manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jysk
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Jysk Mora 3762070 User manual

Jysk Mora 3762070 User manual

1/27
24.10.2019 - Rev. 1
MORA 3762070
3762080
1190 mm
600 mm
760 mm
660 mm
670 mm
560 mm
920 mm
430 mm
600 mm
1400 mm
GB: IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further
reference.
DK: VIGTIG INFORMATION!
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug.
SE: VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida
referens.
NO: VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig
bruk.
FI: TÄRKEITÄ TIETOJA!
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
PL: WAŻNE INFORMACJE!
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w
przyszłości.
CZ: DŮLEŽITÉ INFORMACE!
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k dispozici v
případě potřeby.
HU: FONTOS INFORMÁCIÓ!
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa
be a benne foglaltakat.
SK: DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE!
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre
použitie v budúcnosti.
NL: BELANGRIJKE INFORMATIE!
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor
toekomstig gebruik.
SI: POMEMBNE INFORMACIJE!
Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
RU: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем
инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее для справки.
HR: VAŽNE OBAVIJESTI!
Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće
potrebe.
BA: VAŽNE INFORMACIJE!
Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću
upotrebu.
CN:
重要信息!
󲒕󲺖
/
󰟧󱫹󰳽󳇈󳗫󳇌󳆶󰠜󳇈󰸍󳙆󰕻󰠜󳇅󰯟󱬪󰠜󰮶󲗔
RS: VAŽNE INFORMACIJE!
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju
upotrebu.
UA: ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ!
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його
для подальшого використання.
RO: INFORMAŢII IMPORTANTE!
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a începe să montaţi şi/sau să utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape instrucţiunile din manual şi păstraţi-l
pentru consultare ulterioară.
BG: ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ!
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте стриктно
ръководството и го пазете за бъдещи справки.
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του
εγχειριδίου και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
TR: ÖNEMLİ BİLGİLER!
Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen kılavuzun tamamını dikkatlice okuyun. Kılavuzu adım adım izleyin ve
daha sonra başvurmak üzere saklayın.
FR: INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le
pour toute consultation ultérieure.
2/27
3/27
GB: WARNING TO AVOID SCRATCHES!
In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
DK: ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!
For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
SE: VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!
För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
NO: ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!
For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
FI: VARO NAARMUJA!
Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä.
PL: OSTRZEŻENIE WS. USZKODZEŃ!
Aby uniknąć rys, ten mebel powinien być montowany, składany na miękkim podłożu, np. dywanie.
CZ: VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!
Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu - např. na koberci.
HU: KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE - FIGYELEM!
A karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, például szőnyegen kell összeszerelni.
SK: VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!
Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovať na mäkkom podklade, napríklad na koberci.
NL: WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!
Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt.
SI: KAKO PREPREČITI PRASKE!
Da bi se izognili praskam na pohištvu, pohištvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi.
RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН!
Во избежание нанесения царапин, сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности, например на ковре.
HR: UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!
Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu.
BA: UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!
Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
CN:
防刮警告!
󳙐刮󰆇󰑥󱇀󲄚󳕀󳴳󳖬󲸝󲒕󲺖
RS: UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!
Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka.
UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН!
Щоб уникнути подряпин, ці меблі слід збирати на м'якій поверхні, наприклад, на килимі.
RO: ATENŢIONARE PENTRU EVITAREA ZGÂRIERII!
Pentru evitarea zgârierii, această piesă de mobilier trebuie să fie montată pe o suprafaţă moale, de exemplu, pe un covor.
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДРАСКОТИНИ!
За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека повърхност - например килим.
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΓΡΑΤΣΟΥΝΙΩΝ!
Για την αποφυγή γρατσουνιών, το έπιπλο θα πρέπει να συναρμολογηθεί σε μαλακή επιφάνεια, όπως για παράδειγμα πάνω σε ένα χαλί.
TR: ÇİZİLMELERİ ÖNLEMEYE YÖNELİK UYARI!
Bu mobilyanın çizilmesini engellemek için montajını halı gibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapın.
FR: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES!
Afin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
4/27
GB: IMPORTANT!
It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to
assure stability through-out the lifespan of the product.
DK: VIGTIGT!
Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at produktet
er stabilt i hele dets levetid.
SE: VIKTIGT!
För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad. Detta för
att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd.
NO: VIKTIG!
Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele
produktets levetid
FI: TÄRKEÄÄ!
On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy
vakaana koko käyttöikänsä ajan.
PL: WAŻNE!
Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby
są dokręcone - w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania produktu.
CZ: DŮLEŽITÉ!
U každého výrobku, který se sestavuje pomocí jakýchkoli šroubků, je důležité dotáhnout šroubky 2 týdny po sestavení a potom každé 3 měsíce, aby byla
zajištěna stabilita po celou dobu životnosti výrobku.
HU: FONTOS!
Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szükséges a csavarok
utánhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása.
SK: DÔLEŽITÉ!
Je dôležité, aby sa na akomkoľvek produkte, montovanom pomocou akýchkoľvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v
priebehu každých 3 mesiacov - tak sa zaručí stabilita počas celej životnosti produktu.
