
speakers (2)
Front
speakers (2)
Stands (4) Base plates (4)
1
Speaker cord
or or
Base plate
(Rear side)
With stand With standWithout stand Without stand
Surround back speaker (1) and
Speaker cord— 10 m (1)
Only for SP-XF70
Speaker cord
Stand
(or speaker
directly)
Base plate
Screw
(M5 x 25 mm)
Center speaker (1)
Press ReleaseInsert
Black striped
Black
Copper
Speaker cord
Red
Stand
Speaker White
Black
English
EN02-05_SP-XF70_30[E]ff.p65 13/2/04, 7:45 PM4

– 5 –
SURROUND SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
CENTERFRONT
CENTER
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK
SURROUND
BACK
Connections
Typical connection method to an amplifier
Connect the speakers to the speaker terminals of the amplifier with
the speaker cords by referring to the diagram below.
•Make sure to match the polarity (ªand ·) when connecting
the speaker cords.
•The diagram below is an example of a typical connection.
Connecting the Center speaker
Connecting the speaker system to the amplifier
Before connecting—
•Turn off the power to the amplifier before connecting the speaker
system; otherwise, the speakers may be damaged.
•The impedance of each speaker is 6 Ω. Before connecting them to
your amplifier, check the speaker impedance range of your amplifier. If
the impedance of this speaker is out of the speaker impedance range
indicated on the amplifier, you cannot connect this system to the
amplifier.
•The maximum power handling capacity of the speakers are 100 W.
Excessive input will result in abnormal noise and possible damage.
•Be sure to turn down the volume level to prevent unwanted noise
before performing following operations:
–Turning on or off other components,
–Operating the amplifier,
–Tuning FM stations,
–Fast-forwarding a tape,
–Continuously reproducing high frequency oscillation or high pitch
electronic sounds.
•When using a microphone, do not aim it at the speakers or use it near
the speakers; otherwise, the howling which occurs may damage the
speakers.
•Before replacing the cartridge, always turn off the power to the
turntable; otherwise, the clicking noise may damage the speakers.
Press ReleaseInsert
For SP-XF30:
Recommended to use
SP-SB100—optionally
purchased.
Black striped
Copper Red
Black
Speaker layout
Front left
Subwoofer
Amplifier
Surround rightSurround left
Center
Surround back
Front right
Connecting the Surround back speaker—Only for SP-XF70
Black striped
Copper
Red
Black
Press ReleaseInsert
Only for SP-XF70
English
EN02-05_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 9:45 PM5

– 6 –
SP-XF30S SP-XF30F
Montage der Front-und
Surroundlautsprecher
Montierte Lautsprecher: Mit Ständer: Siehe Schritte
1
bis
6
Ohne Ständer: Siehe Schritte
1
bis
5
Vor der Montage—
• Legen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher bereit (nicht mitgeliefert).
• Achten Sie darauf, nicht Komponenten bei der Montage fallenzulassen;
andernfalls können Schäden am Boden oder Verletzungen verursacht
werden.
• Jedes Lautsprecherkabel ist an einem Ende mit einem Namensschild
gekennzeichnet. Bringen Sie das Ende ohne Namensschild an der
Lautsprecherklemme an.
Verlegen Sie das Kabel
Warnungen Vorsichtsmaßregeln und
andere Hinweise
Vorsichtsmaßregeln zur Aufstellung
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht auf einer unebenen Oberfläche oder
an einem Vibrationen ausgesetzten Ort auf; andernfalls können sie
umkippen und Schäden oder Verletzungen verursachen.
• Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um bei richtiger
Aufstellung Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden.
– Bei Aufstellung dieser Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers den
Netzschalter des Fernsehers ausschalten oder seinen Netzstecker aus
der Steckdose ziehen, bevor die Lautsprecher installiert werden.
Danach mindestens 30 Minuten warten, bis der Fernseher
eingeschaltet wird. Wenn immer noch Verzerrungen auftreten, stellen
Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Vorsichtsmaßregeln zur täglichen Verwendung
• Nicht mit so hoher Lautstärke betreiben, dass der Klang verzerrt wird;
andernfalls können die Lautsprecher durch internen Hitzestau
beschädigt werden.
• Beim Bewegen der Lautsprecher ziehen Sie nicht an den
Lautsprecherkabeln; andernfalls können sie umkippen und Schäden
oder Verletzungen verursachen.
• Beim Tragen eines Lautsprechers immer am unteren Teil greifen.
Prüfen der Komponenten
Prüfen Sie, ob die folgenden Komponenten vorhanden sind.
Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an.
Wenn oben aufgeführte Artikel fehlen, wenden Sie sich sofort an Ihren
Fachhändler.
6
5
4
3
2
• Lautsprecherkabel— 4 m (3): Für vordere/Centerlautsprecher
• Lautsprecherkabel— 10 m (2): Für Surroundlautsprecher
• Schrauben— M5 x 25 mm (8)
Surround-
lautsprecher (2)
Vordere
Lautsprecher (2)
Ständer (4) Basisplatten (4)
1
Lautsprecherkabel
oder oder
Basisplatte
(Rückseite)
Mit Ständer Mit StänderOhne Ständer Ohne Ständer
Schwarz
Ständer
Lautsprecher
Basisplatte
Lautsprecherkabel
Ständer (oder
Lautsprecher
direkt)
Schrauben
(M5 x 25 mm)
Drücken
Schwarz
Schwarz gestreift
Einsetzen Freigeben
Rot
Kupfer
Lautsprecherkabel
Weiß
Centerlautsprecher
(1)
Hinterer Surroundlautsprecher (1) und
Lautsprecherkabel— 10 m (1)
Nur für SP-XF70
Deutsch
GE06-07_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 12:45 PM6

