manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jysk
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Jysk UHRE 3791721 User manual

Jysk UHRE 3791721 User manual

This manual suits for next models

3

Other Jysk Indoor Furnishing manuals

Jysk FORREST 5236501 User manual

Jysk

Jysk FORREST 5236501 User manual

Jysk SAKSILD 3600330 70004001 User manual

Jysk

Jysk SAKSILD 3600330 70004001 User manual

Jysk ULDUM 3142056 User manual

Jysk

Jysk ULDUM 3142056 User manual

Jysk CARDIFF 726-21-1003 User manual

Jysk

Jysk CARDIFF 726-21-1003 User manual

Jysk Ravnholt 75884 User manual

Jysk

Jysk Ravnholt 75884 User manual

Jysk LILJA 5216340 User manual

Jysk

Jysk LILJA 5216340 User manual

Jysk Aulum 3100076 User manual

Jysk

Jysk Aulum 3100076 User manual

Jysk PELLE 3620032 User manual

Jysk

Jysk PELLE 3620032 User manual

Jysk Gammelgab 116531 User manual

Jysk

Jysk Gammelgab 116531 User manual

Jysk MALAGA 5213302 User manual

Jysk

Jysk MALAGA 5213302 User manual

Jysk LILJA User manual

Jysk

Jysk LILJA User manual

Jysk Jleisure 4705120 User manual

Jysk

Jysk Jleisure 4705120 User manual

Jysk MORA 3700013 User manual

Jysk

Jysk MORA 3700013 User manual

Jysk Larvik 710-16-1009 User manual

Jysk

Jysk Larvik 710-16-1009 User manual

Jysk COPENHAGEN 116640 User manual

Jysk

Jysk COPENHAGEN 116640 User manual

Jysk VOJENS 716-207-1002 User manual

Jysk

Jysk VOJENS 716-207-1002 User manual

Jysk VEDDE 3620938 User manual

Jysk

Jysk VEDDE 3620938 User manual

Jysk BROBY 3606121 User manual

Jysk

Jysk BROBY 3606121 User manual

Jysk BREDENG 4705740 User manual

Jysk

Jysk BREDENG 4705740 User manual

Jysk MARSTRAND 3600227 User manual

Jysk

Jysk MARSTRAND 3600227 User manual

Jysk MERN 711-196-1018 User manual

Jysk

Jysk MERN 711-196-1018 User manual

Jysk SQUARE User manual

Jysk

Jysk SQUARE User manual

Jysk FRESNO 3680011 User manual

Jysk

Jysk FRESNO 3680011 User manual

Jysk VINDERUP User manual

Jysk

Jysk VINDERUP User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

8+5(




  5HY 
GB: ,03257$17,1)250$7,21
Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference.
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
9,*7,*,1)250$7,21
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug.
:,&+7,*(,1)250$7,21(1