NL: BELANGRIJK!
Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw
wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
SI: POMEMBNO!
Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3
mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko dobo.
RU: ВАЖНО!
В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца
подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока эксплуатации.
HR: VAŽNO!
Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoću njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3
mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda.
BA: VAŽNO!
Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala
stabilnost tokom cijelog životnog vijeka proizvoda.
CN:
重要提示!
󱫹󲉌󱱕󲶋󳩚󲒕󲺖󱱕󰖖󳹌󲒕󲺖
2
重󰮁󰢸󲋸󰑇󱆠
3
󰳙重󰮁󰢸󲋸󱃲󱸿󰭅󱫹󰳰󲒤󰅯󲀄
RS: VAŽNO!
Važno je da svaki proizvod koji je sklopljen korišćenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca -
kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
UA: УВАГА!
Майте на увазі, якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь-якого типу, їх треба повторно затягнути через 2 тижні після
монтажу, а потім кожні 3 місяці. Це необхідно для того, щоб забезпечити надійне використання продукту протягом терміну його служби.
RO: IMPORTANT!
Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, să fie strânse din nou la 2 săptămâni după montare şi, apoi, o dată la
3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viaţă a produsului
BG: ВАЖНО!
Важно е всеки продукт, който е сглобен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след сглобяването, и веднъж на всеки 3 месеца, за да се
гарантира стабилност през цялото време на използване на продукта.
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Για κάθε προϊόν που συναρμολογείται με βίδες είναι σημαντικό αυτές να ξανασφίγγονται 2 εβδομάδες μετά τη συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3 μήνες, για
τη διασφάλιση της σταθερότητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
TR: ÖNEMLİ!
Vida kullanılarak yapılan her türlü ürün montajı için montajdan 2 hafta sonra vidaların yeniden sıkıştırılması ve kullanım süresi boyunca ürün istikrarının
sağlanması için de her 3 ayda bir vidaların sıkıştırılması önem arz eder.
FR: IMPORTANT
Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant
tout son cycle de vie.
5/27
GB: WARNING REGARDING TEMPERED GLASS!
·
Do not strike glass with hard or pointed items.
·
Do not use the glass as a chopping surface.
·
Do not sit or stand upon glass surface(s).
·
Do not place very hot - or very cold items in direct contact with the glass surfaces(s).
·
Only clean glass using a damp cloth with washing up liquid or soft soap, do not use any substances containing abrasives since they scratch the glass.
·
If the glass is chipped or broken, stop using the product and consult JYSK store.
DK: ADVARSEL VEDRØRENDE HÆRDET GLAS!
·
Anvend ikke hårde eller spidse genstande på glasset.
·
Anvend ikke glasset som skæreunderlag.
·
Stil eller sæt dig ikke på glasoverfladen/glasoverfladerne.
·
Placer ikke meget varme - eller meget kolde genstande, så de er i direkte kontakt med glasoverfladen/glasoverfladerne.
·
Glasset må udelukkende rengøres med en fugtig klud med opvaskemiddel eller blød sæbe, og der må ikke anvendes præparater, der indeholder
slibemiddel, da det kan ridse glasset.
·
Hvis glasset er skåret, eller hvis der er slået et stykke af, bedes du holde op med at bruge produktet og kontakte en JYSK-butik.
