manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jysk
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Jysk MALGOMAJ User manual

Jysk MALGOMAJ User manual

1/20
JYSK a/s
Soedalsparken 18
DK-8220 Brabrand
+45 8939 7500
DK13590400
ROLLER BLIND
MALGOMAJ
2/20 3/20
GB - IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to
assemble and/or using this product. Follow the manual
thoroughly and keep it for further reference.
Mounting screws are not included. Always make sure that
the fastening method you choose is suitable and safe for
your home. Assembling process can be completed by non-
professionals. If you have doubts or questions regarding safe
installation, always contact a professional. For indoor use only.
DK - VIGTIG INFORMATION!
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller
brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til
senere brug.
Monteringsskruer medfølger ikke. Sørg altid for, at den
fastgørelsesmetode, du anvender, er sikker og egnet til dit
hjem. Montering kan udføres af ikke-professionelle. Hvis du er
i tvivl eller har spørgsmål vedrørende sikker montering, bør du
altid kontakte en professionel. Kun til indendørs brug.
DE - WICHTIGE INFORMATIONEN!
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor
Sie mit der Montage und/oder Verwendung dieses Produkts
beginnen. Befolgen Sie die Anleitung genau und bewahren Sie
diese für den späteren Gebrauch auf.
Befestigungsschrauben sind nicht enthalten. Stellen Sie immer
sicher, dass die von Ihnen gewählte Befestigungstechnik für
Ihr Zuhause geeignet und sicher ist. Das Produkt muss nicht
von einem Fachmann zusammengesetzt werden. Wenn Sie
irgendwelche Zweifel oder Fragen zur sicheren Montage haben,
wenden Sie sich bitte immer an einen Fachmann. Nur in
geschlossenen Räumen einsetzen.
NO - VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/
eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta
vare på den for fremtidig bruk.
Festeskruer er ikke inkludert. Velg alltid en egnet og sikker
festemetode i boligen din. Du kan foreta monteringen selv.
Kontakt alltid en fagperson hvis du er i tvil eller har spørsmål
om sikker installasjon. Kun for bruk innendørs.
SE - VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera
och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant
och spara den för framtida referens.
Monteringsskruvar medföljer ej. Säkerställ alltid att den
monteringsmetod du väljer lämpar sig för din bostad och är
säker. Monteringen kan utföras av en lekman. Om du är osäker
på hur installationen ska utföras på ett säkert sätt, kontakta en
yrkesman. Endast för inomhusbruk.
FI - TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista
ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten.
Asennusruuvit eivät sisälly tuotteeseen. Varmista aina, että
valitsemasi kiinnitysmenetelmä on kotiisi sopiva ja turvallinen.
Kokoamiseen ei tarvita ammattilaista. Jos olet epävarma tai
sinulla on kysymyksiä turvallisesta asennuksesta, ota aina
yhteys ammattilaiseen. Vain sisäkäyttöön.
PL - WAŻNE INFORMACJE.
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze
wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją
obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
Śruby mocujące nie znajdują się w zestawie. Zawsze upewnij
się, że wybrana metoda montażu jest odpowiednia i bezpieczna
w przypadku Twojego domu. Proces montażu nie musi
być wykonywany przez profesjonalistę. W razie pytań lub
wątpliwości dotyczących bezpiecznej instalacji, należy zawsze
skontaktować się z profesjonalistą. Tylko do użytku wewnątrz
budynków.
CZ - DŮLEŽITÉ INFORMACE!
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte
celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny a návod
uschovejte, aby byl k dispozici v případě potřeby.
Montážní šrouby nejsou součástí výrobku. Vždy se ujistěte, že
způsob upevnění, který jste zvolili, je pro váš domov vhodný
a bezpečný. Sestavení nemusí provádět odborník. Pokud máte
jakékoliv pochybnosti nebo dotazy ohledně bezpečné instalace,
vždy kontaktujte odborníka. Určeno pouze k použití v interiéru.
HU - FONTOS INFORMÁCIÓ
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése
előtt gyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg
az útmutatót, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat.
Szerelőcsavarok nincsenek mellékelve. Bizonyosodjon meg
