JVC SP-MXGA9V User manual

SPEAKER SYSTEM
SP-MXGA9V
Consists of SP-XGA9V, SP-WGA9V and SP-XSZ9
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES
INSTRUÇÒES: SISTEMA DE ALTIFALANTES
!"#$%&
UUL« ÂUEM ∫ULOKF« qOœ
— SAFETY INSTRUCTIONS —
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
Switch off using the switch on the equipment and make sure that
your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm of
handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that
you are distracted from the requirements of traffic safety. It is
illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can
permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with
curtains or soft furnishing.
Overheating will cause damage and shorten the life of the
equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood
screws — to ensure complete safety always fit the manufacturer’s
approved stand or legs with the fixings provided according to the
instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or
moisture.
ABOVE ALL
– NEVER let anyone, especially children, push anything into
holes, slots or any other opening in the case.
– this could result in a fatal electrical shock;
– NEVER guess or take chances with electrical equipment of
any kind
– it is better to be safe than sorry!
This equipment has been designed and manufactured to meet
international safety standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the best results and safety
is to be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the
equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains
plug, extension leads and interconnections between pieces of
equipment) are properly made and in accordance with the
manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains
plug when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installa-
tion, operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt
about it working normally, or if it is damaged in any way — switch
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous
voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended un-
less it is specifically stated that it is designed for unattended op-
eration or has a standby mode.
Thank you for purchasing JVC speakers.
Before you begin using them, please read the instructions carefully
to be sure you get the best possible performance. If you have any
questions, consult your JVC dealer.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces
de JVC. Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones
detenidamente a fin de obtener el mejor rendimiento posible. Si
tiene alguna pregunta, acuda a su agente de JVC.
Gratos pela aquisição dos altifalantes JVC.
Antes de desfrutar este sistema, leia atentamente as instruções
que o acompanham, de modo a assegurar-se da obtenção do
melhor desempenho possível. Caso surjam dúvidas concernentes
a este sistema, consulte o seu agente JVC.
!"=gs`= !
!"#$%&'()*+,!"-./%012'3456
!"#$%&'()*+=gs`= !"#$%
ﺮﻜﺸﻧﺮﺷ ﻰﻠﻋ ك ﻲﺳ ﻲﻓ ﻲﺟ تﺎﻋﺎﻤﺳ ءاJVC.ﺮﻳ ،ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳا أﺪﺒﺗ نأ ﺒﻗﺮﻗ ﻰﺟﻮﺼﺣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ ةءاﻚﻟ ر ﺎﻫﺪﻨﻋ ،ﺔﻠﺌﺳأ ﺔﻳأ كﺪﻨﻋ نﺎﻛ اذإ .ءادأ ﻀﻓأ ﻰﻠﻋ عزﻮﻣ ﻊﺟا
JVC.ﻚﻳﺪﻟ
GVT0114-001A
[U/UN]


3
MAIN SPEAKER SYSTEM : SP-XGA9V
SUBWOOFER : SP-WGA9V
SISTEMA DE ALTAVOZ PRINCIPAL : SP-XGA9V
SUBWOOFER : SP-WGA9V
SISTEMA DE ALTO-FALANTE PRINCIPAL : SP-XGA9V
SUBWOOFER : SP-WGA9V
SPEAKER FOR A/V COMBINATION
SP-XGA9V and SP-WGA9V have a magnetically-shielded design for
placement adjacent to TV’s and monitors without causing color aberra-
tions. However, color may be affected as a result of how the speaker
system is installed. Therefore, be careful of the following:
1. When placing these speakers near a TV set, turn off the TV’s main
power switch or unplug it before installing the speakers.
Wait at least 30 minutes after the system is installed before turning
on the TV’s power.
2. If another speaker system has been set up near the TV set, that
system may cause color unevenness in the TV’s picture.
3. In spite of the shielded design of these speakers, some types of
TV’s may be affected by them. If this happens, move the speakers a
short distance from the TV set.
^Ls= !"
pmJud^Vs==pmJtd^Vs= !"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+,-./"0*+1234 56
!"#$%&'()*+,-./01
NK !"#$%&'()*+,-$./0123!"#45
!"#$%&'()*+,-./0123456=PM
!"#$%&'(%)*
OK !"#$%&'()*+,-./0123&'4567
!"#$%&'()*
PK !"#$%&'()*+,-.(!/0123456
!"#$%&'()*+,-./012345678
ALTAVOZ PARA COMBINACIÓN A/V
Los modelos SP-XGA9V y SP-WGA9V tienen una construcción
protegida magneticamente para una colocación contigua de los
televisores y monitores sin causar aberraciones de color.
Sin embargo, el color puede ser afectado como resultado del modo de
instalar el sistema de altavoces.
1. Al colocar los altavoces cerca de un televisor, desactivar el interruptor
de alimentación principal del televisor o desconectarlo antes de
instalar los altavoces.
Esperar a lo menos 30 minutos después de instalar el sistema y
antes de activar la alimentación del televisor.
2. Si otro sistema del altavoz ha sido ajustado cerca del televisor, este
sistema puede causar una desigualdad de color en la imagen del
televisor.
3. A pesar de la protección de estos altavoces, algúnos tipos del
televisores pueden estar afectados por ellos. En este caso, mover
los altavoces a una distancia corta de la unidad del televisor.
ALTIFALANTES PARA COMBINAÇÃO A/V
O SP-XGA9V e SP-WGA9V têm uma estrutura blindada
magneticamente para sua colocação perto de televisores e monitores
sem causar anormalidades nas cores.
No entanto, as cores podem ser afectadas, dependendo de como o
sistema de altifalantes for instalado. Tenha portanto cuidado com os
seguintes pontos:
1. Ao colocar estes altifalantes perto de um televisor, desligue o
interruptor de alimentação principal do televisor ou desligue-o da
rede eléctrica antes de instalar os altifalantes.
Espere pelo menos 30 minutos após a instalação do sistema antes
de voltar a ligar o televisor.
2. Se houver um outro sistema de altifalantes instalado perto do tele-
visor, tal sistema poderácausar irregularidade nas cores da imagem
do televisor.
3. Apesar da estrutura blindada destes altifalantes, alguns tipos de
televisores podem ser afectados por eles. Se isso acontecer, afaste
os altifalantes um pouco do televisor.
!"#$pmJud^Vs
!"#$pmJtd^Vs
MAIN SPEAKER SYSTEM : SP-XGA9V
SUBWOOFER : SP-WGA9V
:ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا مﺎﻈﻧ
SP-XGA9V
:ﻲﻋﺮﻔﻟا ﺔﻀﻴﻔﳋا تاددﺮﺘﻟا رﺎﻬﺠﻣ
SP-WGA9V
uB« WuL q
√
s WUL A/V
ةﺪﺣﻮﻟا يﻮﺘﲢSP-XGA9V و SP-WGA9Vﻦﻣ ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣ ﺋﺎﺣ وذ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻰﻠﻋ و
.ناﻮﻟﻻا فاﺮﺤﻧا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻟا نوﺪﺑ ﺔﺒﻗاﺮﳌا ةﺰﻬﺟأو نﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺘﻟا ةﺰﻬﺟأ راﻮﺠﺑ ﻊﺿﻮﻟا ﺟأ
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻰﻠﻋ صﺮﺣإ ،ﻚﻟﺬﻟ .ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا مﺎﻈﻧ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺔﺠﻴﺘﻧ ناﻮﻟﻻا ﺮﺛﺄﺘﺗ ﺪﻗ ﻦﻜﻟ
.١زﺎﻬﺠﺑ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ةرﺪﻘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﺼﻓإ ،نﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺗ زﺎﻬﺟ راﻮﺠﺑ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻚﻠﺗ ﻊﺿو ﺪﻨﻋ
.تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺒﻗ ﻪﺴﺑﺎﻗ ﺼﻓإ وأ نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا
.نﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺘﻟا زﺎﻬﺟ ةرﺪﻗ ﺻو ﺒﻗو مﺎﻈﻨﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ ﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻴﻗد ٣٠ ﺮﻈﺘﻧإ .٢ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ ،نﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺘﻟا زﺎﻬﺟ راﻮﺠﺑ عﻮﺿﻮﻣ ﺮﺧآ ﺔﻋﺎﻤﺳ مﺎﻈﻧ كﺎﻨﻫ نﺎﻛ اذإ
.نﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺘﻟا زﺎﻬﺟ ةرﻮﺻ ﻲﻓ ناﻮﻟﻻا مﺎﻈﺘﻧا مﺪﻋ ﻲﻓ مﺎﻈﻨﻟا .٣ةﺰﻬﺟأ عاﻮﻧأ ﺾﻌﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗ ﺪﻘﻓ ،تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻚﻠﺘﻟ ﺋﺎﳊا وذ ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟا ﻰﻠﻋ
زﺎﻬﺟ ﻦﻋ ةﺮﻴﺼﻗ ﺔﻓﺎﺴﻣ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻚﻟذ ثﺪﺣ اذإ .ﻢﻬﺘﻄﺳاﻮﺑ نﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺘﻟا
.نﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺘﻟا

4
Main Speaker
(Right Side)
Altavoz principal
(Lado derecho)
Alto-falante principal
(Lado direito)
!
!
Main Speaker
(Left Side)
Altavoz principal
(Lado izquierdo)
Alto-falante principal
(Lado esquerdo)
!
!
Connection
Conexión
Ligaçao
Amplifier output terminals
Terminales de salida de amplificador
Terminais de saida do amplificador
!"#$
CONNECTION
• DON’T use other amplifier to operate this speaker system except
for CA-MXGA9V.
• Turn off power to the whole system before connecting the speak-
ers to the amplifier.
• The maximum power handling capacity of the SP-MXGA9V main
speaker is 50 W/Subwoofer is 130 W. Excessive input will result
in abnormal noise and possible damage. In cases where the sig-
nals described below are applied to the speakers, even if the
signals are below the maximum allowable input, they may cause
an overload and burn the wiring of the speakers. Be sure to lower
the amplifier volume beforehand.
1) Noise during FM tuning.
2) High level signals containing high frequency components pro-
duced by a tape deck in the fast forward mode.
3) Click noise produced when turning power of other components
on and off.
4) Click noise produced when connecting or disconnecting cords
with the power on.
5) Click noise produced when the cartridge is replaced with the
power on.
6) Click noise produced when operating amplifier switches.
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch electroni-
cally produced musical instrument sound.
8) Howling when using a microphones.
CAUTION
Do not drag or push the speakers on the floor or table.
Otherwise, the four feet at the bottom side of each speaker may
peel off or drop from the speaker.
SPECIFICATIONS
Type : 3-Way 3-Speaker Bass-Reflex
Main Speaker With 2-Separate Subwoofers
(Magnetically-Shielded Type)
Speakers
Subwoofer : 20.0 cm (7-7/8 in.) cone ×1
Main woofer : 16.0 cm (6-5/16 in.) cone ×1
Mid Range : 5.0 cm (2 in.) cone ×1
Tweeter : 2.0 cm (13/16 in.) dome ×1
Power Handling Capacity
Subwoofer : 130 W
Main Speaker : 50 W
Impedance
Subwoofer : 6 Ω
Main Speaker : 6 Ω
Frequency Range
Subwoofer : 32 Hz – 1 200 Hz
Main Speaker : 42 Hz – 25 000 Hz
Sound Pressure Level
Subwoofer : 83 dB/W·m
Main Speaker : 86 dB/W·m
Dimensions (W ×H ×D)
Subwoofer : 254 mm ×335 mm ×308 mm
(10 in. ×13-1/4 in. ×12-3/16 in.)
Main Speaker : 215 mm ×335 mm ×249 mm
(8-1/2 in. ×13-1/4 in. ×9-13/16 in.)
Mass
Subwoofer : 6.5 kg (14.4 lbs) each
Main Speaker : 3.4 kg (7.5 lbs) each
Design and specifications subject to change without notice.
Blue
Azul
Azul
Subwoofer
(Right Side)
Subwoofer
(Lado derecho)
Subwoofer
(Lado direito)
!"#
!
Subwoofer
(Left Side)
Subwoofer
(Lado izquierdo)
Subwoofer
(Lado esquerdo)
!"#
!
Red
Rojo
Vermelho
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
(ﻦﳝﻷا ﺐﻧﺎﳉا)
ﻲﻋﺮﻔﻟا ﺔﻀﻴﻔﳋا تاددﺮﺘﻟا رﺎﻬﺠﻣ
(ﺮﺴﻳﻷا ﺐﻧﺎﳉا)
ﻲﻋﺮﻔﻟا ﺔﻀﻴﻔﳋا تاددﺮﺘﻟا رﺎﻬﺠﻣ
(ﻦﳝﻷا ﺐﻧﺎﳉا)
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
(ﺮﺴﻳﻷا ﺐﻧﺎﳉا)
ﺮﻤ أ
قرزأ
Blue
Azul
Azul
قرزأ
Black
Negra
Preto
ﻮﺳأد
ﻢﺨﻀﳌا جﺮﺧ تﺎﻳﺎﻬﻧ
qOu«
Black
Negra
Preto
ﻮﺳأد