– 7 –
SURROUND SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
CENTERFRONT
CENTER
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK
SURROUND
BACK
Anschluss
Typische Anschlussmethode an einen Verstärker
Schließen Sie die Lautsprecher mit Lautsprecherkabeln an die
Lautsprecherbuchsen des Verstärkers an, wie in der Zeichnung
unten gezeigt.
•Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige
Polung (ªund ·).
•Die Zeichnung unten zeigt ein Beispiel für einen typischen
Anschluss.
Anschließen des Centerlautsprechers
Anschließen des Lautsprechersystems an den Verstärker
Vor dem Anschluss—
•Schalten Sie den Verstärker vor dem Anschließen des
Lautsprechersystems aus; andernfalls können die Lautsprecher
beschädigt werden.
•Die Impedanz jedes Lautsprechers beträgt 6 Ω. Vor dem Anschließen
an Ihren Verstärker prüfen Sie den Impedanzbereich Ihres Verstärkers.
Wen die Impedanz dieses Lautsprechers außerhalb des
Impedanzbereichs wie auf dem Verstärker angezeigt ist, können Sie
nicht dieses System an den Verstärker anschließen.
•Die maximale Belastbarkeit der Lautsprecher beträgt 100 W. Zu hoher
Eingang führt zu anormalem Rauschen und möglicherweise Schäden.
•Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, um ungewünschtes
Rauschen zu vermeiden, bevor Sie die folgenden Verfahren ausführen:
–Ein- oder Ausschalten anderer Komponenten,
–Bedienung des Verstärkers,
–Abstimmung von UKW-Sendern,
–Vorspulen eines Bandes,
–Kontinuierliche Wiedergabe sehr hoher Frequenzen oder sehr
hochfrequenter elektronischer Sounds.
•Bei Verwendung eines Mikrofons richten Sie dieses nicht auf die
Lautsprecher oder verwenden es in der Nähe der Lautsprecher;
andernfalls kann Rückkopplung auftreten und die Lautsprecher
beschädigen.
•Vor dem Ersetzen des Tonabnehmersystems schalten Sie immer den
Plattenspieler aus; andernfalls können die Klickgeräusche die
Lautsprecher beschädigen.
Drücken FreigebenEinsetzen
Für SP-XF30:
Wir empfehlen
Verwendung des
SP-SB100—getrennt
erhältlich.
Schwarz gestreift
Kupfer Rot
Schwarz
Lautsprecheranordnung
Vorne links
Subwoofer
Verstärker
Surround rechtsSurround links
Center
Vorne rechts
Surround hinten
Anschließen des hinteren Surroundlautsprechers— Nur für SP-XF70
Nur für SP-XF70
Drücken FreigebenEinsetzen
Schwarz gestreift
Kupfer
Rot
Schwarz
Deutsch
GE06-07_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 8:00 PM7

– 8 –
SP-XF30S SP-XF30F
Montage des enceintes avant et Surround
Assemblage des enceintes:
Avec support: Reportez-vous aux étapes
1
à
6
Sans support: Reportez-vous aux étapes
1
à
5
Avant le montage—
• Préparez un tournevis cruciforme (non fourni).
• Faites attention de ne laisser tomber aucun composant lors du
montage; il pourrait endommager le sol ou causer des blessures.
• Chaque cordon d’enceinte a une étiquette attachée à son extrémité.
Fixez l’extrémité sans l’étiquette aux prises de l’enceinte.
Chemin du cordon
Avertissement, précautions et autres
Précautions pour l’installation
• N’installez pas les enceintes sur une surface inégale ou dans un
endroit soumis aux vibrations; sinon, elles pourraient tomber, causant
des dommages ou des blessures.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter les
distorsions des couleurs sur les téléviseurs si elles sont installées
correctement.
– Si vous placez les enceintes à proximité d’un téléviseur, mettez ce
dernier hors tension ou débranchez-le du secteur avant d’installer les
enceintes.
Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le téléviseur
sous tension. S’il y a toujours des distorsions, éloignez les enceintes
du téléviseur.
Précautions pour une utilisation quotidienne
• Ne reproduisez pas les sons à un volume sonore si élevé que le son
est déformé; sinon, les enceintes pourraient être endommagées par la
création de chaleur interne.
• Lors du déplacement des enceintes, ne tirez pas sur les cordons
d’enceinte; sinon, les enceintes pourraient tomber causant des
dommages ou des blessures.
• Pour porter une enceinte, tenez-la toujours par sa partie inférieure.
Vérification des composants
Assurez-vous que vous avez bien tous les composants suivants.
Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournies.
Si une des pièces ci-dessus manquait, consultez immédiatement votre
revendeur.
6
5
4
3
2
• Cordons d’enceinte— 4 m (3): Pour les enceintes avant et
l’enceinte centrale
• Cordons d’enceinte— 10 m (2): Pour les enceintes Surround
• Vis— M5 x 25 mm (8)
Enceintes
Surround (2)
Enceintes
avant (2)
Supports (4) Socles de
base (4)
1
Cordon d’enceinte
ou ou
Socle de base
(face arrière)
Avec support Avec supportSans support Sans support
Socle de base
Cordon d’enceinte
Support (ou
enceinte
directement)
Vis
(M5 x 25 mm)
Enceinte
centrale (1)
Enceinte Surround arrière (1) et
Cordon d’enceinte— 10 m (1)
Uniquement pour le
SP-XF70
Poussez Insérez Relâchez
Noir
Bande noire
Rouge
Cuivré
Cordon
d’enceinte
Noir
Support
Enceinte Blanc
Français
FR08-09_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:12 AM8