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage und/oder Verwendung dieses Produkts beginnen. Befolgen Sie die Anleitung
genau und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
9,.7,*,1)250$6-21
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
9,.7,*,1)250$7,21
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida
referens.
7b5.(,7b7,(72-$
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
:$ĩ1(,1)250$&-(
Przed uĪyciem produktu naleĪy dokáadnie zapoznaüsiĊze wskazówkami bezpieczeĔstwa. NaleĪy zapoznaüsiĊz instrukcjąobsáugi i zachowaüjądo uĪytku w
przyszáoĞci.
'ģ/(ä,7e,1)250$&(
PĜHGVHVWDYHQtPQHERSRXåLWtPYêURENXVLSHþlivČpĜeþtČWHFHOêQiYRG'RGUåXMWHGĤslednČXYHGHQpSRN\Q\DQiYRGXVFKRYHMWHDE\E\ONGLVSR]LFLY
pĜípadČpotĜeby.
)21726,1)250È&,Ï
$WHUPpN|VV]HV]HUHOpVpQHNYDJ\KDV]QiODWiQDNPHJNH]GpVHHOĘtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. ėrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa
be a benne foglaltakat.
%(/$1*5,-.(,1)250$7,(
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig
gebruik.
'Ð/(ä,7e,1)250È&,(
3UHGWêPDNR]DþQHWHVPRQWiåRXDDOHERSRXåtYDQtPWRKWRSURGXNWXVLSR]RUQHSUHþtWDMWHFHOêQiYRG1iYRGG{VOHGQHGRGUåLDYDMWHDSRQHFKDMWHVLKRSUH
SRXåLWLHYEXG~FQRVWL
,1)250$7,216,03257$17(6
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le
pour toute consultation ultérieure.
320(0%1(,1)250$&,-(
3UHGPRQWDåRXSRUDERL]GHONDSR]RUQRSUHEHULWHWDQDYRGLOD]DXSRUDER8SRãWHYDMWHQDYRGLODLQMLKVKUDQLWHVDMMLKERVWHPRUGDãHSRWUHERYDOL
9$ä1(2%$9,-(67,
0ROLPR9DVSDåOMLYRSURþLWDMWHXSXWH]DXSRUDEXSULMHVDVWDYOMDQMDLLOLNRULãWHQMDRYRJSURL]YRGD6WURJRVHSULGUåDYDMWHXSXWDLVDþuvajte ih za buduüe
potrebe.
,1)250$=,21,,03257$17,
Si prega di leggere attentamente l'intero manuale prima di cominciare a montare e/o a utilizzare questo prodotto. Seguire rigorosamente le istruzioni di
questo manuale e conservarlo per una successiva consultazione.
,1)250$&,Ï1,03257$17(
Leer con atención todo el manual antes de comenzar a ensamblar/usar este producto. Seguir a conciencia las instrucciones del manual y conservarlo para
futuras consultas.
9$ä1(,1)250$&,-(
3ULMHVNODSDQMDLLOLNRULãWHQMDRYRJSURL]YRGDSDåOMLYRSURþitajte cijeli priruþQLN3DåOMLYRVHSULGUåDYDMWHXSXWVWDYDXSULUXþniku i saþuvajte ga za buduüu
upotrebu.
9$ä1(,1)250$&,-(
3DåOMLYRSURþitajte kompletan priruþQLNSUHQHJRãWRSRþQHWHGDVNODSDWHLLOLNRULVWLWHRYDMSURL]YRG'HWDOMQRVOHGLWHSULUXþnik i saþuvajte ga za kasniju
