Küchenprofi Profi 10 6568 00 00 User manual

Bedienungsanleitung
Digitales Bratenthermometer »Profi« inkl. Timer
10 6568 00 00
Die Bedienungsanleitung bitte aufbewahren!
Empfänger
Sender
Kabel mit dem
Messstab
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 1

D
Sicherheitshinweise
1. Tragen Sie immer hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie den Metall -
fühler oder das Kabel während des Bratvorgangs oder nach Beendigung
berühren, da diese sehr heiß sind! Bitte nie mit ungeschützten Händen
anfassen! Verbrennungsgefahr!
2. Halten Sie die Batterien, das Kabel sowie den Metallfühler stets von
Kindern fern!
3. Reinigen Sie den Fühler vor und nach jedem Gebrauch gründlich mit
heißem Wasser und mildem Spülmittel und trocknen Sie ihn ab. Das
Gehäuse der Basis und des Thermometers können Sie mit einem leicht
angefeuchteten, weichen Tuch abwischen. Ggf. danach abtrocknen. Das
Bratenthermometer ist nicht für die Spülmaschine geeignet. Tauchen Sie
das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, da es nicht
wasserdicht ist.
4. Reinigen Sie das Gehäuse nie mit scharfen oder scheuernden
Reinigungsmitteln, die das Gehäuse oder die Elektronik beschädigen oder
zerstören können.
5. Setzen Sie das Gerät nicht größeren Krafteinwirkungen, Staub, hohen
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus, um Fehlfunktionen und
Beschädigungen zu vermeiden.
6. In keinem Falle unerlaubte Änderungen der Komponenten vornehmen, da
sonst die Garantie erlischt und Fehler oder Schäden auftreten könnten.
7. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
8. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, halten Sie das Gerät und den Stecker
des Metallfühlers immer trocken.
9. Setzen Sie den Metallfühler nie einer direkten Flamme aus!
10. Verwenden Sie den Metallfühler nicht, wenn die Temperatur im Backofen
über 250°C / 482°F beträgt! Dies würde das Kabel beschädigen.
11. Den Metallfühler nie in der Mikrowelle verwenden!
12. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Batterien einsetzen oder wechseln
Vor dem Erstgebrauch oder wenn die Displayanzeige und das Alarmsignal
schwächer werden, setzen Sie die Batterien wie folgt ein, bzw. ersetzen Sie
die Batterien wie folgt:
• Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefaches auf der Rückseite des
Empfängers mit leichtem Druck in Pfeilrichtung heraus.
2
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 2

• Setzen Sie 2 neue Batterien des Typs 1,5V Micro (AAA) ein. Achten Sie
besonders auf die +/- Markierung. Wir empfehlen die Verwendung von
Alkaline-Batterien für eine längere Lebensdauer und bessere Lichtqualität.
• Jetzt die Abdeckung wieder aufsetzen, bis sie hörbar einrastet.
• Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Senders. Setzen Sie 2
neue Batterien des Typs 1,5V Micro (AAA) ein. Achten Sie besonders auf
die +/- Markierung. Wir empfehlen die Verwendung von Alkaline-Batterien
für eine längere Lebensdauer.
• Schließen Sie das Batteriefach. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Einstellungen
• Schalten Sie das Thermometer ein, indem Sie an der Unterseite des
Senders sowie auf der Rückseite des Empfängers den Schalter in Richtung
„ON“ schieben. Die Kontrolllampe an der Basis sowie das Display des
Empfängers leuchten nun kurz auf.
• Stecken Sie das Kabel mit dem Messstab in die Anschlussbuchse an der
Seite des Senders. Das Bratenthermometer ist nun einsatzbereit und zeigt
die aktuelle Temperatur „CURRENT TEMP“ an.
• Das Bratenthermometer ist mit einem Funksensor ausgestattet, der eine
Reichweite von ca. 30 m hat. Stellen Sie die Basis während der Benutzung
auf Ihre Arbeitsfläche. Den Empfänger können Sie bei sich behalten und
so ganz bequem die Temperatur oder die Zeit überwachen.
Verwendung als Bratenthermometer
Drücken Sie kurz die Taste „MODE“, um zwischen der Temperaturanzeige
in °Celcius (°C) oder °Fahrenheit (°F) zu wählen.
Automatische Einstellung der Temperatur
• Wählen Sie durch Drücken der Taste „MEAT“ die Fleischsorte aus. Im
oberen Bereich des Displays werden das entsprechende Piktogramm
sowie die Bezeichnung angezeigt.
BEEF = Rind
LAMB = Lamm
VEAL = Kalb
HAMBURGER = Frikadellen
PORK = Schwein
TURKEY = Truthahn
CHICKEN = Hühnchen
FISH = Fisch
D
3
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 3