– 9 –
SURROUND SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
CENTERFRONT
CENTER
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK
SURROUND
BACK
Connexions
Méthode de connexion typique à un ordinateur
Connectez les enceintes aux prises d’enceinte de l’amplificateur
avec les cordons d’enceinte en vous référant au diagramme ci-
dessous.
•Lors de la connexion des enceintes, assurez-vous de respecter
la polarité(ªet ·).
•Le diagramme ci-dessous est un exemple de connexion typique.
Connexion de l’enceinte centrale
Connexion du système d’enceintes à l’amplificateur
Avant la connexion—
•Mettez l’amplificateur hors tension avant de connecter le système
d’enceintes; sinon, les enceintes risquent d’être endommagées.
•L’impédance de chaque enceinte est de 6 Ω. Avant de les connecter à
votre amplificateur, vérifiez la plage d’impédance d’enceintes de votre
amplificateur. Si l’impédance de ces enceintes est en dehors de la
plage d’impédance d’enceintes indiquée sur votre amplificateur, vous
ne pouvez pas les connecter àvotre amplificateur.
•La capacitéde puissance soutenue maximum de ces enceintes est de
100 W. Une entrée excessive peut entraîner un bruit anormal et même
endommager les enceintes.
•Assurez-vous de réduire le niveau de volume pour éviter tout bruit
indésirable avant de réaliser les opérations suivantes:
–Mise sous ou hors tension d’autres appareils,
–Opération de l’amplificateur,
–Accord de stations FM,
–Avance rapide d’une bande,
–Reproduction en continu d’une oscillation haute fréquence ou d’un
son électronique de ton haut.
•Lors de l’utilisation d’un microphone, ne le dirigez pas vers les
enceintes et ne l’utilisez pas près des enceintes; sinon, le “hurlement”
qui se produira pourrait endommager vos enceintes.
•Avant de remplacer la cartouche, mettez toujours le tourne-disque hors
tension; sinon, le bruit créé pourrait endommager vos enceintes.
Poussez RelâchezInsérez
Pour le SP-XF30:
L’utilisation du
SP-SB100—vendu en
option—est
recommandée.
Bande noire
CuivréRouge
Noir
Disposition des enceintes
Avant gauche
Caisson de
grave
Amplificateur
Surround droitSurround gauche
Centrale
Avant droit
Poussez RelâchezInsérez
Bande noire
Cuivré
Rouge
Noir
Connexion de l’enceinte Surround arrière—Uniquement pour le SP-XF70
Uniquement pour le SP-XF70
Surround
arrière
Français
FR08-09_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 7:59 PM9

– 10 –
SP-XF30S SP-XF30F
Monteren van de voor- en
surroundluidsprekers
Gemonteerde luidsprekers: Met standaard: Zie stappen
1
t/m
6
Zonder standaard: Zie stappen
1
t/m
5
Alvorens te monteren—
• Zorg dat u een kruiskopschroevendraaier bij de hand heeft (niet
bijgeleverd).
• Wees voorzichtig en laat geen onderdelen vallen tijdens het monteren;
u zou anders de vloer kunnen beschadigen of letsel oplopen.
• Ieder luidsprekersnoer heeft een naamlabel aan het uiteinde. Verbind
het uiteinde zonder naamlabel met de luidsprekeraansluiting.
Leid het snoer
Waarschuwingen, voorzorgen en overige
Voorzorgen voor het installeren
• Installeer de luidsprekers niet op een scheef oppervlak of op plaatsen
die aan trillingen onderhevig zijn; de luidsprekers zouden anders
mogelijk om kunnen vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
• De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd en hebben derhalve geen
invloed op de kleuren van het beeld van een TV, mits ze juist zijn geplaatst.
– Indien u de luidsprekers in de buurt van een TV wilt installeren, moet
u de stroom van de TV geheel uitschakelen of de stekker uit het
stopcontact trekken alvorens de luidsprekers te installeren.
Wacht vervolgens tenminste 30 minuten alvorens de stroom van de
TV weer in te schakelen. Indien de kleuren van het beeld toch nog
worden vervormd, moet u de luidsprekers verder van de TV plaatsen.
Voorzorgen voor dagelijks gebruik
• Reproduceer geluid niet met een dermate hoog volume dat het geluid
wordt vervormd; de luidsprekers worden anders mogelijk door intern
opgehoopte hitte beschadigd.
• Trek bij het verplaatsen van de luidsprekers niet aan de
luidsprekersnoeren; de luidsprekers zouden anders om kunnen vallen
met beschadiging of letsel tot gevolg.
• Houd altijd het onderste gedeelte van de luidsprekers vast indien u ze
wilt verplaatsen of optillen.
Controleren van de onderdelen
Controleer dat u de volgende onderdelen heeft.
Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont het aantal van het bijgeleverde
onderdeel.
Neem direct contact op met de plaats van aankoop indien een van de
bovengenoemde onderdelen ontbreekt.
6
5
4
3
2
• Luidsprekersnoeren— 4 m (3): Voor voor-/middenluidsprekers
• Luidsprekersnoeren— 10 m (2): Voor surroundluidsprekers
• Schroeven— M5 x 25 mm (8)
Surround-
luidsprekers (2)
Voor-
luidsprekers (2)
Standaarden
(4)
Basisplaten
(4)
1
Luidsprekersnoer
of of
Basisplaat
(achterkant)
Met standaard Met standaardZonder standaard Zonder standaard
Zwart
Standaard
Luidspreker
Basisplaat
Luidsprekersnoer
Standaard (of
luidspreker
direct)
Schroef
(M5 x 25 mm)
Drukken
Zwart
Zwart-gestreept
Insteken Loslaten
Rood
Koper
Luidsprekersnoer
Wit
Midden-
luidspreker (1)
Surroundachterluidspreker (1) en
luidsprekersnoer— 10 m (1)
Alleen voor de SP-XF70
Nederlands
NL10-11_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:13 AM10