5
CONEXIÓN
•NO utilice ningún otro amplificador para operar este sistema de
altavoces excepto CA-MXGA9V.
•Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar los
altavoces al amplificador.
•La capacidad máxima de potencia del altavoz principal SP-MXGA9V
es de 50 W, y del Subwoofer es de 130 W.
En casos donde las señales descritas más abajo se apliquen a los
altavoces, aunque las mismas resulten menores que la entrada
máxima permisible, pueden causar una sobrecarga y quemar el
cableado de los altavoces. Asegúrese de disminuir el volumen del
amplificador con anterioridad.
1) Ruido durante la sintonía en FM.
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta
frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de avance
rápido.
3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar otros
componentes.
4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con los
componentes encendidos.
5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con los
componentes encendidos.
6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los
selectores del amplificador.
7) Continua oscllación de alta fracuencia o de sonidos de tonos al-
tos provocados por instrumentos electrónicos.
8) Aullidos al utilizar micrófonos.
PRECAUCIÓN
No arrastre ni empuje los altavoces sobre el piso o la mesa. De lo
contrario, las cuatro patas del lado inferior de cada altavoz se podrían
desprender o salir del altavoz.
LIGAÇÃO
•NÃO use outro amplificador para operar este sistema de altifalantes
àexcepção do CA-MXGA9V.
•Desligue a alimentação de todo o sistema antes de iniciar as ligações
dos altifalantes ao amplificador.
•A máxima potência utilizável do altifalante principal do SP-MXGA9V
éde 50 W; a do subwoofer éde 130 W.
Uma entrada excessiva resultaráem ruídos anormais e possíveis
avarias.
Nos casos em que os sinais descritos abaixo apresentem-se nos
altifalantes, mesmo que os sinais estejam abaixo do nível de entrada
permissível, poderão causar uma sobrecarga e o curto-circuito dos
fios dos altifalantes. Certifique-se de reduzir o volume do amplificador
de antemão.
1) Interferências durante a sintonia de FM.
2) Sinais com níveis elevados e com componentes de alta frequência
produzidos pelo deck de cassetes durante o modo do avanço
rápido.
3) Estalidos produzidos quando do ligar/desligar da alimentação de
outros componentes.
4) Estalidos produzidos ao se ligar/desligar cabos de ligação com a
alimentação ligada.
5) Estalidos produzidos quando da troca da célula fonocaptadora
com a alimentação ligada.
6) Estalidos produzidos quando do activar/desactivar dos
interruptores do amplificador.
7) Oscilação contínua das altas frequências ou altas tonalidades
electronicamente produzidas por sons de músicas instrumentais.
8) Efeito de realimentação acústica (microfonia) quando da utilização
de microfone.
PRECAUÇÃO
Não arraste nem empurre as caixas acústicas no chão ou na
mesa, do contrário os quatro pés da parte inferior de cada uma
delas podem se desprender ou cair.
ESPECIFICAÇÕES
Tipo : Tipo 3 alto-falantes de 3 vias com reflexo
de graves
Altifalante principal com 2 subwoofers
separados
(Tipo protegido magneticamente)
Altifalantes
Subwoofer : Cone 20,0 cm ×1
Woofer principal : Cone 16,0 cm ×1
Alcance médio : Cone 5,0 cm ×1
Tweeter : Cúpula 2,0 cm ×1
Potência efectiva
Subwoofer : 130 W
Altifalante principal : 50 W
Impedância
Subwoofer : 6 Ω
Altifalante principal : 6 Ω
Amplitude de frequência
Subwoofer : 32 Hz –1 200 Hz
Altifalante principal : 42 Hz –25 000 Hz
Nível da pressão sonora
Subwoofer : 83 dB/W·m
Altifalante principal : 86 dB/W·m
Dimensões (larg. ×alt. ×prof.)
Subwoofer : 254 mm ×335 mm ×308 mm
Altifalante principal : 215 mm ×335 mm ×249 mm
Peso
Subwoofer : 6,5 kg cada
Altifalante principal : 3,4 kg cada
Desenho e especificações sob reserva de alterações sem aviso prévio.
ESPECIFICACIONES
Tipo : Altavoz principal de 3 vías 3
altavoces Bass-Reflex con 2
subwoofers separados
(Tipo blindado magnéticamente)
Altavoces
Subwoofer : Cono de 20,0 cm ×1
Principal : Cono de 16,0 cm ×1
Frecuencias medias : Cono de 5,0 cm ×1
De agudos : Domo de 2,0 cm ×1
Capacidad de potencia
Subwoofer : 130 W
Principal : 50 W
Impedancia
Subwoofer : 6 Ω
Principal : 6 Ω
Gama de frecuencias
Subwoofer : 32 Hz –1 200 Hz
Principal : 42 Hz –25 000 Hz
Nivel de presión acústica
Subwoofer : 83 dB/W·m
Principal : 86 dB/W·m
Dimensiones (An ×Al ×Prf)
Subwoofer : 254 mm ×335 mm ×308 mm
Principal : 215 mm ×335 mm ×249 mm
Peso
Subwoofer : 6,5 kg cada uno
Principal : 3,4 kg cada uno
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