upotrebu
ǪǨǮdzǰǪǨǟǵǼǶǸǴǨǾǟȇ
ǻȊȈȎȕȖ ȗȘȖȟȐȚȈȑȚȍ ȊȍșȤ ȗȖșȭȉȕȐȒ, ȗȍȘȠ ȕȭȎ ȏȉȐȘȈȚȐ ȚȈ/ȟȐ ȊȐȒȖȘȐșȚȖȊțȊȈȚȐ Ȟȍȑ ȗȘȖȌțȒȚ. ǪȐȒȖȕȈȑȚȍ Ȋșȭ ȭȕșȚȘțȒȞȭȮ ȞȤȖȋȖ ȗȖșȭȉȕȐȒȈ ȚȈ ȏȉȍȘȍȎȭȚȤ ȑȖȋȖ
Ȍȓȧ ȗȖȌȈȓȤȠȖȋȖ ȊȐȒȖȘȐșȚȈȕȕȧ.
,1)250$ğ,,,03257$17(
CitiĠi cu atenĠie întregul manual înainte de a începe sămontaĠi úi/sau săutilizaĠLDFHVWSURGXV8UPDĠi îndeaproape instrucĠiunile din manual úi păstraĠi-l
pentru consultare ulterioară.
ǪǨǮǵǨǰǵǼǶǸǴǨǾǰȇ
ǴȖȓȧ, ȗȘȖȟȍȚȍȚȍ ȞȧȓȖȚȖ ȘȢȒȖȊȖȌșȚȊȖ ȊȕȐȔȈȚȍȓȕȖ, ȗȘȍȌȐ ȌȈ ȏȈȗȖȟȕȍȚȍ ȌȈ șȋȓȖȉȧȊȈȚȍ Ȑ/ȐȓȐ ȐȏȗȖȓȏȊȈȚȍ ȚȖȏȐ ȗȘȖȌțȒȚ. ǹȓȍȌȊȈȑȚȍ șȚȘȐȒȚȕȖ
ȘȢȒȖȊȖȌșȚȊȖȚȖ ȐȋȖ ȗȈȏȍȚȍ ȏȈ ȉȢȌȍȡȐ șȗȘȈȊȒȐ.
ƶƬưƧƱƷƭƮƪƶƴƯƬƵƳĭƳƵƭƪƶ
ƩLjĮǃƾıIJİ ȺǏǎıİljIJLjljƾ ǎNJǗljNJdžǏǎ IJǎ İDŽǒİLjǏǁįLjǎ ȺǏLjnj ĮȺǗ IJdž ıǑnjĮǏNjǎNJǗDŽdžıdž ǀ/ljĮLj IJdž ǒǏǀıdž IJǎǑ ȺǏǎǕǗnjIJǎǐ. ƧljǎNJǎǑLJǀıIJİ ȺǏǎıİljIJLjljƾ IJLjǐ ǎįdžDŽǁİǐ IJǎǑ İDŽǒİLjǏLjįǁǎǑ
ljĮLj ljǏĮIJǀıIJİ IJLjǐ DŽLjĮ NjİNJNJǎnjIJLjljǀ ĮnjĮijǎǏƾ.
,1)250$d®(6,03257$17(6
Queira ler este manual inteiro e com atenção antes de começar a montar e/ou usar este produto. Siga as instruções de forma cuidadosa e guarde-as para
referência futura.
ǪǨǮǵǨȇǰǵǼǶǸǴǨǾǰȇ
ǪȕȐȔȈȚȍȓȤȕȖ ȐȗȖȓȕȖșȚȤȦ ȗȘȖȟȐȚȈȑȚȍ ȥȚȖ ȘțȒȖȊȖȌșȚȊȖ, ȗȘȍȎȌȍ ȟȍȔ ȗȘȐșȚțȗȈȚȤ ȒșȉȖȘȒȍ ȐȓȐ ȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȦ ȥȚȖȋȖ ȐȏȌȍȓȐȧ. ǹȓȍȌțȑȚȍ ȊșȍȔ
ȐȕșȚȘțȒȞȐȧȔ ȥȚȖȋȖ ȘțȒȖȊȖȌșȚȊȈ ȐșȖȝȘȈȕȐȚȍ ȍȋȖ ȕȈ ȉțȌțȡȍȍ Ȍȓȧ șȗȘȈȊȒȐ.
TR:
CN:
g1(0/ø%ø/*ø/(5
Bu ürünün montajÕnÕyapmaya baúlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen kÕlavuzun tamamÕnÕdikkatlice okuyun. KÕlavuzu adÕm adÕm izleyin ve daha
sonra baúvurmak üzere saklayÕn.
䟽㾱ؑ᚟ʽ
㓴㻵઼ᡆ֯⭘ᵜӗ૱ѻࡽ䈧䙊䈫䈕᡻޼DŽ䈧ѕṬ䚥ᗚ᡻޼䈤᰾ˈ؍⮉᡻޼׋ᰕ৲㘳DŽ
2/
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
:$51,1*72$92,'6&5$7&+(6
In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
$'9$56(/)25$7)25+,1'5(5,'6(5
For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
+,1:(,6=859(50(,'81*921.5$7=(51
8P.UDW]HU]XYHUPHLGHQVROOWHGLHVHV0|EHOVWFNDXIHLQHUZHLFKHQ8QWHUODge montiert werden (z. B. Teppich).
$'9$56(/)25c811*c5,3(5
For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
9$51,1*20+85'881'9,.(55(325
För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
9$521$$508-$
Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä.
2675=(ĩ(1,(:686=.2'=(ē
Aby uniknąü rys, ten mebel powinien byümontowany, skáadany na miĊkkim podáoĪu, np. dywanie.