– 11 –
SURROUND SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
CENTERFRONT
CENTER
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK
SURROUND
BACK
Aansluiten
Standaardmethode voor het verbinden met een
versterker
Verbind de luidsprekers middels de luidsprekersnoeren met de
luidsprekeraansluitingen op de versterker volgens de afbeelding
hieronder.
•Zorg dat de polariteit (ªen ·) beslist juist is bij het verbinden
van de luidsprekersnoeren.
•De afbeelding hieronder toont een standaardverbinding.
Verbinden van de middenluidspreker
Verbinden van het luidsprekersysteem met een versterker
Alvorens aan te sluiten—
•Schakel de stroom van de versterker uit alvorens het
luidsprekersysteem te verbinden; de luidsprekers worden anders
mogelijk beschadigd.
•De impedantie van iedere luidspreker is 6 Ω. Controleer de
luidsprekerimpedantie van uw versterker alvorens de luidsprekers te
verbinden. U kunt dit systeem niet met uw versterker verbinden indien
de op de versterker aangegeven luidsprekerimpedantie niet met de
impedantie van deze luidsprekers overeenkomt.
•Het maximale vermogen van de luidsprekers is 100 W. Overmatige
invoer resulteert in abnormale ruis en mogelijk beschadiging.
•Voorkom ongewenste ruis en verlaag derhalve beslist het volume
alvorens de volgende handelingen uit te voeren:
–In-of uitschakelen van andere componenten,
–Bediening van de versterker,
–Afstemmen op FM-zenders,
–Snelspoelen van een cassette,
–Doorlopende weergave van hoge frequenties of elektronisch geluid
met hoge tonen.
•Bij gebruik van een microfoon dient u deze niet naar de luidsprekers te
richten of dicht bij de luidsprekers te houden; het geluid zal anders
“rondzingen”met mogelijk beschadiging van de luidsprekers tot gevolg.
•Schakel de stroom van de draaitafel uit alvorens het element te
vervangen; het klik-geluid zou anders de luidsprekers kunnen
beschadigen.
Drukken LoslatenInsteken
Voor de SP-XF30:
Het gebruik van de
SP-SB100—los
verkrijgbaar—wordt
aanbevolen.
Zwart-gestreept
Koper Rood
Zwart
Opstelling van de luidsprekers
Linksvoor
Subwoofer
Versterker
RechtssurroundLinkssurround
Midden
Rechtsvoor
Drukken LoslatenInsteken
Zwart-gestreept
Koper
Rood
Zwart
Aansluiten van de surroundachterluidspreker—Alleen voor de SP-XF70
Alleen voor de SP-XF70
Surroundachter
Nederlands
NL10-11_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 8:01 PM11

– 12 –
SP-XF30S SP-XF30F
Montaje de los altavoces delanteros y
surround
Altavoces montados: Con pata: Refiérase a los pasos
1
a
6
Sin pata: Refiérase a los pasos
1
a
5
Antes del montaje—
• Prepare un destornillador Phillips (no suministrado).
• Tenga cuidado de no dejar caer ningún componente durante el
montaje; de lo contrario, se podría dañar el piso o provocar lesiones.
• Se provee una etiqueta de identificación en el extremo de cada cable
de altavoz. Asegúrese de fijar el extremo al terminal de altavoz sin la
etiqueta de identificación.
Acomode el cable
Advertencias, precauciones y otros
Precauciones sobre la instalación
• No instale los altavoces sobre una superficie inestable o en un lugar
sujeto a las vibraciones; de lo contrario, se podría producir su caída,
provocando a su vez daños o lesiones.
• Los altavoces se encuentran blindados magnéticamente para evitar
distorsiones de color en los televisores, siempre y cuando estén
correctamente instalados.
– Cuando instale los altavoces cerca de un televisor, desconecte el
interruptor de alimentación principal del televisor o desenchufe el
cable antes de instalar el altavoz.
Después de instalar el altavoz, espere por lo menos 30 minutos
antes de encender el televisor. Si hay distorsión, aleje un poco más
los altavoces del televisor.
Precauciones durante el uso diario
• No reproduzca los sonidos a volúmenes tan altos que puedan producir
su distorsión; de lo contrario, los altavoces se podrían dañar debido al
calor interno.
• Cuando mueve los altavoces, no tire de los cables de altavoz; de lo
contrario, los altavoces se podrían caer, produciendo daños o lesiones.
• Para sujetar el altavoz, sosténgalo siempre por la parte inferior.
Comprobación de los componentes
Compruebe que dispone de los siguientes componentes.
El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas.
Si faltara cualquiera de los elementos de arriba, póngase
inmediatamente en contacto con su concesionario.
6
5
4
3
2
• Cables de altavoz— 4 m (3): Para los altavoces delanteros/central
• Cables de altavoz— 10 m (2): Para los altavoces surround
• Tornillos— M5 x 25 mm (8)
Altavoces
Surround (2)
Altavoces
delanteros (2)
Pata (4) Placas de
base (4)
1
Cable de altavoz
oo
Placa de base
(lado trasero)
Con pata Con pataSin pata Sin pata
Negro
Pata
Altavoz
Placa de base
Cable de altavoz
Pata (o altavoz
directamente)
Tornillo
(M5 x 25 mm)
Presionar
Negro
Rayas negras
Insertar Soltar
Rojo
Cobre
Cable de
altavoz
Blanco
Altavoz central (1)
Altavoz Surround trasero (1) y
cable de altavoz— 10 m (1)
Sólo para SP-XF70
Español
SP12-13_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:14 AM12