6
• !"#$%&'(=`^Jjud^Vs= !"#$%&
• !"#$%&'"()*+,-./012345
•pmJjud^Vs= !"#$%&'()*+=RM=t !"#$
!=NPM=t !"#$%&'()*+,-.'/0123
!"#$%&'()*+,-$%./0123&'*4
!"#$%&'()*+,-./012345*6789
!"#$
N=cj= !"#$%&
O !"#$%&'()*+$,-./01$.23456
P !"#$%&'()*+,-./01
Q !"#$%&'(&)*+,-./01
R !"#$%&'()*+,-./0
S !"#$%&'()*+,-.
T !"#$%&'"()*+,-./!0123
U !"#$%&'()*
!"#$%&'()*+,-.
!"#$%&'()*+,-./01234
P==P= !"#$
!"=O= !"#$%&
!"
!" =OMKM Åã × N
=NSKM Åã × N
! =RKM=Åã × N
! =OKM Åã × N
!
!" NPM=t
! =RM=t
!" S= !"
! S= !"
!
!" PO=eò=–=N=OMM=eò
! QO=eò=–=OR=MMM=eò
!" UP=Ç_Ltã
! US=Ç_Ltã
! × ×
!" ORQ=ãã=×=PPR=ãã=×=PMU=ãã
! ONR=ãã=×=PPR=ãã=×=OQV=ãã
!" =SKR=âÖ
! =PKQ=âÖ
!"#$%&'()*+,-.
UH«u*«
عﻮﻨﻟا:رﺎﺴﻣ ٣ ـﺑ تﺎﻋﺎﻤﺳ ٣ﺮﻴﻬﳉ ﺔﺴﻛﺎﻋ تا ر ﺔﻋﺎﻤﺳو ﺔﻴﺴﻴﺋرﺎﻬﺠﻣﺮﻓ نانﻼﺼﻔﻨﻣ نﺎﻴﻋ ﺮﺘﻠﻟﺔﻀﻴﻔﳋا تادد
ﺮﻃ)ﺼﺤﻣ زا
ّ
ﺎﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣ ﻦً( :ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
ﺮﺘﻟا رﺎﻬﺠﻣﻲﻣﺎﻣﻻا ﺔﻀﻴﻔﳋا تادد
:وﺮﺨﻣ عﻮﻧ١ × ﻢﺳ ٢٠٫٠ ﻲﻃ
ﺮﻟا رﺎﻬاﺮﺘﻠﻟ ﻲﺴﻴﺋﺔﻀﻔﺨﻨﳌا تادد
:وﺮﺨﻣ عﻮﻧ١ × ﻢﺳ ١٦٫٠ ﻲﻃ ﻮﺘﳌا قﺎﻄﻨﻟاﻂﺳ:وﺮﺨﻣ عﻮﻧ١ × ﻢﺳ ٥٫٠ ﻲﻃ ﺮﺘﻟا رﺎﻬﺠﻣﺔﻴﻟﺎﻌﻟا تادد:ﺒﻘﻟا عﻮﻧ
ّ
١ × ﻢﺳ ٢٫٠ ﺔ رﺪﻘﻟا ﻴﻐﺸﺗ ﺔﻌﺳ:ة
ﺮﺘﻟا رﺎﻬﺠﻣﻲﻣﺎﻣﻻا ﺔﻀﻴﻔﳋا تادد
:و ١٣٠طا ﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟاﺔﻴﺴﻴﺋ:و ٥٠طا وﺎﻘﳌا:ﺔﻣ
ﺮﺘﻟا رﺎﻬﺠﻣﻲﻣﺎﻣﻻا ﺔﻀﻴﻔﳋا تادد
:وأ ٦م ﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟاﺔﻴﺴﻴﺋ:وأ ٦م ﺮﺘﻟا لﺎﺠﻣ:تادد
ﺮﺘﻟا رﺎﻬﺠﻣﻲﻣﺎﻣﻻا ﺔﻀﻴﻔﳋا تادد
:ﺮﻫ ٣٢ﺮﻫ ١٢٠٠ - ﺰﺗﺰﺗ ﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟاﺔﻴﺴﻴﺋ: ٤٢ﺮﻫﺰﺗﺮﻫ ٢٥٠٠٠ - ﺰﺗ ﻮﺘﺴﻣﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ى:ت
ﺮﺘﻟا رﺎﻬﺠﻣﻲﻣﺎﻣﻻا ﺔﻀﻴﻔﳋا تادد
:و/ ﻴﺒﻴﺴﻳد ٨٣ﺮﺘﻣ-طا ﻮﺘﻣ)ﺮﻫ ٧٠ ﻂﺳﺮﻫ ١٤٠ - ﺰﺗ(ﺰﺗ ﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟاﺔﻴﺴﻴﺋ:و/ ﻴﺒﻴﺴﻳد ٨٦ﺮﺘﻣ-طا ﻮﺘﻣ)ﺮﻫ ٤٠٠ ﻂﺳﺮﻫ ٨٠٠ - ﺰﺗ(ﺰﺗ دﺎﻌﺑﻻا
ﺮﺘﻟا رﺎﻬﺠﻣﺮﻔﻟا ﺔﻀﻴﻔﳋا تاددﻲﻋ
ﱈ ٣٠٨ × ﱈ ٣٣٥ × ﱈ ٢٥٤ : ﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟاﺔﻴﺴﻴﺋﱈ ٢٤٩ × ﱈ ٣٣٥ × ﱈ ٢١٥ : نزﻮﻟا
ﺮﺘﻟا رﺎﻬﺠﻣﺮﻔﻟا ﺔﻀﻴﻔﳋا تاددﻲﻋ
و ﻜﻟ ﻢﺠﻛ ٦٫٥ :ﺪﺣا ﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟاﺔﻴﺴﻴﺋو ﻜﻟ ﻢﺠﻛ ٣٫٤ :ةﺪﺣا
.رﺎﻌﺷإ نود ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
qOu«
•ﻮﺻ ﻢﺨﻀﻣ ﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻﻮﻤﻠﻟ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ اﺬﻫ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا مﺎﻈﻧ ﻴﻐﺸﺘﻟ ﺮﺧآ تﻳد
CA-MXGA9V
.•.ﻢﺨﻀﳌﺎﺑ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻴﺻﻮﺗ ﺒﻗ مﺎﻈﻨﻟا ﻜﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺼﻓا •ﻤﺤﺘﻟا ﺔﻌﺳ
ّ
ﻮﺼﻘﻟا ﻮﻤﻠﻟ ﺔﻋﺎﻤﺴﻠﻟ ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ى ﻳد
SP-MXGA9V
و ٥٠ ﻮﻫ ،تا ﺮﺘﻟا رﺎﻬﺠﻣو ١٣٠ ﻮﻫ ﻲﻣﺎﻣﻻا ﺔﻀﻴﻔﳋا تاددﺰﻟا ﺧﺪﻟا .تاﺆﻴﺳ ﺪﺋاﻰﻟا يد ﻮﺸﺗو ذﺎﺷ ﺶﻳوﺪﺣ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣا.ﻒﻠﺗ ث
رﺎﺷﻻا ﺎﻬﻴﻓ ﻖﺒﻄﻨﺗ ﻲﺘﻟا تﻻﺎﳊا ﻲﻓﻮﺻﻮﳌا تاﻮﻟ ﻰﺘﺣ ،تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻰﻠﻋ هﺎﻧدأ ﺔﻓ رﺎﺷﻻا ﺖﻧﺎﻛﻼﻤﺣ ﺐﺒﺴﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﺎﻓ ،ﻪﺑ حﻮﻤﺴﻣ ﺧد ﻰﺼﻗأ نود تاًز اﺪﺋاًو قﺮﺣ رﺎﻬﺟ ﺾﻴﻔﺨﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ اﺬﻬﻟ .تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا كﻼﺳاﻮﺻ ةﺎﻣﺪﻘﻣ ﻢﺨﻀﳌا تً.
(١ﻮﺸﺗﻮﻣ ءﺎﻨﺛأ ﺶﻳ ﺚﺒﻟا ﺔﻔﻟا
FM
.(٢رﺎﺷاﻮﺘﺴﻣ تاذ تاﺮﻣ ىﻮﲢ ﻊﻔﺗﺮﻣ يﺮﺗ تﺎﺒﻛﺖﻴﺳﺎﻛ زﺎﻬﺟ ﻦﻋ ﺔﲡﺎﻧ لﺎﻋ دد و ﻲﻓﺮﺴﻟا ﱘﺪﻘﺘﻟا ﻊﺿ.ﻊﻳ (٣ﻮﺻو ﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺔﻘﻄﻘﻃ تﺰﻬﺟﻻا ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا فﺎﻘﻳاﺮﺧﻻا ة.ى (٤ﻮﺻ.ﺔﻠﺻﻮﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ كﻼﺳﻻا ﺼﻓ وأ ﺻو ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺔﻘﻄﻘﻃ ت (٥ﻮﺻرﺎﻜﻟا لﺎﺒﻘﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺔﻘﻄﻘﻃ تﺮﺗ.ﺔﻠﺻﻮﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ جﺪﻳ (٦ﻮﺻ.ﻢﺨﻀﳌا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺔﻘﻄﻘﻃ ت (٧ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺔﺑﺬﺑذﺮﺗ تاذ ةﺮﻣ ددوﺮﺘﻜﻟا ﺔﲡﺎﻧ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻤﻐﻧ وأ ﻊﻔﺗﺎﻴﻧًﻮﺻ ﻦﻋ ﺔﻟآ ت ﻮﻣ.ﺔﻴﻘﻴﺳ (٨زوﺮﻜﻴﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﻖﻴﻋ.نﻮﻓ
tO M
رﻷا ﻰﻠﻋ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻊﻓد وأ ﺮﺟ ﻰﻟا ﺪﻤﻌﺗ ﻻوﺎﻃ ﻰﻠﻋ وأ ﺔﻴﺿ.ﺔﻟ رﻷا ماﺪﻗﻷا ﺖﻠﻔﻨﺗ ﺪﻘﻓ ﻚﻟذ ﺖﻠﻌﻓ اذإﻮﳌا ﺔﻌﺑﻮﺟﻛ عﺎﻘﻟ ﺔﻴﺒﻧﺎﳉا ﺔﻬﳉا ﻰﻠﻋ ةد ﻮﻣ ﻦﻣ ﻂﻘﺴﺗ وأ ﺔﻋﺎﻤﺳ.ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﺿ

7
SURROUND SPEAKER SYSTEM
HOW TO INSTALL SURROUND SPEAKERS
• This equipment is not magnet-proof. If it is placed near a TV set,
color on a TV screen may become uneven. If the case of installation,
therefore, locate it at sufficient distance from the TV set.
• The speakers of this system are designed to stand on the side or on
the bottom, whichever you prefer.
• When setting the speaker on such as a high shelf, be sure to fix them
to the shelf by using such as metal braces: this a precaution against
the speakers falling off due to shelf trembling.
CAUTION: Attaching the speakers on the wall
The speakers are designed to be attached on the wall. When attach-
ing them on the wall, have them attached to the wall by a qualified
person.
DO NOT hang the speakers by yourself to avoid an unexpected dan-
ger of their falling from the wall, caused by incorrect attachment or
weakness in the wall.
COMO INSTALAR LOS ALTAVOCES DE ENTORNO
• Este equipo no tiene protección antimagnética. Si se lo coloca junto
a un televisor, los colores en la pantalla pueden verse afectados. Si
se da este caso, ubicar el equipo a más distancia del televisor.
• Los altoparlantes de este sistema han sido diseñados de manera
que puedan ser utilizados en posición vertical o bien en posición
horizontal, según se prefiera.
• Al ubicar los altoparlantes en lugares altos tales como repisas es
importante asegurarlos correctamente con trabas para evitar el riesgo
que cafgen al moverse la repisa.
PRECAUCION: Instalación de los altavoces en la pared Los altavoces
se han diseñado para fijarse a la pared. Cuando los instale en la
pared, solicite a una persona cualificada que lo haga por usted.
No cuelgue usted mismo los altavoces para evitar que puedan
desprenderse debido a una instalasión incorrecta o a la debilidad de
la pared.
MANEIRA DE INSTALAR OS ALTIFALANTES DE SOM
ENVOLVENTE
• O alto-falante n|o possui proteç|o anti-magnética, se este for colocado
perto de um televisor, a cor da imagem poderá perder a nitidez. Por
isso, quando da instalaç|o, faça-a em um local relativamente distante
do televisor.
• Os alto-falantes deste sistema s|o projetados para serem utilizados
tanto na posiç|o vertical como na horizontal, como você preferir.
• Ao instalar os alto-falantes em locais altos, como por exemplo, em
cima de estantes, certifique-se de fixá-los bem à estante através de
presihas metálicas. Isso deve ser feito para prevenir que os alto-
falantes n|o caiam, caso se mova a estante.
CUIDADO: Fixaç|o dos altifalantes na parede
Os altifalantes foram concebidos para serem fixados na parede. Para
a sua colocaç|o, recorra a um técnico qualificado.
NÃO coloque os altifalantes por si mesmo para evitar riscos
imprevistos de queda do material, por causa de uma fixaç|o incorrecta
ou fragilidade da parede.
SURROUND SPEAKER SYSTEM : SP-XSZ9
SISTEMA DE ALTAVOCES PERIMÉTRICOS :
SP-XSZ9
SISTEMA DE COLUNAS SURROUND : SP-XSZ9
!"#$%&'&(
• !"#$%&'()*+,-./&0-.1234
!"#$%&'()*+,-./01+2*3451678
!"
• !"#$%&'()*+,-./01!23456789:
• !"#$%&'()*+,-./*+0123"456
!"#$%&'()*+,-./01234
!"#$%&'()
!"#$%&'()*+,-.#$%&'/0123456
!"
!"#$%&'()*+,-./0123456/78
!"#$
:ﺔﻃﺎﺣﻹا تﻮﺻ تﺎﻋﺎﻤﺳ مﺎﻈﻧSP-XSZ9
!"#$%pmJupwV
WDO
;
« UUL« VOd WOHO
•ﻮﻟا هﺬﻫو ﰎ اذإ.ﺔﻴﺴﻃﺎﻨﻐﳌا ﺿ ﺔﻨﺼﺤﻣ ﺖﺴﻴﻟ ة ﺣﺮﻗ ﺎﻬﻌﺿﺰﻔﻴﻠﺗ زﺎﻬﺟ بنﻮﻳ ﻮﻟﻷ ﻦﻜﳝرﻮﺼﻟا ناﺰﻔﻠﺘﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ةﺮﺘﺑ ﻢﻗ اﺬﻟ .ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺢﺒﺼﺗ نا نﻮﻳﺎﻬﺒﻴﻛ ﺰﻔﻴﻠﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﻦﻣ فﺎﻛ ﻌﺑ ﻰﻠﻋ.نﻮﻳ •ﻮﻠﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا هﺬﻫﻮﻗر ﺐﺴﺣ ،ﺎﻬﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ وأ ﺎﻬﺒﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ ف.ﻚﺘﺒﻏ •ﻮﻠﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا هﺬﻫﻮﻗر ﻞﺜﻣ ﺊﻴﺷ ﻰﻠﻋ فﺮﻣ فﻲﻓ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﻛﺄﺗ ،ﻊﻔﺗ ﺮﻟاوز ﻞﺜﻣ ﺖﻴﺒﺜﺗ ةادأ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ فو .ﺔﻴﻧ ﻌﳌا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﺎﻳالﺎﻤﺘﺣﻻ ﺎﺒﺴﲢ ﻚﻟذ ﻮﻘﺳﺮﻟا ﺰﺘﻫا اذا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ط.ف
ﻪﻴﺒﻨﺗﺮﺗ :را ﳉا ﻰﻠﻋ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﺐﻴﻛ
ﺮﺘﻠﻟ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻢﻴﻤﺼﺗ ﰎﺮﺗ ﻨﻋ .را ﳉا ﻰﻠﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗأ ،را ﳉا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺒﻴﻛاﺬﻫ ك ﺆﳌا ﺺﺨﺸﻠﻟ ﻞﻤﻌﻟا.ﻪﺑ ﻞﻫ
ﺮﻴﻏ ﺮﻄﳋا يدﺎﻔﺘﻟ ﻚﺴﻔﻨﺑ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻖﻴﻠﻌﺗ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻢﻘﺗﻻﻮﺘﳌاﺮﺟ ﻦﻣ ﻊﻗﻮﻘﺳ ءاﺎﻬﻃ و ،را ﳉا ﻦﻋﺮﺘﻟا ﻦﻋ ﰋﺎﻧ ﻮﻫ.را ﳉا ﻒﻌﺿ ﻦﻋ وأ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ﺐﻴﻛ