arról, hogy az alkalmazott rögzítési módszer megfelelő és
biztonságos az otthonában. A szereléshez nincs szükség
szaktudásra. Ha kétségei vagy kérdései merülnek fel a
biztonságos felszereléssel kapcsolatban, akkor mindig forduljon
szakemberhez. Csak beltéri használatra.
NL - BELANGRIJKE INFORMATIE!
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u
dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding
zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Montageschroeven zijn niet inbegrepen. Ga altijd na of de
door u gekozen bevestigingsmethode geschikt en veilig is voor
uw huis. De installatie hoeft niet door een vakman te worden
uitgevoerd. Neem bij twijfel of vragen over een veilige montage
altijd contact op met een vakman. Uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis.
SK - DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE!
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto
produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne
dodržiavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti.
Montážne skrutky nie sú súčasťou balenia. Vždy sa ubezpečte,
že metóda upevnenia, ktorú vyberiete, je vhodná a bezpečná
pre váš domov. Montážny proces nemusí vykonať odborník. Ak
máte pochybnosti alebo otázky týkajúce sa bezpečnej inštalácie,
vždy kontaktujte odborníka. Určené len na použitie v interiéri.
FR - INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l’ensemble du manuel avant
de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez
rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute
consultation ultérieure.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Assurez-vous toujours
que la méthode de montage que vous choisissez convienne à
votre domicile et soit sûre. L’installation peut être réalisée par
des personnes non professionnelles. En cas de doutes ou de
questions concernant l’installation en toute sécurité, contactez
toujours un professionnel. À utiliser en intérieur uniquement.
SI - POMEMBNE INFORMACIJE!
Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila
za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste
morda še potrebovali.
Vijaki za montažo niso priloženi. Prepričajte se, da je izbran
način pritrditve primeren in varen za vaš dom. Montažo lahko
izvedete, tudi če niste strokovno usposobljeni. Če ste v dvomih
ali imate vprašanja v zvezi z varno montažo izdelka, se obrnite
na strokovno usposobljeno osebo. Samo za notranjo uporabo.
HR - VAŽNE OBAVIJESTI!
Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije
sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se
pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Vijci za montiranje nisu priloženi. Uvijek pazite da odaberete
odgovarajući način pričvršćivanja koji je siguran za vaše
okruženje. Postupak montaže mogu obaviti amateri. Ako imate
sumnje ili pitanja u vezi s instalacijom, obratite se stručnoj
osobi. Samo za uporabu u zatvorenom prostoru.
IT - INFORMAZIONI IMPORTANTI!
Si prega di leggere attentamente l’intero manuale prima di
cominciare a montare e/o a utilizzare questo prodotto. Seguire
rigorosamente le istruzioni di questo manuale e conservarlo per
una successiva consultazione.
Le viti di montaggio non sono incluse. Assicurarsi sempre che il
metodo di ssaggio scelto sia adatto e sicuro per la vostra casa.
Il montaggio può essere eseguito da non addetti ai lavori. In
caso di dubbi o domande sulla sicurezza in fase di installazione,
contattare sempre un professionista. Solo per uso in interni.
ES - INFORMACIÓN IMPORTANTE
Leer con atención todo el manual antes de comenzar a
ensamblar/usar este producto. Seguir a conciencia las
instrucciones del manual y conservarlo para futuras consultas.
Los tornillos de montaje no se incluyen. Asegúrese siempre de
que el método de jación empleado sea adecuado y seguro
para su casa. No es necesario ser profesional para llevar a cabo
el proceso de montaje. En caso de duda sobre la seguridad de
la instalación, póngase siempre en contacto con un profesional.
Solo para uso en interiores.
BA - VAŽNE INFORMACIJE!
Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte
cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
Šara za montiranje nisu priloženi. Uvijek budite sigurni da
je metod pričvrščivanja koji odaberete, odgovarajući i siguran
za Vašu kuću. Proces sklapanja može biti završen od strane