– 13 –
SURROUND SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
CENTERFRONT
CENTER
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK
SURROUND
BACK
Conexión
Método de conexión típica a un amplificador
Refiriéndose a la ilustración de abajo, conecte los altavoces a los
terminales de altavoz del amplificador utilizando los cables de
altavoz.
•Cuando conecte los cables de altavoz, asegúrese de hacer
coincidir las polaridades (ªy ·).
•La ilustración de abajo es un ejemplo de conexión típica.
Conexión del altavoz central
Conexión del sistema de altavoces al amplificador
Antes de la conexión—
•Desconecte la alimentación del amplificador antes de conectar el
sistema de altavoces; de lo contrario, se podrían producir daños en los
altavoces.
•La impedancia de cada altavoz es de 6 Ω. Antes de conectarlos a su
amplificador, compruebe el margen de impedancias para altavoz de su
amplificador. Si la impedancia de este altavoz estáfuera del margen de
impedancias para altavoz indicado en el amplificador, no podrá
conectar este sistema al amplificador.
•La capacidad de potencia máxima de los altavoces es de 100 W. Una
entrada excesiva provocaráruidos anormales y daños eventuales.
•Antes de realizar las siguientes operaciones, asegúrese de bajar el
nivel de volumen del amplificador para evitar un estallido de sonido:
–Activar o desactivar otros componentes,
–Operar el amplificador,
–Sintonizar emisoras FM,
–Avanzar rápidamente una cinta,
–Reproducir continuamente oscilaciones de alta frecuencia o sonidos
electrónicos de tonos agudos.
•Cuando utilice un micrófono, no lo dirija hacia los altavoces ni lo utilice
cerca de los altavoces; de lo contrario, el aullido resultante podrádañar
los altavoces.
•Antes de reemplazar el cartucho, siempre desconecte la alimentación
del tornamesa; de lo contrario, el chasquido podría dañar los
altavoces.
Presionar SoltarInsertar
Para SP-XF30:
Se recomienda usar
SP-SB100—
adquirible a opción.
Rayas negras
Cobre Rojo
Negro
Disposición de los altavoces
Delantero
izquierdo
Subwoofer
Amplificador
Surround
derecho
Surround
izquierdo
Central
Delantero
derecho
Presionar SoltarInsertar
Rayas negras
Cobre
Rojo
Negro
Conexión del altavoz surround trasero—sólo para SP-XF70
Sólo para SP-XF70
Surround
trasero
Español
SP12-13_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 8:03 PM13

– 14 –
SP-XF30S SP-XF30F
Collegamento dei diffusori anteriori e
surround
Diffusori collegati: Con stelo: fare riferimento alle fasi da
1
a
6
Senza stelo: fare riferimento alle fasi da
1
a
5
Prima dell’assemblaggio—
• Preparare un cacciavite Phillips (a stella).
• Prestare attenzione a non fare cadere i componenti durante il
collegamento; in caso contrario si possono causare danni al pavimento
o lesioni alle persone.
• Ciascun cavo è dotato di un’etichetta di identificazione attaccata a una
estremità. Collegare l’estremità senza etichetta al terminale per diffusore.
Far passare il cavo
Avvertenze, precauzioni e altro
Precauzioni per l’installazione
• Non installare i diffusori su una superficie non piana o in una posizione
soggetta a vibrazioni; in caso contrario potrebbero cadere, con
conseguenti danni a persone e/o cose.
• I diffusori sono schermati magneticamente, in modo da evitare le
alterazioni dei colori sul televisore se i diffusori vengono installati
correttamente.
– Se i diffusori vengono posizionati vicino a un televisore, prima di
installare i diffusori spegnere il televisore o scollegarlo dalla sorgente
di alimentazione.
Quindi attendere almeno 30 minuti prima di riaccendere il televisore.
Se i colori risultano ancora alterati, allontanare i diffusori dal televisore.
Precauzioni per l’uso quotidiano
• Non riprodurre suoni a volumi elevati al punto da risultare distorti; in caso
contrario il surriscaldamento interno potrebbe danneggiare i diffusori.
• Per spostare i diffusori, non tirare i cavi; i diffusori potrebbero cadere
con conseguenti danni a persone e/o cose.
• Afferrare sempre la porzione inferiore dei diffusori.
Verifica dei componenti
Verificare che siano presenti i seguenti componenti.
Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione.
Qualora manchino uno o più pezzi sopra indicati, contattare
immediatamente il rivenditore.
6
5
4
3
2
• Cavi per diffusori da— 4 m (3): per i diffusori anteriori/centrale
• Cavi per diffusori da— 10 m (2): per i diffusori surround
• Viti— M5 x 25 mm (8)
Diffusori
surround (2)
Diffusori
anteriori (2)
Steli (4) Basi (4)
1
Cavo per diffusore
oppure oppure
Base (lato
posteriore)
Con stelo Con steloSenza stelo Senza stelo
Nero
Stelo
Diffusore
Base
Cavo per diffusore
Stelo (o
diffusore)
Vite
(M5 x 25 mm)
Premere
Nero
Nero rigato
Inserire Rilasciare
Rosso
Rame
Cavo per
diffusore
Bianco
Diffusore
centrale (1)
Diffusore surround posteriore (1) e
cavo per diffusore— 10 m (1)
Solo per il modello
SP-XF70
Italiano
IT14-15_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:15 AM14