SE: VARNING GÄLLANDE HÄRDAT GLAS!
·
Undvik att stöta till glaset med hårda eller vassa föremål.
·
Använd inte glaset som skärbräda.
·
Sitt eller stå inte på glasytan/glasytorna.
·
Placera inte mycket heta eller mycket kalla föremål direkt på eller jämte glasytan/glasytorna.
·
Rengör endast glaset med en fuktig trasa med diskmedel eller mild tvål. Använd inte medel med slipande effekt då detta repar glaset.
·
Om glaset har sprickor eller är trasigt, sluta att använda produkten och uppsök en JYSK-butik.
NO: ADVARSEL OM HERDET GLASS
·
Unngå å utsette glasset for slag fra harde eller spisse gjenstander.
·
Unngå å bruke glasset som skjæreunderlag.
·
Unngå å sitte eller stå på glassplaten(e).
·
Unngå å sette svært varme eller svært kalde gjenstander rett på glassflaten(e).
·
Rengjør glasset med en fuktig klut med oppvaskmiddel eller mild såpe. Bruk ikke vaskemidler som inneholder slipemidler. Slike midler kan lage riper i
glasset.
·
Hvis det oppstår skår eller sprekker i glasset, må produktet ikke brukes, og du må rådføre deg med JYSK-butikken.
FI: KARKAISTUA LASIA KOSKEVA VAROITUS!
·
Älä lyö lasipintaa kovilla tai terävillä esineillä.
·
Älä käytä lasipintaa leikkuualustana.
·
Älä istu tai seiso lasipinnoilla.
·
Älä aseta erittäin kuumia tai kylmiä esineitä suoraan lasipinnalle.
·
Käytä lasin puhdistukseen ainoastaan kosteaa liinaa ja astianpesuainetta tai mietoa saippuaa. Älä käytä mitään hankaavaa ainetta, sillä se
naarmuttaa lasia.
·
Jos lasi murtuu tai hajoaa, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteys JYSKin myymälään.
PL: OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE SZKŁA HARTOWANEGO!
·
Nie należy uderzać w szkło twardymi lub ostrym przedmiotami.
·
Nie używać powierzchni szklanej do krojenia.
·
Nie należy stawać ani siadać na powierzchni szklanej.
·
Nie należy umieszczać bardzo gorących ani bardzo zimnych przedmiotów bezpośrednio na powierzchni szklanej.
·
Do czyszczenia szkła używać wilgotnej ściereczki oraz płynu do mycia lub miękkiego mydła. Nie wolno stosować żadnych środków o właściwościach
ściernych, które mogłyby zarysować szkło.
·
Jeśli szkło jest odpryśnięte lub pęknięte, należy zaprzestać użytkowania produktu i skontaktować się ze sklepem JYSK.
CZ: UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE TVRZENÉHO SKLA!
·
Nebouchejte do skla tvrdými nebo špičatými předměty.
·
Nepoužívejte sklo jako kuchyňské prkénko.
·
Na skleněné povrchy nesedejte a nestoupejte.
·
Nepokládejte přímo na skleněné povrchy velmi horké nebo velmi chladné předměty.
·
K čištění skla používejte pouze vlhký hadřík s tekutým prostředkem na nádobí nebo měkkým mýdlem. Nepoužívejte látky obsahující brusné materiály,
protože by mohlo dojít k poškrábání skla.
·
Pokud sklo praskne nebo se rozbije, přestaňte výrobek používat a obraťte se na prodejnu JYSK.
HU: EDZETT ÜVEGGEL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉS!
·
Kemény vagy hegyes tárgyak ne ütődjenek az üveghez.
·
Ne vágjon az üveg felületen.
·
Ne üljön vagy álljon az üvegfelület(ek)re.
·
Ne helyezzen túlságosan forró vagy túlságosan hideg dolgokat közvetlenül az üvegfelületre.
·
Az üveg tisztításához nedves, mosogatószeres vagy szappanos kendőt használjon; ne használjon súroló hatású anyagokat, mert ezek
megkarcolhatják az üveget.
·
Ha az üveg megrepedt vagy eltört, ne használja tovább; lépjen kapcsolatba a JYSK áruházzal.
SK: VAROVANIE OHĽADOM TVRDENÉHO SKLA!
·