neprofesionalaca. Ako imate sumnje ili pitanja koja su vezana
za sigurnost instaliranja, uvijek kontaktirajte profesionalnu
osobu. Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru.
RS - VAŽNE INFORMACIJE!
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da
sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i
sačuvajte ga za kasniju upotrebu.
Zavrtnji za montažu nisu priloženi. Obavezno se pobrinite za
to da metod pričvršćivanja koji ste odabrali odgovara vašem
domu i da je bezbedan. Postupak montaže mogu da obave
amateri. Ukoliko imate sumnje ili pitanja u vezi sa bezbednom
montažom, obavezno se obratite stručnom licu. Samo za
upotrebu u zatvorenom prostoru.
UA - ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ.
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи
використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього
посібника та збережіть його для подальшого використання.
Гвинти для кріплення не входять до комплекту. Метод
кріплення має бути придатним і безпечним для вашого
будинку. Збірку можна виконати без професійної підготовки.
У разі виникнення сумнівів або запитань стосовно
безпечного монтажу, проконсультуйтесь із професійним
монтажником. Тільки для використання у приміщенні.
RO - INFORMAŢII IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a începe să
montaţi şi/sau să utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape
instrucţiunile din manual şi păstraţi-l pentru consultare
ulterioară.
Șuruburile pentru montare nu sunt incluse. Asigurați-vă
întotdeauna că metoda de xare pe care ați ales-o este
adecvată și sigură pentru casa dvs. Procesul de asamblare
poate  efectuat de către neprofesioniști.
Contactați întotdeauna un expert dacă aveți nelămuriri sau
întrebări privind instalarea în siguranță. Numai pentru utilizare
în interior.
BG - ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ!
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да
започнете да сглобявате и/или използвате този продукт.
Следвайте стриктно ръководството и го пазете за бъдещи
справки.
Винтове за монтаж не са включени. Методът на закрепване,
който изберете, трябва винаги да е подходящ и безопасен
за дома ви. Процесът по сглобяване може да бъде извършен
от непрофесионалисти. Ако имате съмнения или въпроси
относно безопасния монтаж, винаги се свързвайте с
професионалист. За използване само на закрито.
GR - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη
συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε
προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου και κρατήστε τις για
μελλοντική αναφορά.
Οι βίδες συναρμολόγησης δεν περιλαμβάνονται. Να
επιβεβαιώνετε πάντα ότι ο τρόπος στερέωσης που επιλέγετε
είναι κατάλληλος και ασφαλής για το σπίτι σας. Η διαδικασία
συναρμολόγησης μπορεί να πραγματοποιηθεί από μη
επαγγελματίες. Αν έχετε αμφιβολίες ή απορίες αναφορικά
με την ασφαλή εγκατάσταση, επικοινωνείτε πάντα με έναν
επαγγελματία. Μόνο για εσωτερική χρήση.
PT - INFORMAÇÕES IMPORTANTES!
Queira ler este manual inteiro e com atenção antes de começar
a montar e/ou usar este produto. Siga as instruções de forma
cuidadosa e guarde-as para referência futura.
Os parafusos de montagem não estão incluídos. Certique-
se sempre de que o método de xação escolhido é adequado
e seguro para a sua casa. O processo de montagem pode
ser levado a cabo por pessoas não prossionais. Em caso de
dúvidas ou questões relacionadas com a instalação segura,
contacte sempre um prossional. Apenas para utilização em
espaços interiores.
RU - ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Внимательно и полностью прочитайте это руководство,
прежде чем приступать к сборке или использованию этого
изделия. Следуйте всем инструкциям этого руководства и
сохраните его на будущее для справки.
Крепежные шурупы не входят в комплект. Обязательно
убедитесь, что выбранный способ крепления является
допустимым и безопасным для вашего дома. Сборка может
быть выполнена неспециалистами. Если у вас возникнут
сомнения или вопросы относительно безопасности монтажа,
обязательно обратитесь за профессиональной помощью.
Используйте только внутри помещения.
TR - ÖNEMLİ BİLGİLER!
Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü
kullanmadan önce lütfen kılavuzun tamamını dikkatlice okuyun.
Kılavuzu adım adım izleyin ve daha sonra başvurmak üzere
saklayın.
Montaj vidaları dahil değildir. Seçtiğiniz sabitleme yönteminin