8
SURROUND SPEAKERS
CONNECTION
A pin plug is attached to the tip of the speaker cord. If the speaker
connection terminal on the amplifier to which the speaker is to be
connected is a pin jack, connect the left-hand speaker’s lead to
the left terminal, and the right-hand speaker’s lead to the right ter-
minal.
•Turn off power of all equipment before connecting the speakers
to the amplifier.
•The nominal impedance of the SP-XSZ9 is 16 ohms. Connect
them to an amplifier with the load impedance of 16 ohms speaker.
•The maximum power handling capacity is shown in the SPECI-
FICATIONS.
Excessive input to the speaker will result in abnormal noise and
possible damage. The following cases described below may
cause an overload of the speakers.
Be sure to lower the amplifier volume beforehand.
1) Noise during FM tuning.
2) High level signals containing high frequency components
prouduced by a tape deck in the fast forward mode.
3) Click noise produced when turning power of other compo-
nents on and off.
4) Click noise produced when connecting or disconnecting cords
with the power on.
5) Click noise when the cartridge is replaced with the power on.
6) Click noise produced when operating amplifier switches.
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch musical
instrument sound.
8) Howling or feed back when using a microphones.
SPECIFICATIONS
SP-XSZ9
Type : Full range bass-reflex type
Speaker
Full range : 8 cm (3-3/16 in.) cone ×1
Power Handling Capacity : 30 W
Impedance : 16 Ω
Frequency Range : 79 Hz –20 000 Hz
Sound Pressure Level : 80 dB/W·m
Dimensions (W ×H ×D) : 130 mm ×134 mm ×190 mm
(5-1/8 in. ×5-5/16 in. ×7-1/2 in.)
Mass : 0.6 kg (1.4 lbs)
Design and specifications subject to change without notice.
Amplifier Connection
Conexión del amplificador
Ligação do amplificador
!"
Surround speakers
Altavoces peromètricos
Colunas surround
!"
Wall mounting hole
Orificio para montaje en la pared
Furo de montagem da parede
!"
Amplifier output terminals
Terminales de salida de amplificador
Terminais de saida do amplificador
!"#$
rC*U UUL« qOu«
ﺔﻄﻴﶈا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
ﻢﺨﻀﳌا جﺮﺧ تﺎﻳﺎﻬﻧ
نار ﳉا ﻲﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺐﻘﺛ

9
CONEXIÓN
Una clavija monopolar estáfijada al extremo del cordón del altavoz.
Si el terminal de conexión para altavoz en el amplificador al cual se
conectaráel altavoz es un jack monopolar, conecte el cable del
altavoz izquierdo al terminal izquierdo, y el cable de altavoz derecho
al terminal derecho.
•Desactivar la alimentación de todo el equipo antes de conectar
el altoparlante al amplificador.
•La impedancia nominal des SP-XSZ9 es de 16 ohmios. Conecte
los altavoces a un amplificador con una impedancia de carga de
16 ohmios.
•La capacidad de uso de la alimentación máxima se indica en la
sección de las ESPECIFICACIONS.
Una entrada excesiva del altavoz causaráruido anormal y
posibilidad de daño. Los casos describidos a continuación
pueden ocasionar una sobrecarga de los altavoces. Asegúrese
de que el volumen del amplificador sea reducido de antemano.
1) Ruido durante la sintonia en FM.
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta
frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de
avance rápido.
3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar
otros componentes.
4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con
los componentes encendidos.
5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con
los componentes encendidos.
6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los
selectores del amplificador.
7) Oscilación de frecuencia elevada continua o sonido de
instrumento musical de tono elevado.
8) Zumbido o feed back cuando se utiliza un micrófono.
ESPECIFICACIONES
SP-XSZ9
Tipe : Tipo bajo reflex de gamma completa
Altavoz
Gamma completa : Tipo cónico de 8 cm ×1
Potencia máxima : 30 W
Impedancia : 16 Ω
Gamma de frecuencia : 79 Hz –20 000 Hz
Nivel de presión sonora : 80 dB/W·m
Dimensiones (An ×Al ×Prf) : 130 mm ×134 mm ×190 mm
Peso : 0,6 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a combios sin aviso.
LIGAÇÃO
O plugue do pino écolocado na ponta do fio do alto-falante. Se o
terminal de conex|o do alto-falante ao amplificador, onde esse alto-
falante seráconectado, édo tipo de “jack”de pinos, conecte o cabo
do alto-falante esquerdo ao terminal esquerdo, e o cabo do alto-
falante direito ao terminal direito.
•Desligue a alimentaç|o de todo o equipamento antes de ligar os
altifalantes ao amplificador.
•A impedãncia nominal dos SP-XSZ9 éde 16 ohm. Ligue-os a
um amplificador com uma impedãncia de carga de 16 ohm por
altifalante.
•A capacidade máxima de potência émostrada nas
ESPECIFICAÇÃES.
Uma entrada excessiva para os altifalantes resultaráem ruído
anormal e possíveis danos aos mesmos. Os seguintes casos
descritos abaixo podem causar uma sobrecarga dos altifalantes.
Certifique-se de abaixar o volume do amplificador de antem|o.
1) Interferências durante a sintonia FM.
2) Sinais com níveis elevados e com componentes de alta
frequência produzidos pelo deck de cassetes durante o modo
do avanço rápido.
3) Estalidos produzidos quando do ligar/desligar da alimentaç|o
de outros componentes.
4) Estalidos produzidos ao se ligar/desligar cabos de ligaç|o com
a alimentaç|o ligada.
5) Estalidos produzidos quando da troca da célula fonocaptadora
com a alimentaç|o ligada.
6) Estalidos produzidos quando do activar/desactivar dos
interruptores no amplificador.
7) Oscilaç|o de alta frequência contínua ou som de instrumento
musical de alto tom.
8) Uivo de áudio ou realimentaç|o ao usar microfones.
ESPECIFICAÇÃES
SP-XSZ9
Tipo : Tipo de reflex|o de graves em gama
completa
Altifalante
Gama completa : 8 cm cónico ×1
Potência efectiva : 30 W
Imped|ncia : 16 Ω
Gama de frequência : 79 Hz –20 000 Hz
Nível de Ptess|o Sonora : 80 dB/W·m
Dimensões (L ×A ×P) : 130 mm ×134 mm ×190 mm
Peso : 0,6 kg
Design e especificaç[es sujeitos a alteraç[es sem aviso prévio.