– 15 –
SURROUND SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
CENTERFRONT
CENTER
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK
SURROUND
BACK
Collegamento
Collegamento tipico all’amplificatore
Collegare i diffusori ai terminali per diffusori sull’amplificatore per
mezzo dei cavi per diffusori attenendosi allo schema seguente.
•Durante il collegamento dei cavi assicurarsi che i simboli di
polarità(ªe ·) corrispondano.
•Nello schema seguente èriportato un esempio di collegamento
tipico.
Collegamento del diffusore centrale
Collegamento del sistema di diffusori all’amplificatore
Prima del collegamento—
•Per evitare di danneggiare i diffusori, prima di collegare il sistema di
diffusori spegnere l’amplificatore.
•L’impedenza di ciascun diffusore èdi 6 Ω. Prima di collegare i diffusori
all’amplificatore, verificare la gamma di impedenza dell’amplificatore.
Se l’impedenza del diffusore non ècompresa nell’intervallo di
impedenza dell’amplificatore, non èpossibile collegare il sistema
all’amplificatore.
•La capacitàmassima di gestione di energia dei diffusori èdi 100 W.
Una potenza in ingresso eccessiva puòcausare interferenze e danni.
•Per prevenire rumori indesiderati, abbassare il volume prima di
eseguire le seguenti operazioni:
–Accensione o spegnimento di altri componenti,
–Utilizzo dell’amplificatore,
–Sintonizzazione di stazioni FM,
–Avanzamento rapido del nastro,
–Riproduzione continua di oscillazioni ad alta frequenza o di suoni
elettronici acuti.
•Durante l’utilizzo di un microfono, non orientarlo verso i diffusori e non
utilizzarlo in prossimitàdei diffusori; il feedback che ne consegue può
danneggiare i diffusori.
•Prima di sostituire la cartuccia della puntina, scollegare sempre il
giradischi dalla sorgente di alimentazione; il rumore che ne consegue
puòdanneggiare i diffusori.
Premere RilasciareInserire
Per il modello SP-XF30:
Si consiglia di utilizzare
il modello SP-SB100—
acquistabile
separatamente.
Nero rigato
Rame Rosso
Nero
Disposizione dei diffusori
Anteriore
sinistro
Subwoofer
Amplificatore
Surround
destro
Surround
sinistro
Anteriore
destro
Centrale
Collegamento del diffusore surround posteriore—solo per il modello SP-XF70
Solo per il modello SP-XF70
Surround
posteriore
Premere RilasciareInserire
Nero rigato
Rame
Rosso
Nero
Italiano
IT14-15_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 8:01 PM15

– 16 –
SP-XF30S SP-XF30F
Montering av front- och surroundhögtalare
Monterade högtalare: Med stativ: Se steg
1
–
6
Utan stativ: Se steg
1
–
5
Innan monteringen—
• Ta fram en Philips skruvmejsel (medföljer ej).
• Var försiktig så att du inte tappar någon komponentdel under
monteringen, då det kan medföra att golv eller personer skadas.
• Varje högtalarkabel har sin namnetikett fäst vid ena ändan. Sätt fast
änden utan namn vid högtalarkabelskon.
Led kabeln
Varningar, försiktighetsåtgärder och annat
Försiktighetsåtgärder angående installation
• Installera inte högtalarna på en ojämn yta eller på en plats som utsätts
för vibration, då de kan välta och orsaka materiell eller kroppslig skada.
• Högtalarna är magnetiskt skärmade för att undvika färgavvikelser på
TV:n om de är ordentligt installerade.
– Om högtalarna placeras nära en TV, stäng av TV:n med
huvudströmbrytaren eller ta ur stickkontakten för TV:n innan du
installerar högtalarna.
Vänta sedan minst 30 minuter innan du sätter på TV:ns
huvudströmbrytare igen. Om förvrängningar fortfarande förekommer,
flytta högtalarna längre bort från TV:n.
Försiktighetsåtgärder för dagligt bruk
• Reproducera inte ljud på en så hög volym att det blir förvrängt,
eftersom högtalarna då kan skadas av en inre värmeutveckling.
• Dra inte i högtalarnas kablar när högtalarna ska förflyttas, då de kan
falla och orsaka materiell eller kroppslig skada.
• Fatta alltid tag i högtalarens nedre del när du håller den.
Kontroll av komponenter
Kontrollera att du har följande komponenter.
Numret inom parantes visar antalet erforderliga delar.
Kontakta din återförsäljare omgående om något saknas.
6
5
4
3
2
• Högtalarkablar— 4 m (3): För front-/mitthögtalare
• Högtalarkablar— 10 m (2): För surround-högtalare
• Skruvar— M5 x 25 mm (8)
Surround-
högtalare (2)
Front-
högtalare (2)
Stativ (4) Basplattor (4)
1
Högtalarkabel
eller eller
Basplatta
(baksida)
Med stativ Med stativUtan stativ Utan stativ
Svart
Ställning
Högtalare
Basplatta
Högtalarkabel
Ställning
(eller
högtalaren
direkt)
Skruvar
(M5 x 25 mm)
Tr y ck
Svart
Svartrandig
Sätt in Släpp
Röd
Koppar
Högtalarkabel
Vit
Mitthögtalare (1)
Surround bakhögtalare (1) och
Högtalarkabel— 10 m (1)
Endast för SP-XF70
Svenska
SW16-17_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:21 AM16