eviniz için uygun ve güvenli olduğundan emin olun. Montaj
işlemi profesyonel olmayan kişiler tarafından yapılmış olabilir.
Güvenli kuruluma dair şüpheniz veya sorunuz varsa, bir
profesyonelle görüşün. Yalnızca iç mekanda kullanılır.
CN - 重要信息!
组装和/或使用本产品之前请通读该手册。
请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。
不含安装螺钉。 始终确保所选扣挂法在您家中得当且安全。
安装过程可由非专业人士完成。 如果您对安全安装有任何疑虑或问题,
请您一定联系专业人士。 仅供室内使用。
4/20 5/20
GB: WARNING
– Young children can be strangled by loops in pull cords,
chains, tapes and inner cords that operate the product.
– To avoid strangulation and entanglement, keep cords out of
the reach of young children. Cords may become wrapped
around a child’s neck.
– Move beds, cots and furniture away from window covering
cords.
– Do not tie cords together. Make sure cords do not twist and
create a loop.
DK: ADVARSEL
– Små børn kan blive kvalt af løkker i træksnore, kæder, bånd og indvendige
snore, som bruges til betjening af produktet.
– For at undgå strangulering og indvikling i snorene skal disse holdes uden
for små børns rækkevidde. Snore kan vikle sig rundt om et barns hals.
– Flyt senge, barnesenge og møbler væk fra snore til vinduesafskærmninger.
– Snore må ikke bindes sammen. Sørg for, at snore ikke snos og danner en
løkke.
DE: ACHTUNG
- Kleine Kinder können durch Schlingen in Zugschnüren, Ketten, Gurten und
innen befindlichen Schnüren zum Betätigen des Produktes stranguliert
werden.
- Schnüre sind aus der Reichweite von Kindern zu halten, um Strangulierung
und Verwicklung zu vermeiden. Der Hals eines Kindes kann in Schnüre
verwickelt werden.
- Betten, Kinderbetten und Möbel sind entfernt von Schnüren für
Fensterabdeckungen aufzustellen.
- Schnüre dürfen nicht miteinander verknüpft werden. Es ist sicherzustellen,
dass sich Schnüre nicht verwickeln und eine Schlinge bilden.
NO: ADVARSEL
– Små barn kan bli kvalt av løkker i snorer, kjeder, bånd og innvendige snorer
på produktet.
– Hold snorene utenfor rekkevidde for barn, for å unngå at de kveles eller
vikler seg inn. Barn kan få snorene rundt halsen.
– Flytt senger, barnesenger og andre møbler bort fra gardinsnorene.
– Unngå å binde snorene sammen. Pass på at snorene ikke vrir seg slik at de
danner en løkke.
SE: VARNING
– Småbarn kan strypas i öglor som uppstått på snören, kedjor
och band samt på manöverlinor.
– För att undvika strypning och andra olycksfall ska snören
placeras utom räckhåll för småbarn. Snören kan i värsta fall
hamna runt barnets hals.
– Flytta bort sängar, spjälsängar och andra möbler från alla
typer av gardinsnören.
– Knyt inte ihop snörena. Se till att snören inte tvinnas ihop
eller bildar en snara.
FI: VAROITUS
– Pienet lapset voivat kuristua vetonarujen, ketjujen ja nauhojen sekä
tuotteen sisäisten narujen lenkkeihin.
– Pidä narut poissa lasten ulottuvilta kuristumisen ja takertumisen
estämiseksi. Narut voivat kietoutua lapsen kaulan ympärille.
– Siirrä vuoteet, pinnasängyt ja huonekalut kauas ikkunoista, joissa on
naruja.
– Älä sido naruja yhteen. Varmista, että narut eivät punoudu yhteen ja
muodosta lenkkiä.
PL: OSTRZEŻENIE
– Linki, łańcuszki, taśmy oraz wewnętrzne sznurki służące do obsługi
produktu stwarzają zagrożenie uduszenia się małych dzieci.
– Aby uniknąć uduszenia lub zaplątania się, należy trzymać je z dala od
małych dzieci. Linki mogą zaplątać się wokół szyi dziecka.
– Należy odsunąć łóżeczka i meble od sznurków zasłon okiennych.
–
Nie wiązać linek ze sobą. Upewnić się, że nie tworzą one pętli ani nie skręcają
się.
CZ: VAROVÁNÍ
– Mohlo by dojít k uškrcení malých dětí na šňůrách, řetízcích, páscích a
provázcích, které slouží k ovládání výrobku.
– Aby nedošlo k uškrcení a zapletení, udržujte šňůry mimo dosah malých
dětí. Šňůry se mohou zamotat dětem kolem krku.
– Přemístěte postele, dětské postýlky a nábytek stranou od šňůr
instalovaných na oknech.
– Nesvazujte šňůry dohromady. Dbejte na to, aby se šňůry nezamotaly a
nevytvořily smyčku.
6/20 7/20
HU: FIGYELMEZTETÉS
– A kisgyermekek megfulladhatnak a nyakuk köré tekeredő
húzózsinór, lánc, szalag vagy belső zsinórok miatt, amelyek
a termék működtetésére szolgálnak.
– A fulladás és beakadás megelőzése érdekében
kisgyermekektől távol tartsa a zsinórokat. A zsinórok a
gyermek nyaka köré tekeredhetnek.
– Ne legyen ágy és egyéb bútor az ablakárnyékoló zsinórjai
közelében.
– Ne kösse össze a zsinórokat. Ügyeljen rá, hogy a zsinórok
ne tekeredjenek össze, és ne képezzenek hurkot.