10
!"#$%&'()'$*+,-. /01234
!"#$%&'()'*+,-. !/0"#1-$
!"#$%&'()*!+,
• !"#$%&'"()*+,-./0123456
•pmJupwV= !"#=NS !"#$%&'()*+,
NS !"#$%&'()*&+,%-
• !"#$%&'()*
!"#$%&'()*+,-.&/012345%&'
!"#$%&'()*+,-./01234567)8
NF =cj= !"#$%&
OF !"#$%&'()*+#,-./01#.234
PF !"#$%&'()*+,-./
QF !"#$%&'#()*+(,-.#/0123
RF !"#$%&'()*+,-&.
SF !"#$%&'()*+,-
TF !"#$%&!%'()*+, -%.
UF !"#$%&'()*+(
pmJupwV
!"#
=== =U=ÅãPJPLNS= × N
! PM=t
NS= !"
! TV=eò=–=OM=MMM=eò
UM=Ç_Ltã
!"# × × NPM=ãã=×=NPQ=ãã=×=NVM=ãã
RJNLU × RJRLNS × TJNLO=
MKS=âÖNKQ=
!"#$%&'()*+,-./
qOu«
فﺮﻃ نﺎﻛ اذإ .ﺮﻴﺒﻜﺘﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻚﻠﺳ فﺮﻃ ﻲﻓ ﻲﺳﻮﺑد ﺲﺑﺎﻗ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﰎ
زاﺮﻃ ﻦﻣ ﻪﺑ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻳﺮﺗ يﺬﻟا ﻢﺨﻀﳌا ﻲﻓ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺮﺴﻳﻷا فﺮﻄﻟﺎﺑ ﺮﺴﻳﻷا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻲﺳﻮﺑ ﻟا ﺲﺒﻘﳌا
.ﻦﳝﻷا فﺮﻄﻟﺎﺑ ﻦﳝﻷا ﻚﻠﺴﻟاو
•ﻰﻟإ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ فﺎﻘﻳﻹا ﻰﻟإ ةﺰﻬﺟﻷا ﻊﻴﻤﳉ ةر ﻘﻟا لﻮﺣ
.ﻢﺨﻀﳌا • ة ﺣﻮﻠﻟ ﺔﻴﻤﺳﻷا ﺔﻗوﺎﻌﳌا
SP-XSZ9ﻰﻟإ ﺎﻬﻠﺻوإ .موأ ١٦ نﻮﻜﺗ .موأ ١٦ ﻢﺨﻀﳌا ﺔﻋﺎﻤﺳ تﻼﻴﺻﻮﺗ •.تﺎﻔﺻاﻮﳌا ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻣ ىﻮﺼﻘﻟا ةر ﻘﻟا لوا ﺗ ﺔﻌﺳ
ﻒﻠﺗ و ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﺶﻳﻮﺸﺗ ﺔﻋﺎﻤﺴﻠﻟ طﺮﻔﳌا لﺎﺧدﻻا ﺐﺒﺴﻳ فﻮﺳ
ﺋاز ﻞﻴﻤﲢ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻗ ﻪﻠﻔﺳﺄﺑ ﺔﻓﻮﺻﻮﳌا ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﻻﺎﳊا .ﻞﻤﺘﺤﻣ
.ﺎﻘﺒﺴﻣ ﻢﺨﻀﳌا تﻮﺻ ةرﺎﻬﺟ ﺾﻔﺧ ﻦﻣ ﻛﺄﺗ .تﺎﻋﺎﻤﺴﻠﻟ
(١ﻮﺸﺗﻮﻣ ءﺎﻨﺛأ ﺶﻳ ﺚﺒﻟا ﺔﻔﻟا
FM.(٢رﺎﺷاﻮﺘﺴﻣ تاذ تاﺮﻣ ىﻮﲢ ﻊﻔﺗﺮﻣ يﺮﺗ تﺎﺒﻛﻦﻋ ﺔﲡﺎﻧ لﺎﻋ دد و ﻲﻓ ﺖﻴﺳﺎﻛ زﺎﻬﺟﺮﺴﻟا ﱘ ﻘﺘﻟا ﻊﺿ.ﻊﻳ (٣ﻮﺻو ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺔﻘﻄﻘﻃ تﺰﻬﺟﻻا ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا فﺎﻘﻳاة ﺮﺧﻻا.ى (٤ﻮﺻر ﻘﻟا ﺎﻤﻨﻴﺑ كﻼﺳﻻا ﻞﺼﻓ وأ ﻞﺻو ﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺔﻘﻄﻘﻃ تة.ﺔﻠﺻﻮﻣ (٥ﻮﺻرﺎﻜﻟا لا ﺒﺘﺳا ﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺔﻘﻄﻘﻃ تﺮﺗر ﻘﻟا ﺎﻤﻨﻴﺑ ج ﻳ.ﺔﻠﺻﻮﻣ ة (٦ﻮﺻ.ﻢﺨﻀﳌا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺔﻘﻄﻘﻃ ت (٧ﺮﻤﺘﺳاﺮﺗ وذ بﺬﺑﺬﺗ راﻮﺻ وأ لﺎﻋ ددﺰﻬﺟا تﻮﻣ ةﺔﻘﺒﻃ تاذ ﺔﻴﻘﻴﺳ ﻮﺻ.ﺔﻴﻟﺎﻋ ت (٨ﺮﳌا ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا وأ حﺎﻴﺼﻟاوﺮﻜﻴﻣ ما ﺨﺘﺳا ﻨﻋ ة ﺗﻮﻓ.تﺎﻧ
UH«u*«
SP-XSZ9
عﻮﻨﻟاﺮﻴﻬﺠﻠﻟ ﺲﻛﺎﻋ عﻮﻧ ﻦﻣ ﻞﻣﺎﻛ لﺎﺠﻣ :
:ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
ﻞﻣﺎﻜﻟا لﺎاوﺮﺨﻣ : ﻢﺳ ٨ ط
×١
ر ﻘﻟا لوا ﺗ ﺔﻌﺳةو ٣٠ :طا
وﺎﻌﳌاﺔﻗوأ ١٦ :م
ﺮﺘﻟا لﺎﺠﻣددﺮﻫ ٧٩ :ﺮﻫ٢٠٠٠٠-ﺰﺗﺰﺗ
ﻮﺘﺴﻣﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىتو /ﻞﻴﺒﺴﻳد ٨٠ :ﺮﺘﻣ.طا
ﺮﻋ) دﺎﻌﺑﻷا ض
×رإ عﺎﻔﺗ×(ﻖﻤﻋ ﱈ ١٣٠ :× ﱈ ١٣٤ ×ﱈ ١٩٠
نزﻮﻟاﻎﻛ ٠٫٦ :
.رﺎﻌﺷإ نو ﺑ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا


12
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN. SP. PR. CH. AR. 0203CSKMAMTAS
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other JVC Speakers manuals

JVC
JVC TS-C500SPG User manual

JVC
JVC SP-X220BKE User manual

JVC
JVC KD-DV5308 Guide

JVC
JVC SP-MXKB4 User manual

JVC
JVC SP-XE11 Series User manual

JVC
JVC SP-MXGA8V User manual

JVC
JVC SP-XF20 User manual

JVC
JVC Adventure XS-N1122BA User manual

JVC
JVC SX-WD8 - Left / Right CH Speakers User manual

JVC
JVC PC-37C User manual
Popular Speakers manuals by other brands

EAW
EAW Avalon DC1 Dimensional drawing

B&C Speakers
B&C Speakers Midrange 6MDN44 specification

Adastra
Adastra BP3V user manual

König Electronic
König Electronic CMP-SPSU100 manual

Jam Plus
Jam Plus HX-P240 User guide and warranty information

Ebode
Ebode XDOM ROCKSPEAKER - PRODUCTSHEET Owner's manual and installation instructions