Neudierajte do skla tvrdými ani zahrotenými predmetmi.
·
Nepoužívajte sklo ako podložku na sekanie.
·
Nesadajte si ani sa nestavajte na sklený povrch.
·
Priamo na sklený povrch neukladajte veľmi horúce alebo veľmi chladné predmety.
·
Pri čistení skla používajte len vlhkú handričku s tekutým čistiacim prostriedkom na riad alebo mäkkým mydlom. Nepoužívajte látky obsahujúce
brúsiace materiály, pretože by mohli poškriabať sklo.
·
Ak sa sklo odlomí alebo praskne, prestaňte výrobok používať a obráťte sa na predajňu JYSK.
NL: WAARSCHUWING OVER GEHARD GLAS!
·
Sla niet op het glas met een hard of scherp voorwerp.
·
Gebruik het glas niet om op te snijden.
·
Ga niet zitten of staan op het glazen oppervlak.
·
Breng geen zeer hete of zeer koude voorwerpen in aanraking met het glazen oppervlak.
·
Reinig het glas alleen met een vochtige doek met afwasmiddel of milde zeep; gebruik geen producten die schuurmiddelen bevatten, omdat deze
krassen op het glas zullen veroorzaken.
·
Als het glas afschilfert of breekt, mag u het product niet langer gebruiken en moet u contact opnemen met de winkel van JYSK.
SI: OPOZORILA V ZVEZI S KALJENIM STEKLOM
·
Po steklu ne udarjajte s trdimi ali koničastimi predmeti.
·
Stekla ne uporabljajte kot površino za sekljanje oz. rezanje.
·
Ne sedite ali stojte na stekleni(-h) površini(-ah).
·
Zelo vročih ali zelo hladnih predmetov ne postavljate neposredno na steklene površine.
·
Za čiščenje steklenih površin uporabite zgolj vlažno krpo, na katero ste nanesli pomivalno sredstvo ali blago milo; ne uporabljajte abrazivnih čistilnih
sredstev, saj lahko opraskajo steklo.
·
Če je steklo okrušeno ali počeno, prenehajte uporabljati izdelek in se obrnite na trgovino JYSK.
6/27
RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА!
·
Не рекомендуется ударять по стеклу твердыми или остроконечными предметами.
·
Не рекомендуется использовать стекло в качестве поверхности для шинковки.
·
Не разрешается садиться или вставать на стеклянные поверхности.
·
Не рекомендуется класть на стеклянную поверхность очень горячие или очень холодные предметы.
·
При очистке стекла используйте только влажную тряпку, смоченную моющим средством или жидким мылом. Не используйте средства,
содержащие абразивные материалы, поскольку они могут повредить стекло.
·
Если стекло разбито или содержит сколы, рекомендуется прекратить использование изделия и проконсультироваться с магазином JYSK.
HR: UPOZORENJE U VEZI S OJAČANIM STAKLOM!
·
Ne udarajte po staklu teškim i oštrim predmetima.
·
Ne koristite staklo kao podlogu za sjeckanje.
·
Nemojte sjediti ili stajati na staklenoj površini, odnosno površinama.
·
Ne stavljajte veoma vruće ni veoma hladne predmete u izravan dodir sa staklenom površinom, odnosno površinama.
·
Za čišćenje stakla koristite samo krpu navlaženu tekućinom za čišćenje ili blagim sapunom - ne koristite tvari koje sadrže abrazive, jer one grebanjem
oštećuju staklo.
·
Ako je staklo okrhnuto ili slomljeno, prestanite koristiti proizvod i obratite se u JYSK trgovinu.
BA: UPOZORENJE VEZANO ZA TEMPEROVANO STAKLO!
·
Ne udarajte po staklu tvrdim ili zašiljenim predmetima.
·
Ne koristite staklo kao podlogu za sjeckanje namirnica.
·
Nemojte stajati ili sjediti na staklenim površinama.
·
Ne stavljajte veoma tople - ili veoma hladne predmete direktno na staklene površine.
·
Staklo čistite isključivo mokrom krpom sa deterdžentom ili blagim sapunom, ne koristite materije koje sadrže abrazive, jer mogu ogrebati staklo.