NL: WAARSCHUWING
– Kleine kinderen kunnen verstrikt raken en stikken in lussen van
trekkoorden, kettingen, linten en trekkoorden in het product zelf waarmee
het product wordt bediend.
–
Houd alle koorden buiten het bereik van kleine kinderen om wurging en
verstrikking te voorkomen. Kinderen kunnen met hun nek in een koord
verstrikt raken.
– Plaats bedden, kinderbedjes en meubilair niet in de buurt van koorden van
raambekleding.
– Knoop koorden niet aan elkaar vast. Let erop dat koorden niet in elkaar
draaien en een lus vormen.
SK: VAROVANIE
– Malé deti sa môžu uškrtiť na slučkách šnúr, reťazí, pások, a vnútorných
káblov, ktoré slúžia na manipuláciu s výrobkom.
– Ak sa chcete vyhnúť uškrteniu a zapleteniu, držte všetky šnúry mimo
dosahu malých detí. Šnúry sa môžu omotať okolo krku dieťaťa.
– Premiestnite postele, detské postieľky a nábytok ďalej od šnúr
inštalovaných na oknách.
– Šnúry vzájomne nepreväzujte. Uistite sa, že šnúry sa nekrútia a
nevytvárajú slučku.
FR:
AVERTISSEMENT
– Des cas d’étranglements dus aux boucles dans les cordons
de hissage, chaînes, bandes et cordons intérieurs servant
à actionner le produit ont déjà été observés chez de jeunes
enfants.
– Pour éviter les étranglements et enchevêtrements, tenez
les cordons hors de portée des jeunes enfants. Les cordons
peuvent s’enrouler autour du cou des enfants.
– Ne placez pas de lit d’enfant, parc ou meuble à proximité
des cordons de hissage.
– Ne nouez pas les cordons entre eux. Assurez-vous que les
cordons ne soient pas emmêlés et qu’ils ne forment pas de
boucle.
SI: OPOZORILO
– Za otroke obstaja nevarnost, da bi se zadavili z zankami vrvic, verižicami in
trakovi ter notranjimi vrvicami, s katerimi se izdelek upravlja.
– Da se otroci ne bi zadavili ali zapletli z vrvico, jo držite izven njihovega
dosega. Vrvice se lahko ovijejo okrog otrokovega vratu.
– Umaknite postelje, otroške postelje in pohištvo proč od oken, kjer so
nameščene vrvice.
– Vrvic ne povezujte med seboj. Poskrbite, da se vrvice ne bodo zapletale in
delale zank.
HR: UPOZORENJE
– Mala djeca mogu se zadaviti petljama poteznih konopaca, lanaca i traka,
kao i konopcima za upravljanje proizvodom;
– Kako biste izbjegli davljenje i zaplitanje, sve konopce držite dalje od
dohvata male djece. Konopci se mogu omotati oko dječjeg vrata.
– Udaljite krevete, dječje krevetiće i namještaj od konopaca za zastiranje
prozora.
– Ne vežite konopce jedan za drugi. Pripazite da se konopci ne upletu i ne
oblikuju petlju.
IT: ATTENZIONE
- Pericolo di strangolamento per i bambini: si possono creare asole nei tiranti,
nelle catene, nei nastri e nelle corde del prodotto.
- Tenere le corde fuori dalla portata dei bambini per evitare che possano
strangolarsi o impigliarsi.
Le corde potrebbero attorcigliarsi intorno al collo del bambino.
- Allontanare letti, culle e mobili dalle corde della tenda.
- Non legare insieme le corde. Assicurarsi che le corde non si attorciglino
creando un’asola.
- Per l’installazione del prodotto, leggere e seguire attentamente le istruzioni.
8/20 9/20
ES: ADVERTENCIA
- Existe el riesgo de que los niños puedan estrangularse por
vueltas de los cordones, cadenas o cinta que se utilizan con
el producto.
- Mantenga los cordones fuera del alcance de los niños para
evitar estrangulamientos o enredos. Los cordones podrían
enrollarse alrededor del cuello del niño.
- Mueva camas, cunas y mobiliario para situarlos fuera del
alcance de los cordones de estores y cortinas.
- No ate los cordones. Asegúrese de que los cordones no se
enreden y formen un círculo.
- Lea atentamente las instrucciones para instalar el producto.
BA: UPOZORENJE
– Mala djeca se mogu ugušiti uslijed zapetljavanja gajtana za povlačenje,
lanaca, traka, te unutrašnjih gajtana za rukovanje proizvodom.
– Radi izbjegavanja gušenja i zapetljavanja držite gajtane izvan dohvata
male djece. Gajtani se mogu omotati oko vrata djeteta.
– Krevete, dječje krevetiće i namještaj odmaknite od prozora na kojima se
nalaze gajtani.
– Nemojte vezati gajtane jedan za drugi. Uvjerite se da gajtani nisu uvijeni i
da ne formiraju omču.
RS: UPOZORENJE
– Mala deca mogu da se zadave omčom koja se napravi od konopca za
povlačenje, lanaca , traka i unutrašnjih konopaca koji služe za rukovanje
ovim proizvodom.
– Da biste izbegli davljenje i zapetljavanje, držite konopce van domašaja