– 17 –
SURROUND SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
CENTERFRONT
CENTER
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK
SURROUND
BACK
Anslutning
Exempel på förstärkarinkoppling
Anslut högtalarna till förstärkarens högtalaruttag med kablarna
enligt bilden nedan.
•Säkerställ att du anpassar polariteten (ªoch ·) när du
ansluter högtalarkablarna.
•Bilden nedan är ett exempel påen typisk anslutning.
Inkoppling av mitthögtalaren
Tr y ck SläppSätt in
För SP-XF30:
Användning av
SP-SB100—inhandlas
separat—
rekommenderas.
Svartrandig
Koppar Röd
Svart
Högtalararrangemang
Främre
vänster
Subwoofer
Förstärkare
Höger
surround
Vänster
surround
Mitt
Främre
höger
Koppling av högtalarsystemet till förstärkaren
Innan koppling—
•Stäng av strömmen innan förstärkaren kopplas till högtalarsystemet,
annars kan högtalarna skadas.
•Högtalarnas impedans är 6 Ω. Innan du ansluter högtalarna till
förstärkaren, kontrollera förstärkarens impedansområde. Om
högtalarnas impedans ligger utanför förstärkarens impedansomfång,
kan inte detta system kopplas till förstärkaren.
•Högtalarnas maximala effekthanteringsförmåga är 100 W. Överflödig
ineffekt leder till avvikande ljud och eventuell skada.
•Försäkra dig om att sänka volymnivån för att förhindra oljud innan
följande förfarande:
–Påsättning eller avstängning av andra komponenter,
–Användning av förstärkaren,
–Inställning av FM-stationer,
–Snabbframspolning av bandet,
–Kontinuerlig reproduktion av hög frekvenspendling eller höga
hartsade, elektroniska ljud.
•När en mikrofon används, rikta den inte mot högtalarna eller använd
den inte nära dem, för dåkan det tjutande ljudet som uppstår skada
högtalarna.
•Stäng alltid av strömmen till svängskivan innan utbytandet av pick-
upen, annars kan det klickande ljudet skada högtalarna.
Tr yck SläppSätt in
Svartrandig
Koppar
Röd
Svart
Anslutning av Surround bakhögtalare—endast för SP-XF70
Endast för SP-XF70
Surround bak
Svenska
SW16-17_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 8:04 PM17

– 18 –
SP-XF30S SP-XF30F
Etu-ja surround-kaiuttimien kokoaminen
Kootut kaiuttimet: Jalustalla: Katso vaiheet
1
–
6
Ilman jalustaa: Katso vaiheet
1
–
5
Ennen kokoamista—
• Tarvitset Philips-ruuvimeisselin (ei sisälly toimitukseen).
• Varo, ettei mikään osa putoa kokoamisen aikana; lattia voi vaurioitua tai
henkilövahinko aiheutua.
• Kunkin kaiutinjohdon toisessa päässä on nimilappu.Yhdistä ilman
nimilappua oleva pää kaiutinliitäntään.
Ujuta johto
Varoituksia, huomautuksia ym.
Huomautuksia asennuksesta
• Älä asenna kaiuttimia epätasaiselle pinnalle tai paikkaan, jossa ne
joutuvat alttiiksi tärinälle. Muutoin ne voivat kaatua ja aiheuttaa
vaurioita tai loukkaantumisia.
• Kaiuttimet on magneettisuojattu televisiokuvassa näkyvien
värihäiriöiden välttämiseksi, jos ne on asennettu oikein.
– Jos asetat kaiuttimet television lähelle, sammuta televisiosta virta sen
pääkatkaisimesta tai irrota pistoke pistorasiasta ennen kaiuttimien
sijoittamista paikoilleen.
Odota ainakin 30 minuuttia ennen virran kytkemistä uudelleen. Jos
häiriöitä esiintyy edelleen, siirrä kaiuttimet kauemmas televisosta.
Varotoimet päivittäisessä käytössä
• Älä säädä äänenvoimakkuutta niin suureksi, että äänessä esiintyy
säröä. Muutoin ylikuumeneminen voi vaurioittaa kaiuttimia.
• Kun siirrät kaiuttimia, älä vedä kaiutinjohdosta. Muutoin ne voivat
kaatua ja aiheuttaa vaurioita tai loukkaantumisia.
• Nostaessasi kaiutinta ota aina kiinni alaosasta.
Komponenttien tarkistus
Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat lisävarusteet.
Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.
Jos jotakin puuttuu, ota yhteys kaiuttimien ostopaikkaan.
6
5
4
3
2
• Kaiutinjohdot— 4 m (3): Etu-/keskikaiuttimiin
• Kaiutinjohdot— 10 m (2): Surround-kaiuttimet
• Ruuvit— M5 x 25 mm (8)
Surround-
kaiuttimet (2)
Etukaiuttimet
(2)
Jalustat (4) Aluslaatat (4)
1
Kaiutinjohto
tai tai
Aluslaatta
(takaosa)
Jalustalla JalustallaIlman jalustaa Ilman jalustaa
Aluslaatta
Kaiutinjohto
Jalusta (tai
suoraan
kaiuttimeen)
Ruuvi
(M5 x 25 mm)
Keskikaiutin (1)
Keskimmäinen takakaiutin (surround) (1) ja
kaiutinjohto— 10 m (1)
Vain malli SP-XF70
Musta
Jalusta
Kaiutin Valkoinen
Paina
Musta
Mustaraitainen
Aseta Vapauta
Punainen
Kupari
Kaiutinjohto
Suomi
FI18-19_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:21 AM18