9$529È1Ë7é.$-Ë&Ë6(32â.5È%È1Ë
$E\QHGRãORNSRãNUiEiQtVHVWDYXMWHQiE\WHNQDPČkkém podkladu – napĜ. na koberci.
.$5&2/È62.0(*(/ė=e6(±),*<(/(0
$NDUFROiVRNPHJHOĘ]pVHpUGHNpEHQDE~WRUWSXKDIHOOHWHQSpOGiXOV]Ęnyegen kell összeszerelni.
:$$56&+8:,1*20.5$66(17(9(50,-'(1
Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt
9é675$+$7é.$-Ò&$6$35('&+È'=$1,$â.5$%$1&20
$E\VDSUHGLãORãNUDEDQFRPWHQWRQiE\WRNE\VDPDOPRQWRYDĢ na mäkkom podklade, napríklad na koberci.
$9(57,66(0(173285e9,7(5/(65$<85(6
Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
.$.235(35(ý,7,35$6.(
'DELVHL]RJQLOLSUDVNDPQDSRKLãWYXSRKLãWYRVHVWDYLWHQDPHKNLSRGODJLQSUQDSUHSURJL
832=25(1-(2,=%-(*$9$1-82*5(%27,1$
.DNRELVHL]EMHJOHRJUHERWLQHRYDMSURL]YRGSRWUHEQRMHVDVWDYOMDWLQDPHNDQRMSRYUãLQLSULPMHULFHQDWHSLKX
$99(57(1=$3(5(9,7$5(,*5$)),
Per evitare i graffi, si raccomanda di montare questo mobile su una superficie morbida (come ad es. un tappeto).
$'9(57(1&,$3$5$(9,7$55$<$'85$6
Para no rayar este mueble, es aconsejable ensamblarlo sobre una superficie suave (posiblemente una alfombra).
832=25(1-(=$635-(ý$9$1-(1$67$1.$2*5(%27,1$
'DELVHL]EMHJOHRJUHERWLQHQDRYRPQDPMHãWDMXSRåHOMQR ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
832=25(1-(=$,=%(*$9$1-(2*5(%27,1$
'DELVWHL]EHJOLRJUHERWLQHRYDMQDPHãWDMWUHEDGDVDVWDYOMDWHQDPHNRMSRGOR]LPRåHSURVWLUND
ǷǶǷǭǸǭǬǮǭǵǵȇȁǶǬǶǷǶǬǸȇǷǰǵ
ȁȖȉ țȕȐȒȕțȚȐ ȗȖȌȘȧȗȐȕ, Ȟȭ Ȕȍȉȓȭ șȓȭȌ ȏȉȐȘȈȚȐ ȕȈ Ȕ’ȧȒȭȑ ȗȖȊȍȘȝȕȭ, ȕȈȗȘȐȒȓȈȌ, ȕȈ ȒȐȓȐȔȭ.
$7(1ğ,21$5(3(1758(9,7$5($=*Æ5,(5,,
Pentru evitarea zgârierii, aceastăpiesăde mobilier trebuie săfie montatăpe o suprafaĠă moale, de exemplu, pe un covor.
ǷǸǭǬǻǷǸǭǮǬǭǵǰǭǯǨǰǯǩȇǫǪǨǵǭǵǨǬǸǨǹDzǶǺǰǵǰ
ǯȈ ȌȈ ȐȏȉȍȋȕȍȚȍ ȕȈȌȘȈșȒȊȈȕȍ, ȚȈȏȐ Ȕȍȉȍȓ ȚȘȧȉȊȈ ȌȈ ȉȢȌȍ șȋȓȖȉȍȕȈ ȕȈ ȔȍȒȈ ȗȖȊȢȘȝȕȖșȚ – ȕȈȗȘȐȔȍȘ ȒȐȓȐȔ.
ƴƵƳƪƭƩƳƴƳƭƬƶƬīƭƧƷƬƱƧƴƳĭƸīƬīƵƧƷƶƳƸƱƭƻƱ
īLjĮ IJdžnj ĮȺǎijǑDŽǀ DŽǏĮIJıǎǑnjLjǙnj, IJǎ ƿȺLjȺNJǎ LJĮ ȺǏƿȺİLj njĮ ıǑnjĮǏNjǎNJǎDŽdžLJİǁ ıİ NjĮNJĮljǀ İȺLjijƾnjİLjĮ, ǗȺǔǐ DŽLjĮ ȺĮǏƾįİLjDŽNjĮ Ⱥƾnjǔ ıİ ƿnjĮ ǒĮNJǁ.
$9,623$5$(9,7$55,6&26
Para evitar riscos, este móvel deve ser montado numa superfície macia (por exemplo, tapete).
ǷǸǭǬǻǷǸǭǮǬǭǵǰǭǶǺǵǶǹǰǺǭdzȄǵǶǾǨǸǨǷǰǵ
ǪȖ ȐȏȉȍȎȈȕȐȍ ȕȈȕȍșȍȕȐȧ ȞȈȘȈȗȐȕ, șȉȖȘȒț ȥȚȖȑ ȔȍȉȍȓȐ ȕȍȖȉȝȖȌȐȔȖ ȊȣȗȖȓȕȧȚȤ ȕȈ ȔȧȋȒȖȑ ȗȖȊȍȘȝȕȖșȚȐ, ȕȈȗȘȐȔȍȘ ȕȈ ȒȖȊȘȍ.
dø=ø/0(/(5øg1/(0(<(<g1(/ø.8<$5,
Bu mobilyanÕn çizilmesini engellemek için montajÕnÕhalÕgibi yumuúak bir yüzeyin üzerinde yapÕn.
䱢࡞䆖ʽ
ѪҶ䚯ݽ࡞Քᇦާˈᓄ൘ൠ∟ㅹ䖟䶒к䘋㹼㓴㻵DŽ


GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
,03257$17
It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to
assure stability through-out the lifespan of the product.
9,*7,*7
'HWHUYLJWLJWDWDOOHSURGXNWHUGHUVDPOHVPHGDOOHIRUPHUIRUVNUXHUHIWHUVSQGHVWRXJHUHIWHUVDPOLQJVDPWKYHUWUHGMHPåned for at sikre, at
produktet er stabilt i hele dets levetid.
:,&+7,*
Es ist wichtig, bei jedem mit Schrauben montierten Produkt diese 2 Wochen nach dem Zusammenbau sowie einmal alle 3 Monate wieder anzuziehen, um
die Stabilität des Produkts über die gesamte Lebensdauer hinweg zu gewährleisten.
9,.7,*
'HWHUYLNWLJDWDOOHSURGXNWHUVRPPRQWHUHVPHGVNUXHUEOLUHWWHUVWUDPPHWXNHUHWWHUPRQWHULQJRJKYHUPnQHGIRUnVLNUH stabiliteten gjennom hele
produktets levetid
9,.7,*7
För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång YDUWUHGMHPnQDG'HWWDI|U
att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd.
7b5.(bb
On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy
vakaana koko käyttöikänsä ajan.
:$ĩ1(
WaĪne jest, Īeby kaĪdy ze skrĊcanych produktów zostaáponownie dokrĊcony w ciągu 2 tygodni od montaĪu, a nastĊpnie sprawdzaüco 3 miesiące czy Ğruby
sądokrĊcone — w celu zapewnienia stabilnoĞci przez czas uĪytkowania produktu.
'ģ/(ä,7e
8NDåGpKRYêURENXNWHUêVHVHVWDYXMHSRPRFtMDNêFKNROLãURXENĤ, je dĤOHåLWpGRWiKQRXWãURXEN\WêGQ\SRVHVWDYHQtDSRWRPNDåGpPČsíce, aby byla
]DMLãWČQDVWDELOLWDSRFHORXGREXåLYRWQRVWLYêURENX
)21726
0LQGHQWHUPpNQpOIRQWRVKRJ\EiUPLO\HQIDMWDFVDYDUUDOLVW|UWpQLND]|VV]HV]HUHOpVHXWiQDKpWWHOPDMGKDYLUHQGV]HUHVVpggel szükséges a csavarok
XWiQK~]iVD(]]HODWHUPpNWHOjHVpOHWWDUWDPiQNHUHV]WOEL]WRVtWKDWyDVWDELOLWiVD
%(/$1*5,-.
Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw
wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
'Ð/(ä,7e
-HG{OHåLWpDE\VDQDDNRPNRĐYHNSURGXNWHPRQWRYDQRPSRPRFRXDNêFKNRĐYHNVNUXWLHNVNUXWN\GRWLDKOLSRGYRFKWêåGĖRFKRGPRQWiåHDMHGHQNUiWY
SULHEHKXNDåGêFKPHVLDFRY±WDNVD]DUXþí stabilita poþDVFHOHMåLYRWQRVWLSURGXNWX
,03257$17
Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant
tout son cycle de vie.
320(0%12
9VDNL]GHOHNNLJDVHVWDYLWH]XSRUDERNDNUãQLKNROLYLMDNRYPRUDte 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3
PHVHFHGDEL]DJRWRYLOLVWDELOQRVWL]GHONDVNR]LQMHJRYRFHORWQRåLYOMHQMVNRGRER
9$ä12
9DåQRMHGDVHVYLWLSRYLYLMDNDQDELORNRMRMYUVWLSURL]YRGDNRMLVHVSRPRüu njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3
mjeseca - kako bi se zajamþLODVWDELOQRVWWLMHNRPåLYRWQRJYLMHNDSURL]YRGD
,03257$17(
È importante in ogni prodotto montato con viti serrare ben strette le viti 2 settimane dopo il montaggio e poi ogni 3 mesi per garantire la sua stabilità
durante tutta la durata del prodotto.
,03257$17(
En el caso de los productos ensamblados, es importante volver a apretar los tornillos 2 semanas después del montaje y después cada 3 meses, para así
preservar la estabilidad durante toda la vida útil del producto.
9$ä12
Za sve proizvode sa vijþDQLPYH]DPDSRWUHEQRMHL]YUãLWLSULWH]DQMHVHGPLFHQDNRQsklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala
VWDELOQRVWWRNRPFLMHORJåLvotnog vijeka proizvoda.
9$ä12
9DåQRMHGDVYDNLSURL]YRGNRMLMHVNORSOMHQNRULãüHQMHPELORNDNYLKãUDIRYDEXGHSRQRYRSULþYUãüen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca -
kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
ǻǪǨǫǨ
ǴȈȑȚȍ ȕȈ țȊȈȏȭ, ȧȒȡȖ țȗȘȖȞȍșȭ ȔȖȕȚȈȎț ȗȘȖȌțȒȚț ȊȐȒȖȘȐșȚȖȊțȦȚȤșȧ ȋȊȐȕȚȐ ȉțȌȤ-ȧȒȖȋȖ ȚȐȗț, Ȯȝ ȚȘȍȉȈ ȗȖȊȚȖȘȕȖ ȏȈȚȧȋȕțȚȐ ȟȍȘȍȏ 2 ȚȐȎȕȭ ȗȭșȓȧ