male dece. Konopci mogu da se obmotaju detetu oko vrata.
– Pomerite krevete, dečije krevete i nameštaj dalje od konopaca za roletne.
– Nemojte vezivati konopce jedan za drugi. Vodite računa da se konopci ne
uviju i ne naprave omču.
UA: УВАГА
–
Маленькі діти можуть бути задушені петлями висувних шнурів, ланцюжків,
стрічок, а також внутрішніх шнурів, призначених для роботи виробу.
– Щоб уникнути удушення або заплутування тримайте всі шнури у
недосяжному для маленьких дітей місці. Шнури можуть обмотатися
навколо шиї дитини.
– Відсуньте ліжка, дитячі ліжечка та меблі від віконних шнурів.
– Не зв’язуйте шнури. Переконайтеся, що шнури не перекручені та не
утворюють петель.
RO: ATENŢIONARE
– Au existat cazuri în care copiii mici s-au strangulat cu
buclele formate de şnururile, lanţurile, benzile şi cordoanele
care operează produsul.
– Pentru evitarea strangulării şi a încâlcirii, nu păstraţi
cordoanele la îndemâna copiilor mici. Cordoanele se pot
înfăşura în jurul gâtului copilului.
– Mutaţi paturile, pătuţurile de copii şi mobila departe de
cordoanele elementelor de acoperire a ferestrelor.
– Nu legaţi cordoanele împreună. Asiguraţi-vă că acestea nu
se răsucesc şi nu formează o buclă.
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
– Малки деца може да се задушат от примки във въженцата, верижките,
лентите и вътрешните въженца, които се използват за управление на
продукта.
– За да се избегне удушаване и оплитане, дръжте въженцата далеч от
достъпа на малки деца. Въженцата може да се увият около врата на
детето.
– Преместете леглата, кошарите и мебелите далеч от въженцата на щори
за прозорци.
– Не връзвайте въженцата едно за друго. Уверете се, че въженцата не се
оплитат, създавайки примка.
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
– Τα μικρά παιδιά μπορεί να στραγγαλιστούν από θηλιές σε κορδόνια έλξης,
αλυσίδες, ταινίες, καθώς και από εσωτερικά κορδόνια χειρισμού του
προϊόντος.
– Για την αποφυγή στραγγαλισμού και εμπλοκής, φυλάσσετε τα κορδόνια
μακριά από μικρά παιδιά. Τα κορδόνια μπορεί να μπλεχτούν γύρω από το
λαιμό του παιδιού.
– Μεταφέρετε τα κρεβάτια, τις κούνιες και τα έπιπλα μακριά από τα κορδόνια
του συστήματος σκίασης των παραθύρων.
– Μην δένετε τα κορδόνια μαζί. Βεβαιωθείτε ότι τα κορδόνια δεν είναι
μπλεγμένα και ότι δεν σχηματίζουν θηλιά.
10/20 11/20
1 x1 x1 x2 x
PH-2
2 x
+
i
PT: ATENCAO
- As crianças pequenas podem sufocar com laços criados pelos
cordões, correntes, fitas e cordões interiores que operam o
produto.
- Mantenha os cordões fora do alcance das crianças para
evitar que se enredem e sufoquem. Os cordões podem
enrolar-se à volta do pescoço das crianças.
- Mantenha as camas, os berços e os móveis afastados dos
cordões das cortinas.
- Não faça nós nos cordões. Verifique que os cordões não se
entrelaçam nem criam nós.
- Leia atentamente as instruções e instale em conformidade.
RU:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
– Маленькие дети могут запутаться в петлях натяжных шнуров, цепочек,
лент или внутренних шнуров, предназначенных для работы изделия, и
задохнуться.
– Во избежание удушения или запутывания все шнуры должны
находиться вне досягаемости маленьких детей. Дети могут обмотать
шнуры вокруг шеи.
– Отодвиньте кровати, детские кроватки и мебель от шнуров оконных
штор.
– Не связывайте шнуры между собой. Убедитесь, что шнуры не
перекручены и не образуют петель.
TR: UYARI
– Küçük çocuklar çekme iplerindeki düğümler, zincirler, şeritler ve ürünü
çalıştıran ipler yüzünden boğulabilirler.
– Boğulmayı ve dolanmayı önlemek için ipleri küçük çocukların ulaşabileceği
yerlerden uzak tutun. İpler çocuğun boynuna dolanabilir.
– Yatakları, çocuk karyolalarını ve mobilyaları stor iplerinden uzak tutun.
– İpleri birbirine bağlamayın. İplerin birbirine dolanmadığından ve
düğümlenmediğinden emin olun.
CN: 警告
– 过去曾有孩童被本产品所用拉绳、链条、胶带和内部绳索勒住。
– 为避免被勒绕,请将绳索放在孩童够不到的地方。绳索可能会绕到孩童脖子上。
– 床、婴儿床和家具不要放在窗户拉绳附近。
– 不要将绳索绕在一起。绳索不能缠绕成圈。
12/20 13/20
F = W-4 cm
F = W-4 cm
W
W
1 2
F
X
1
2
X
1
2
3
~5 mm
F
F + 1 cm
1
2 3
5
4
14/20 15/20
i
B
6
i
A
p. 15-16
C
p. 17
B
p. 15-16
16/20 17/20
7A 7B
8A
9A
8B
9B
1
2
10A
11A i
1
2
10B
11B i
18/20 19/20
2
3
1
STOP
7C
i
12 13 14
1x
≤ Ø4.5 mm
GB The safety device is designed and tested
for use with the accompanying blind only.
• WARNING: choking hazard – small parts.
DK Sikkerhedsanordningen er konstrueret
og testet med henblik på anvendelse
udelukkende sammen med det medfølgende