·
Ukoliko je staklo oštećeno ili slomljeno, prekinite korištenje proizvoda i kontaktirajte JYSK prodajno mjesto
CN:
有关钢化玻璃的警告信息!
·󳇈󱫹󱸽󱠺󰟧󰇧󳫡󱠺󰭃玻璃
.
·󳇈󰇗玻璃󰔤󱷸󰵐󱫹
.
·󳇈󰟧󲂪玻璃󲸹󳴳
.
·󳇈󳅺󳖘󱚾󰟧󳖘󱠺󱳅󰥶󰥶󲾷玻璃󲸹󳴳
.
·󲛎󱫹󲰉有󱋨󱍵󱎃󰟧󳕀󱱓的󱑐󰏔󱏖󱋒玻璃󱫹有󱺹󰭪的󱠺󳋹玻璃
.
·󰵭玻璃有󲺓󲒊󰟧有󰤰󳇈󱄳󱫹󳆶󰑇󳆳
JYSK
󰑨 
RS: UPOZORENJE U VEZI SA OJAČANIM STAKLOM!
·
Nemojte udarati staklo tvrdim ili špicastim predmetima.
·
Nemojte koristiti staklo kao površinu za seckanje.
·
Nemojte sedeti niti stajati na staklenoj površini (površinama).
·
Nemojte stavljati veoma tople niti veoma hladne predmete direktno na staklenu površinu (površine).
·
Staklo čistite samo krpom navlaženom tečnošću za čišćenje ili blagim sapunom - nemojte koristiti sredstva koja sadrže abrazive, jer ona ostavljaju
ogrebotine po staklu.
·
Ako je staklo okrnjeno ili slomljeno, prestanite sa upotrebom ovog proizvoda i konsultujte JYSK prodavnicu.
UA: ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ГАРТОВАНОГО СКЛА
·
Не рекомендується ударяти по склу твердими або загостреними предметами.
·
Не рекомендується використовувати скляні поверхні для шинкування.
·
Не дозволяється сідати або вставати на скляні поверхні.
·
Не кладіть дуже гарячі та дуже холодні предмети безпосередньо на скляні поверхні.
·
Для чищення скла користуйтеся вологою ганчіркою, змоченою засобом для миття або рідким милом. Не використовуйте засоби, що містять
абразивні матеріали, оскільки вони можуть пошкодити поверхню скла.
·
Якщо скло розбите або містить сколи, рекомендується припинити використання виробу та проконсультуватися в магазині JYSK.
RO: ATENŢIONARE PRIVIND STICLA SECURIZATĂ!
·
Nu loviţi sticla cu obiecte dure sau ascuţite.
·
Nu utilizaţi sticla drept tocător.
·
Nu vă aşezaţi şi nu staţi pe suprafeţele din sticlă.
·
Nu aşezaţi obiecte foarte calde sau foarte reci în contact direct cu suprafaţa de sticlă.
·
Curăţaţi sticla numai cu ajutorul unei lavete umede cu detergent lichid sau săpun delicat; nu utilizaţi produse care conţin substanţe abrazive,
deoarece acestea zgârie sticla.
·
Dacă sticla se ciobeşte sau se sparge, încetaţi utilizarea produsului şi consultaţi un magazin JYSK.
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСНО ТЕМПЕРИРАНО СТЪКЛО!
·
Не удряйте стъклото с твърди или остри предмети.
·
Не използвайте стъклото като дъска за рязане.
·
Не сядайте и не стойте на повърхността/повърхностите на стъклото.
·
Не поставяйте много горещи или много студени елементи в пряк контакт с повърхността/повърхностите на стъклото.
·
Почиствайте стъклото само с влажна кърпа с почистваща течност или мек сапун, не използвайте вещества с абразивни частици, тъй като те
надраскват стъклото.
·
Ако стъклото е напукано или счупено, преустановете използването на продукта и се консултирайте с магазин на JYSK.
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΓΥΑΛΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ!
·
Μην χτυπάτε το γυαλί με σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα.
·
Μην χρησιμοποιείτε το γυαλί ως επιφάνεια κοπής.
·
Μην κάθεστε ή στέκεστε επάνω στη γυάλινη επιφάνεια.
·
Μην τοποθετείτε πολύ ζεστά - ή πολύ κρύα αντικείμενα σε άμεση επαφή με τη γυάλινη επιφάνεια.
·
Καθαρίζετε το γυαλί μόνο με ένα υγρό πανί με υγρό καθαριστικό ή μαλακό σαπούνι, μην χρησιμοποιείτε ουσίες που περιέχουν διαβρωτικά επειδή αυτές
οι ουσίες προκαλούν γρατζουνιές στο γυαλί.
·
Αν το γυαλί είναι ραγισμένο ή σπασμένο, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν και συμβουλευτείτε το κατάστημα της JYSK.