ȔȖȕȚȈȎț, ȈȗȖȚȭȔ ȒȖȎȕȭ 3 ȔȭșȧȞȭ. Ǿȍ ȕȍȖȉȝȭȌȕȖ Ȍȓȧ ȚȖȋȖ, ȡȖȉ ȏȈȉȍȏȗȍȟȐȚȐ ȕȈȌȭȑȕȍ ȊȐȒȖȘȐșȚȈȕȕȧ ȗȘȖȌțȒȚț ȗȘȖȚȧȋȖȔ ȚȍȘȔȭȕț ȑȖȋȖ șȓțȎȉȐ.
,03257$17
Este important ca úuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, săfie strânse din nou la 2 săptămâni dupămontare úi, apoi, o dată
la 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viaĠă a produsului
ǪǨǮǵǶ
ǪȈȎȕȖ ȍȊșȍȒȐ ȗȘȖȌțȒȚ, ȒȖȑȚȖ ȍșȋȓȖȉȍȕ șȗȖȔȖȡȚȈ ȕȈ ȊȐȕȚȖȊȍ, ȌȈ ȉȢȌȍ ȏȈȚȍȋȕȈȚ 2 șȍȌȔȐȞȐ șȓȍȌ șȋȓȖȉȧȊȈȕȍȚȖ, ȐȊȍȌȕȢȎ ȕȈ ȊșȍȒȐ 3 ȔȍșȍȞȈ, ȏȈ ȌȈ șȍ
ȋȈȘȈȕȚȐȘȈ șȚȈȉȐȓȕȖșȚ ȗȘȍȏ ȞȧȓȖȚȖ ȊȘȍȔȍ ȕȈ ȐȏȗȖȓȏȊȈȕȍ ȕȈ ȗȘȖȌțȒȚȈ.
ƶƬưƧƱƷƭƮƳ
īLjĮ ljƾLJİ ȺǏǎǕǗnj ȺǎǑ ıǑnjĮǏNjǎNJǎDŽİǁIJĮLj Njİ ǃǁįİǐ İǁnjĮLj ıdžNjĮnjIJLjljǗ ĮǑIJƿǐ njĮ ǍĮnjĮıijǁDŽDŽǎnjIJĮLj 2 İǃįǎNjƾįİǐ NjİIJƾ IJdž ıǑnjĮǏNjǎNJǗDŽdžıdž ljĮLj NjǁĮ ijǎǏƾ ljƾLJİ 3 Njǀnjİǐ, DŽLjĮ
IJdž įLjĮıijƾNJLjıdž IJdžǐ ıIJĮLJİǏǗIJdžIJĮǐ ıİ ǗNJdž IJdž įLjƾǏljİLjĮ Džǔǀǐ IJǎǑ ȺǏǎǕǗnjIJǎǐ.
$9,62,03257$17(
É importante, em cada produto montado com parafusos, reapertar os mesmos 2 semanas após a montagem e uma vez a cada 3 meses para garantir a
estabilidade do produto ao longo de toda a sua vida útil.
ǪǨǮǵǶ
ǪȓȦȉȖȔ ȐȏȌȍȓȐȐ, șȖȉȘȈȕȕȖȔ șȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȔ ȊȐȕȚȖȊ ȓȦȉȖȋȖ ȚȐȗȈ, ȕȍȖȉȝȖȌȐȔȖ ȟȍȘȍȏ 2 ȕȍȌȍȓȐ ȗȖșȓȍ șȉȖȘȒȐ ȐȊȌȈȓȤȕȍȑȠȍȔ ȒȈȎȌȣȍ 3 ȔȍșȧȞȈ
ȗȖȌȚȧȋȐȊȈȚȤ ȊȐȕȚȣ, ȟȚȖȉȣ ȖȉȍșȗȍȟȐȚȤ ȗȘȖȟȕȖșȚȤ ȐȏȌȍȓȐȧ ȊȚȍȟȍȕȐȍ șȘȖȒȈ ȥȒșȗȓțȈȚȈȞȐȐ.
g1(0/ø
Vida kullanÕlarak yapÕlan her türlü ürün montajÕiçin montajdan 2 hafta sonra vidalarÕn yeniden sÕkÕútÕrÕlmasÕve kullanÕm süresi boyunca ürün istikrarÕnÕn
sa÷lanmasÕiçin de her 3 ayda bir vidalarÕn sÕkÕútÕrÕlmasÕönem arz eder.
䟽㾱ᨀ⽪ʽ
֯⭘ԫօ㊫රⲴ㷪䪹㓴㻵Ⲵӗ૱ˈᗵ享൘㓴㻵
2
ઘ䟽ᯠᤗ㍗ˈᒦф⇿
3
њᴸ䟽ᯠᤗ㍗а⅑ˈԕ⺞؍ӗ૱൘ᮤњ֯⭘ᵏ޵㔃ᇎっപDŽ