gardin. • ADVARSEL: kvælningsfare - små
dele.
DE Die Sicherheitsvorrichtung wurde nur
für die Verwendung mit der zugehörigen
Jalousie konzipiert und getestet. • ACHTUNG:
Kleinteile – Erstickungsgefahr!
NO Sikkerhetsinnretningen er konstruert og
testet for bruk bare med den medfølgende
persiennen. • ADVARSEL: kvelningsfare - små
deler.
SE Säkerhetsanordningen har konstruerats
och testats för användning med medföljande
persienn enbart. • VARNING: kvävningsrisk
- smådelar.
FI Turvalaite on suunniteltu ja testattu
vain mukana toimitetun verhon
kanssa käytettäväksi. • VAROITUS:
tukehtumisvaaran - pieniä osia.
PL Urządzenie zabezpieczające zostało
zaprojektowane i przetestowane w celu
wykorzystania wyłącznie przy żaluzjach.
• UWAGA: zadławienia zagrożenie - małe
części.
CZ Bezpečnostní zařízení je navrženo a
testováno pouze pro použití s příslušnými
žaluziemi. • VAROVÁNÍ: nebezpečí udušení -
malé části.
HU A biztonsági eszközt csak a mellékelt
reluxával együttes használatra tervezték és
tesztelték. • FIGYELEM: fulladást okozhatnak
- apró alkatrészek.
NL De veiligheidsvoorziening is uitsluitend
ontworpen en getest voor gebruik met de
bijbehorende jaloezieën. • WAARSCHUWING:
verstikkingsgevaar - kleine onderdelen.
SK Bezpečnostné zariadenie je určené
a testované len na použitie s priloženými
žalúziami. • VAROVANIE: nebezpečenstvo
udusenia - malé časti.
FR Le dispositif de sécurité a été conçu
et testé pour être utilisé uniquement
avec le store fourni. • ATTENTION: risque
d’étouement - petites pièces.
SI Varnostna naprava je zasnovana in
preskušena samo za uporabo s priloženo
žaluzijo. • OPOZORILO: nevarnost zadušitve
- majhne dele.
HR Sigurnosni uređaj dizajniran je i ispitan
samo za upotrebu s popratnom roletom.
• UPOZORENJE: gušenje opasnost - mali
dijelovi.
IT Il dispositivo di sicurezza è progettato e
testato esclusivamente per l’uso con la tenda
in dotazione. • ATTENZIONE: Pericolo di
soocamento – parti piccole.
ES El dispositivo de seguridad ha sido
diseñado y revisado para su uso exclusivo
con la persiana que lo acompaña.
• ADVERTENCIA: Riesgo de asxia: piezas
pequeñas.
BA Sigurnosni uređaj je dizajniran i testiran
za upotrebu samo sa pratećom roletnom.
• UPOZORENJE: opasnost od gušenja - mali
dijelovi.
RS Ovaj sigurnosni uređaj je napravljen i
testiran za upotrebu isključivo sa pratećom
roletnom. • UPOZORENJE: rizik od gušenja
- sitni delovi.
UA Захисний пристрій призначений
для використання тільки зі шторою,
яка входить до комплекту, та пройшов
відповідну перевірку. • УВАГА: задухи -
дрібні деталі.
RO Dispozitivul de siguranță este proiectat
și testat pentru utilizare doar împreună cu
jaluzeaua aferentă. • AVERTISMENT: pericol
de sufocare - piese de mici dimensiuni.
BG Устройството за обезопасяване е
разработено и тествано за използване
само с предоставената щора. • ВНИМАНИЕ:
опасност от задавяне - малки части.
GR Η συσκευή ασφαλείας έχει σχεδιαστεί
και δοκιμαστεί για χρήση μόνο με την
παρεχόμενη περσίδα. • ΠΡΟΣΟΧΗ: κίνδυνος
πνιγμού - μικρά κομμάτια.
PT O dispositivo de segurança foi concebido
e testado para utilização exclusiva com o
estore que o acompanha. • ATENCAO: Perigo
de asxia – peças pequenas.
RU Устройство защиты предназначено и
протестировано для использования только
с идущими в комплекте шторами.
• ВНИМАНИЕ: удушья - мелкие детали.
TR Güvenlik cihazı, yalnızca gönderilen
storla kullanılmak için tasarlanmış ve test
edilmiştir. • UYARI: boğulma tehlikesi - küçük
parçalar.
CN 该安全装置已经过测试,
仅可用于所附的百叶窗。
• 警告:窒息危险 - 小零件.
20/20
GB Can be spot cleaned with water
DK Kan pletrenses med vand
DE Flecken können per Hand mit Wasser
entfernt werden.
NO Kan ekkrenses med vann
SE Fläckar kan tvättas bort med vatten
FI Tahranpoisto vedellä
PL Plamy można czyścić wodą
CZ Skvrny lze čistit vodou
HU Vízzel folttisztítható
NL Vlekken kunnen worden verwijderd
met water
SK Škrvny možno čistiť vodou
FR Les tâches peuvent être lavées à l’eau
SI Madeže lahko očistite z vodo
HR Manja područja mogu se čistiti vodom
IT Lavabile con acqua.
ES Puede limpiar las manchas con agua.
BA Mrlje očistiti vodom
RS Fleke mogu da se očiste vodom
UA Плями можна чистити водою
RO Poate  curățat cu apă pe suprafețe
mici
BG
Петната се почистват само с вода
GR Μπορεί να πλυθεί τοπικά με νερό
PT Pode ser limpo com água.
RU Пятна можно отмывать водой
TR Spot suyla temizlenebilir
CN 可用水进行局部清洗
22
PAP
FSC logo