TR: TEMPERLİ CAM İLE İLGİLİ UYARI!
·
Camı sert veya sivri uçlu nesnelerle çizmeyin.
·
Camı kesme tahtası olarak kullanmayın.
·
Cam yüzeylerin üzerine oturmayın veya basmayın.
·
Cam yüzeylerin çok sıcak veya çok soğuk nesnelere doğrudan temas etmesini engelleyin.
·
Cam yüzeyi yalnızca sıvı veya yumuşak sabunla yıkayıp nemli bir bez kullanarak temizleyin. Camın çizilmesine neden olacağından aşındırıcı maddeler
içeren malzeme kullanmayın.
·
Cam çatlar veya kırılırsa, ürünü kullanmayın ve JYSK mağazasına danışın.
FR: AVERTISSEMENT CONCERNANT LE VERRE TREMPÉ!
·
Ne pas frapper le verre avec des objets durs ou contondants.
·
Ne pas utiliser le verre comme surface pour couper.
·
Ne pas s'asseoir ou se mettre debout sur la surface en verre.
·
Ne pas poser d'objets très chauds ou très froids sur la surface en verre.
·
Pour le nettoyage du verre, utiliser exclusivement un morceau de tissu humide avec un liquide nettoyant ou du savon doux ; ne pas utiliser de
substance contenant des abrasifs, risquant de rayer le verre.
·
Si le verre est ébréché ou cassé, arrêter d'utiliser le produit et prendre contact avec le magasin JYSK.
7/27
A x 4 B x 8
M6x90 mm
C x 57
M6x30 mm
D x 4
M6x60 mm
E x 33 F x 17
M6x40 mm
G x 17
M6x55 mm 50x50x65 mm
H x 4
J x 8 K x 4
M6x4 mm 25x88x2 mm
4 mm
Ø16x1 mm
8/27
BOX 1/2
16
1230x600x45 mm
2
815x555x135 mm 600x260x50 mm
23
1230x600x60 mm 710x255x25 mm
24 18
550x500x30 mm
7
550x500x60 mm 560x370x60 mm 815x545x5 mm
21
1x2 3
1130x500x60 mm
22
1235x255x30 mm
1135x260x50 mm
17
12
9/27
BOX 2/2
1130x500x30 mm
11
1135x710x95 mm
9
710x560x95 mm
6
15
710x560x95 mm 550x260x30 mm
8
510x260x25 mm
13
565x545x60 mm 565x545x60 mm 550x460x120 mm
4 5
565x545x60 mm 565x545x60 mm
10 14
20 x4
10/27
920 mm
560 mm
430 mm
1
1
2
3
G x4
1
2
E x 8
M6x40 mm
C x 12
Ø16x1 mm
J x 4
M6x4 mm
11/27
x4
2
1
1
H x 1
4 mm
K x 1
25x88x2 mm
A
M6x90 mm
D
M6x60 mm
F
M6x55 mm
E
M6x40 mm
B
M6x30 mm
H
C
E
x4
H
C
E
JK
3
F x 4
M6x55 mm
G x 4
50x50x65 mm
4
12/27
H x 1
4 mm
G
G
G
G
F
F
F
F
H
x4
3
A
M6x90 mm
D
M6x60 mm
F
M6x55 mm
E
M6x40 mm
B
M6x30 mm
max
10 kg
13/27
660 mm
760 mm
670 mm
G x4
5
4
21
20
6
8
7
5
A x 2
M6x90 mm
C x 4
Ø16x1 mm
E x 2
M6x40 mm
6
14/27
H x 1
4 mm
A
M6x90 mm
D
M6x60 mm
F
M6x55 mm
E
M6x40 mm
B
M6x30 mm
AC
CE
A
C
C
Ex4
H
45
6
80%
D x 2
M6x60 mm
E x 2
M6x40 mm
J x 2
M6x4 mm
H x 1
4 mm
C x 6
Ø16x1 mm
K x 1
25x88x2 mm
A
M6x90 mm
D
M6x60 mm
F
M6x55 mm
E
M6x40 mm
B
M6x30 mm
x2
C
JK
H
D
H
x2
E
C
7
80%
15/27
7
C x 4
Ø16x1 mm
E x 4
M6x40 mm
A
M6x90 mm
D
M6x60 mm
F
M6x55 mm
E
M6x40 mm
B
M6x30 mm
8
H x 1
4 mm
C
E
C
H
x4
80%
H x 1
4 mm
H
100%
8
16/27
9
F x 4
M6x55 mm
G x 4
50x50x65 mm
10
H x 1
4 mm
A
M6x90 mm
D
M6x60 mm
F
M6x55 mm
E
M6x40 mm
B
M6x30 mm
GF
H
x4
21
20
17/27
1190 mm
670 mm
760 mm
20 20
9
22
11
12
13
10
G x4
11
12
18/27
A x 1
M6x90 mm
C x 2
Ø16x1 mm
E x 1
M6x40 mm
H x 1
4 mm
A
M6x90 mm
D
M6x60 mm
F
M6x55 mm
E
M6x40 mm
B
M6x30 mm
EC
A
C
9
10
H
x2
80%
D x 1
M6x60 mm
E x 3
M6x40 mm
J x 1
M6x4 mm
H x 1
4 mm
C x 5
Ø16x1 mm
K x 1
25x88x2 mm
A
M6x90 mm
D
M6x60 mm
F
M6x55 mm
E
M6x40 mm
B
M6x30 mm
C
IJ
H
D
H
x3
E
C
80%
11
13
19/27
B x 3
M6x30 mm
H x 1
4 mm
A
M6x90 mm
D
M6x60 mm
F
M6x55 mm
E
M6x40 mm
B
M6x30 mm
C x 3
Ø16x1 mm
14
H
x3
B
C
13
80%
B x 1
M6x30 mm
C x 4
Ø16x1 mm
H x 1
4 mm
E x 3
M6x40 mm
H
x4
B
C
EC
E
C
12
80%
20/27
15
H x 1
4 mm
H
100%
16
F x 4
M6x55 mm
G x 4
50x50x65 mm
H x 1
4 mm
A
M6x90 mm
D
M6x60 mm
F
M6x55 mm
E
M6x40 mm
B
M6x30 mm
GF
H
x4