– 19 –
SURROUND SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
CENTERFRONT
CENTER
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK
SURROUND
BACK
Liitäntä
Kaiuttimien yhdistäminen vahvistimeen
Yhdistäkaiuttimet kaiutinliitäntöihin alla olevan kaavion mukaisesti.
•Varmista, ettänapaisuus on oikein päin (ªja ·), kun yhdistät
kaiutinjohdot.
•Alla olevassa kaaviossa esitetään normaali yhdistämistapa.
Keskikaiuttimen liittäminen
Kaiuttimien kytkentä vahvistimeen
Ennen kytkemistä—
•Sammuta vahvistimesta virta ennen kaiuttimien yhdistämistä. Muutoin
kaiuttimet voivat vaurioitua.
•Kunkin kaiuttimen impedanssi on 6 Ω. Tarkista ennen niiden
yhdistämistävahvistimeen, ettätämäarvo on vahvistimen
impedanssialueella. Jos kaiuttimien impedanssi ei ole vahvistimen
impedanssialueella, näitäkaiuttimia ei voida yhdistää vahvistimeen.
•Kaiutinten suurin tehonkesto on 100 W. Liian suuri tehonsyöttö
heikentää äänenlaatua ja voi vahingoittaa kaiuttimia.
•Hiljennääänenvoimakkuutta ennen seuraavia toimia:
–Virran kytkeminen muihin laitteisiin tai virran sammuttaminen niistä,
–Vahvistimen käyttäminen,
–FM-asemien virittäminen,
–Nauhan pikakelaaminen,
–Korkeiden tai kimeiden elektronisten äänien jatkuva toistaminen.
•Jos käytät mikrofonia, äläsuuntaa sitäkaiuttimiin äläkäkäytäsitä
kaiuttimien lähellä. Muutoin aiheutuva kierto voi vahingoittaa kaiuttimia.
•Sammuta levysoittimesta virta ennen äänirasian vaihtamista. Muutoin
kaiuttimet voivat vaurioitua.
Paina VapautaAseta
Malli SP-XF30:
Suositellaan
käytettäväksi:
SP-SB100—hankitaan
lisävarusteena.
Mustaraitainen
Kupari Punainen
Musta
Kaiutinkokoonpano
Vasen
etukaiutin
Subwoofer
Vahvistin
Oikea
surround-kaiutin
Vasen
surround-kaiutin
Keski
Oikea
etukaiutin
Paina VapautaAseta
Mustaraitainen
Kupari
Punainen
Musta
Keskimmäisen takakaiuttimen (surround) kytkentä—vain malli SP-XF70
Vain malli SP-XF70
Takakaiutin
(surround)
Suomi
FI18-19_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 7:59 PM19

– 20 –
SP-XF30S SP-XF30F
Samling af front-og surroundhøjttalerne
Samlede højttalere: Med stativ: Se trin
1
til
6
Uden stativ: Se trin
1
til
5
Før samling—
• Klargør en Phillips skruetrækker (medfølger ikke).
• Pas på ikke at tabe nogen af delene under samling, da gulvet kan blive
beskadiget, eller du kan komme til skade.
• Hver højttalerledning har sit navneskilt fastgjort til den ene ende.
Fastgør enden uden navneskiltet til højttalerterminalen.
Før ledningen
Advarsler, forholdsregler og andet
Forholdsregler i forbindelse med installation
• Installer ikke højttalerne på en ujævn overflade eller et sted, der kan
vibrere, da de så kan vælte og forårsage skader eller kvæstelse.
• Højttalerne er magnetisk afskærmede for at undgå
farveforvrængninger på tv’et, hvis de er installeret korrekt.
– Hvis højttalerne placeres tæt på et tv, skal tv’ets hovedstrømkontakt
slukkes eller tages ud af stikkontakten, før højttalerne installeres.
Vent derefter mindst en halv time, før du tænder for tv’ets
hovedstrømkontakt igen. Hvis der stadig er forvrængninger, skal
højttalerne flyttes længere væk fra tv’et.
Forholdsregler i forbindelse med hverdagsbrug
• Afspil ikke lyde ved så høj lydstyrke, at lydene forvrænges, da
højttalerne herved kan blive beskadiget af varmeophobning.
• Lad være med at trække i højttalerledningerne, når højttalerne flyttes,
da højttalerne herved kan vælte og forårsage skade eller kvæstelse.
• Når du holder en højttaler, skal du altid gribe fat om den nederste del.
Kontrol af medfølgende dele
Kontroller at du har følgende dele.
Tallet i parentes angiver det antal, der medfølger.
Hvis nogen af de ovennævnte dele mangler, bedes du straks kontakte
forhandleren.
6
5
4
2
• Højttalerledninger— 4 m (3): Til front/centerhøjttalerne
• Højttalerledninger—10 m (2): Til surroundhøjttalerne
• Skruer— M5 x 25 mm (8)
Surroundhøjttalere
(2)
Fronthøjttalere
(2)
Stativer (4) Standere (4)
1
Højttalerledning
eller eller
Stander
(bagside)
Med stativ Med stativUden stativ Uden stativ
Stander
Højttalerledning
Stativ (eller
direkte til
højttaleren)
Skrue
(M5 x 25 mm)
Centerhøjttaler (1)
Surround baghøjttaler (1) og
højttalerledning— 10 m (1)
Gælder kun SP-XF70
3
Sort
Stativ
Højttaler Hvid
Tr y k
Sort
Sortstribet
Sæt ind Slip
Rød
Kobber
Højttalerledning
Dansk
DA20-21_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:22 AM20
Other manuals for SP-XF70
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other JVC Speakers System manuals

JVC
JVC MX-GA8 User manual

JVC
JVC UN-AD8 User manual

JVC
JVC Compact Component System CA-MXG500R User manual

JVC
JVC 0303NYMCREBETEN User manual

JVC
JVC GVT0143-008A User manual

JVC
JVC FS-SD58V User manual

JVC
JVC TH-BY370A User manual

JVC
JVC SX-L77AU User manual

JVC
JVC MX-KA6 Series Mounting instructions

JVC
JVC TH-D337B User manual