Other Jysk Indoor Furnishing manuals

Jysk GADESKOV User manual

Jysk

Jysk GADESKOV User manual

Jysk DALMOSE 3620114 User manual

Jysk

Jysk DALMOSE 3620114 User manual

Jysk JERSORE 910-216-1061 User manual

Jysk

Jysk JERSORE 910-216-1061 User manual

Jysk VOJENS 716-207-1002 User manual

Jysk

Jysk VOJENS 716-207-1002 User manual

Jysk MALLING 3620935 User manual

Jysk

Jysk MALLING 3620935 User manual

Jysk RANDERUP User manual

Jysk

Jysk RANDERUP User manual

Jysk NORDBY 717-187-1024 User manual

Jysk

Jysk NORDBY 717-187-1024 User manual

Jysk TULIP 5234902 User manual

Jysk

Jysk TULIP 5234902 User manual

Jysk Truro 25355702 User manual

Jysk

Jysk Truro 25355702 User manual

Jysk TERPET 3689721 User manual

Jysk

Jysk TERPET 3689721 User manual

Jysk BRABRAND User manual

Jysk

Jysk BRABRAND User manual

Jysk FAUSING 3796200 User manual

Jysk

Jysk FAUSING 3796200 User manual

Jysk LANGHOLM User manual

Jysk

Jysk LANGHOLM User manual

Jysk KALVEHUSE 3681421 User manual

Jysk

Jysk KALVEHUSE 3681421 User manual

Jysk RIMINI 5214201 User manual

Jysk

Jysk RIMINI 5214201 User manual

Jysk MERN 711-196-1018 User manual

Jysk

Jysk MERN 711-196-1018 User manual

Jysk SNERTINGE 3699301 User manual

Jysk

Jysk SNERTINGE 3699301 User manual

Jysk BROBY 3606121 User manual

Jysk

Jysk BROBY 3606121 User manual

Jysk KETTINGE User manual

Jysk

Jysk KETTINGE User manual

Jysk LJUNGHUSEN 3764540 User manual

Jysk

Jysk LJUNGHUSEN 3764540 User manual

Jysk CARDIFF 726-21-1003 User manual

Jysk

Jysk CARDIFF 726-21-1003 User manual

Jysk FALSLED User manual

Jysk

Jysk FALSLED User manual

Jysk SALO 727-16-1005 User manual

Jysk

Jysk SALO 727-16-1005 User manual

Jysk RAUMA 701-17-1004 User manual

Jysk

Jysk RAUMA 701-17-1004 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

BROSA Single Size Upholstered Gaslift Bed Base Assembly guide

BROSA

BROSA Single Size Upholstered Gaslift Bed Base Assembly guide

Allen + Roth BRINKHAVEN 36AG installation manual

Allen + Roth

Allen + Roth BRINKHAVEN 36AG installation manual

Studymate AUSTIN SMAUSTN3OA Assembly instructions

Studymate

Studymate AUSTIN SMAUSTN3OA Assembly instructions

Coaster 300643Q Assembly instructions

Coaster

Coaster 300643Q Assembly instructions

Coaster 460266 Assembly instructions

Coaster

Coaster 460266 Assembly instructions

L.A. Baby Juvenile Products DRW-5 quick start guide

L.A. Baby Juvenile Products

L.A. Baby Juvenile Products DRW-5 quick start guide

NOA & NANI Odin High Sleeper Assembly instruction

NOA & NANI

NOA & NANI Odin High Sleeper Assembly instruction

Loh Medical Majut owner's manual

Loh Medical

Loh Medical Majut owner's manual

Allen + Roth Sofa 1554608 Assembly instructions

Allen + Roth

Allen + Roth Sofa 1554608 Assembly instructions

BDI VENUE 8649G Assembly instructions

BDI

BDI VENUE 8649G Assembly instructions

Alphason AOC8171BLK manual

Alphason

Alphason AOC8171BLK manual

IKEA BESTA BURS AA-212046-5 Assembly instructions

IKEA

IKEA BESTA BURS AA-212046-5 Assembly instructions

rizoma BS296B user manual

rizoma

rizoma BS296B user manual

Niche HARRISON 5125 Aassembly Instructions

Niche

Niche HARRISON 5125 Aassembly Instructions

Hem Hide Assembly instructions

Hem

Hem Hide Assembly instructions

DXV Oak Hill D19005000.620 installation instructions

DXV

DXV Oak Hill D19005000.620 installation instructions

RH THADDEUS FORGED BRASS instructions

RH

RH THADDEUS FORGED BRASS instructions

Argos 837/9221 installation instructions

Argos

Argos 837/9221 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.