This manual suits for next models

1

Other Jysk Indoor Furnishing manuals

Jysk SLANGERUP 3601132 User manual

Jysk

Jysk SLANGERUP 3601132 User manual

Jysk SALTVIG 3600159 User manual

Jysk

Jysk SALTVIG 3600159 User manual

Jysk SNERTINGE 3699301 User manual

Jysk

Jysk SNERTINGE 3699301 User manual

Jysk WIEN 705-187-1013 User manual

Jysk

Jysk WIEN 705-187-1013 User manual

Jysk MALGOMAJ User manual

Jysk

Jysk MALGOMAJ User manual

Jysk CLASSIC 5213902 User manual

Jysk

Jysk CLASSIC 5213902 User manual

Jysk EJBY 57627001 User manual

Jysk

Jysk EJBY 57627001 User manual

Jysk HANNA User manual

Jysk

Jysk HANNA User manual

Jysk NYSTED 712-16-1004 User manual

Jysk

Jysk NYSTED 712-16-1004 User manual

Jysk PRICE STAR 3606112 User manual

Jysk

Jysk PRICE STAR 3606112 User manual

Jysk SUNDS 3620058 User manual

Jysk

Jysk SUNDS 3620058 User manual

Jysk RANDERS 701-197-1003 User manual

Jysk

Jysk RANDERS 701-197-1003 User manual

Jysk KVEITA 711-19-1010 User manual

Jysk

Jysk KVEITA 711-19-1010 User manual

Jysk DOKKEDAL User manual

Jysk

Jysk DOKKEDAL User manual

Jysk MARSTRAND 3600228 User manual

Jysk

Jysk MARSTRAND 3600228 User manual

Jysk Vestervig 3617486 User manual

Jysk

Jysk Vestervig 3617486 User manual

Jysk ULDUM 3142056 User manual

Jysk

Jysk ULDUM 3142056 User manual

Jysk ORNEBJERG 7202172 User manual

Jysk

Jysk ORNEBJERG 7202172 User manual

Jysk SKALBORG 3601128 User manual

Jysk

Jysk SKALBORG 3601128 User manual

Jysk Wild Oak 52514001 User manual

Jysk

Jysk Wild Oak 52514001 User manual

Jysk MADERUP 910-196-1030 User manual

Jysk

Jysk MADERUP 910-196-1030 User manual

Jysk TOLNE 3621040 User manual

Jysk

Jysk TOLNE 3621040 User manual

Jysk TROSA 706-16-1001 User manual

Jysk

Jysk TROSA 706-16-1001 User manual

Jysk Bornholm 3600181 User manual

Jysk

Jysk Bornholm 3600181 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Ethnicraft 50256-U Assembly instructions

Ethnicraft

Ethnicraft 50256-U Assembly instructions

Ercol Salina 3886 manual

Ercol

Ercol Salina 3886 manual

Mr. Christmas Another Original Animated Bell Tower Instruction booklet

Mr. Christmas

Mr. Christmas Another Original Animated Bell Tower Instruction booklet

Freedom TIDAL 24208260 Assembly instructions

Freedom

Freedom TIDAL 24208260 Assembly instructions

Philips 135400 operating instructions

Philips

Philips 135400 operating instructions

Sanus Systems AFDV Assembly instructions

Sanus Systems

Sanus Systems AFDV Assembly instructions

Triarch 31901 Assembly and mounting instructions

Triarch

Triarch 31901 Assembly and mounting instructions

Glatz Fortello LED Service manual

Glatz

Glatz Fortello LED Service manual

VIPACK PIOLZZ14 Instructions for use

VIPACK

VIPACK PIOLZZ14 Instructions for use

abitare kids Color Flex Assembly instructions

abitare kids

abitare kids Color Flex Assembly instructions

Pollard 313 Assembly instructions

Pollard

Pollard 313 Assembly instructions

Emmezeta ANGEL 41 Assembling instructions

Emmezeta

Emmezeta ANGEL 41 Assembling instructions

GrainWood Greenport GP0703 Assembly instructions

GrainWood

GrainWood Greenport GP0703 Assembly instructions

LINET OptiCare X Instructions for use and Technical description

LINET

LINET OptiCare X Instructions for use and Technical description

TUHOME Furniture ARMIN Assembly instructions

TUHOME Furniture

TUHOME Furniture ARMIN Assembly instructions

Jonti-Craft 4697JC3 instructions

Jonti-Craft

Jonti-Craft 4697JC3 instructions

Rauch M2577 Assembly instructions

Rauch

Rauch M2577 Assembly instructions

Baur OGXS832 Assembling Instruction

Baur

Baur OGXS832 Assembling Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.