/
*(1(5$/,16758&7,21)25)851,785(:,7+287'225)$%5,&
&OHDQZLWKZDWHURUGHWHUJHQW.
*(1(5(/,16758.7,21)250%/(50('8'(1'56672)
5HQJ¡UPHGYDQGHOOHUUHQJ¡ULQJVPLGGHO
$//*(0(,1($1/(,781*)h50g%(/0,7287'225672))
0LW:DVVHURGHU5HLQLJXQJVPLWWHOUHLQLJHQ
*(1(5(//,16758.6-21)250%/(50('87(1'56672))
5HQJM¡UPHGYDQQHOOHUYDVNHPLGGHO
$//0b1,16758.7,21)g50g%/(50('8720+869b9
5HQJ|UPHGYDWWHQHOOHUUHQJ|ULQJVPHGHO
</(,6(72+-((78/.2.$1.$$//$9$/0,67(778,+,1+821(.$/8,+,1
3XKGLVWDYHGHOOlWDLSHVXDLQHHOOD
2*Ï/1(,16758.&-('27<&=Ą&(0(%/,=7.$1,1Ą287'2252:Ą
2F]\ĞFLüZRGąOXEGHWHUJHQWHP
2%(&1È,16758.&(3521È%<7(.69(1.291Ë7.$1,128
9\þLVWČWHYRGRXQHERSUDFtPSURVWĜHGNHP
È/7$/È1262.7$7È6.h/7e5,6=g9(7%ė/.e6=h/7%Ò7252.+2=
7LV]WtWVDPHJYt]]HOYDJ\PRVyV]HUUHO
$/*(0(1(,16758&7,(92250(8%(/60(7%8,7(1672)
5HLQLJHQPHWZDWHURIZDVPLGGHO
9â(2%(&1e32.<1<35(1È%<72.6921.$-â287.$1,128
ýLVWLWHYRGRXDOHERþLVWLDFLPSURVWULHGNRP
,16758&7,21*e1e5$/(32850(8%/(6$9(&7,668(;7e5,(85
1HWWR\HUDYHFGHO¶HDXRXGXGpWHUJHQW
63/2â121$92',/2=$32+,â792==81$1-27.$1,12
2þLVWLWH]YRGRDOLGHWHUJHQWRP
23û$8387$=$1$0-(â7$-69$1-6.207.$1,120
2þLVWLWHYRGRPLOLGHWHUGåHQWRP
,6758=,21,*(1(5$/,3(502%,/,,17(66872(67(512
3XOLWLFRQDFTXDRGHWHUJHQWL
,16758&&,21*(1(5$/3$5$08(%/(6&217(/$(;7(5,25
/LPSLDUFRQDJXDRGHWHUJHQWH
23â7(83876792=$1$0(â7$-6$7.$1,1201$27925(120
2þLVWLWHYRGRPLOLGHWHUGåHQWRP
23â7(83876792=$1$0(â7$-6$632/-$â1-207.$1,120
2þLVWLWHYRGRPLOLGHWHUGåHQWRP
ǯǨǫǨdzȄǵǨǟǵǹǺǸǻDzǾǟȇǬdzȇǴǭǩdzǟǪǯǯǶǪǵǟȀǵȄǶȆǺDzǨǵǰǵǶȆ
ǿȐșȚȭȚȤȊȖȌȖȦȈȉȖȔȐȦȟȐȔȏȈșȖȉȖȔ
,16758&΋,81,*(1(5$/(3(175802%,/,(5&87(6$785$7(6$785$,1$(5/,%(5
&XUăΌDΌLFXDSăVDXGHWHUJHQW
ǶǩȁǨǰǵǹǺǸǻDzǾǰȇǯǨǴǭǩǭdzǰǹǪȂǵȀǭǵǷdzǨǺ
ǷȖȟȐșȚȍȚȍșȊȖȌȈȐȓȐșȗȘȍȗȈȘȈȚ
īƪƱƭƮƬƳƩƬīƭƧīƭƧƪƴƭƴƯƻƱưƪƪƲƻƷƪƵƭƮƳƸĭƧƶưƟƷƭƳ
ƮĮLJĮǏǁıIJİNjİnjİǏǗǀĮȺǎǏǏǑȺĮnjIJLjljǗ
,16758d2*(5$/3$5$0Ï9(,6&207(&,'2$2$5/,95(
/LPSHFRPiJXDRXGHWHUJHQWH
ǶȉȡȈȧȐȕșȚȘțȒȞȐȧȗȖȔȍȉȍȓȐȐȏȕȈȘțȎȕȖȑȚȒȈȕȐ
ǿȐșȚȣȑșȊȖȌȖȑȐȓȐȔȖȦȡȐȔșȘȍȌșȚȊȖȔ
.80$ù'Õù0(.$1.80$ù/Õ02%,/<$/$5,d,1*(1(/7$/,0$7
6XYH\DGHWHUMDQLOHWHPL]OH\LQ
GB:
户外布艺家具的一般说明!

可清水或清洗剂进行清洗。

DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR
IT:
ES:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
BA:
RS:
UA:
TR:
CN:
Ś;
;PP

ś
Ŝ






ś
Ŝ

[[PP
 
[[PP



-<6.DV
6RHGDOVSDUNHQ
'.%UDEUDQG

'.