D
• Durch Drücken der Taste „TASTE“ wählen Sie, wie das Fleisch gegart
werden soll.
RARE = blutig
M RARE = Englisch
MEDIUM = rosa
M WELL = halbrosa
WELL = durch
• Abhängig von der gewählten Fleischsorte stehen nicht alle Garstufen zur
Verfügung, da z.B. Geflügel immer durchgegart verzehrt werden sollte.
TIP: Wünschen Sie eine andere als die voreingestellte Garstufe, können
Sie die Kerntemperatur manuell verändern. (siehe Manuelle Einstellung
der Temperatur)
• Die entsprechende Kerntemperatur „TARGET TEMP“ wird in der Mitte
des Displays dargestellt. Bei den werkseitig eingestellten Temperaturen
handelt es sich um Richtwerte.
• Stecken Sie jetzt die Spitze des Metallfühlers zur Hälfte in die dickste
Stelle des Bratgutes. Achten Sie aber in jedem Fall darauf, dass die Spitze
nicht zu dicht an Knochen, Knorpel oder ein stark fetthaltigen Stelle sitzt,
um kein verfälschtes Ergebnis zu erhalten.
• Schließen Sie die Backofentür vorsichtig, klemmen dabei das Messkabel
mit ein und stellen die Basis auf Ihre Arbeitsplatte.
• ACHTUNG: Achten Sie in jedem Fall darauf, dass das Kabel oder die
Basisstation nicht mit der Heizschlange im Backofen eventuell heißen
Kochplatten und / oder heißen Töpfen in Berührung kommt!
• Die aktuell gemessene Temperatur „CURRENT TEMP“ erscheint in der
Mitte des Displays.
• Sobald die gewünschte Kerntemperatur „TARGET TEMP“ im Inneren des
Bratgutes erreicht ist, ertönt ein Alarmsignal. Durch Drücken einer
beliebigen Taste schalten Sie das Alarmsignal aus.
Manuelle Einstellung der Temperatur
• Je nach Fleischsorte sind die entsprechenden Kerntemperaturen
hinterlegt. Diese können Sie jedoch manuell verändern.
• Halten Sie die Taste „MODE“ für 3 Sekunden gedrückt. Es ertönt ein
akustisches Signal und die Anzeige „TARGET TEMP“ blinkt.
• Mit der Taste „MIN“ verändern Sie die gewünschte Kerntemperatur nach
oben, mit der Taste „SEC“ nach unten.
• Drücken Sie die Taste „MODE“ erneut, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
• Die aktuell gemessene Temperatur „CURRENT TEMP“ erscheint in der
Mitte des Displays.
4
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 4

• Sobald die gewünschte Kerntemperatur „TARGET TEMP“ im Inneren des
Bratgutes erreicht ist, ertönt ein Alarmsignal. Durch Drücken einer
beliebigen Taste schalten Sie das Alarmsignal aus.
Timer- Funktion / Stoppuhr
• Die maximale Dauer für die Timer-Funktion als auch für die Stopp- Uhr
beträgt 99 Minuten und 59 Sekunden.
• Die Timer- Funktion kann unabhängig von der Verwendung als
Thermometer betrieben werden.
• Durch Drücken der Taste „MIN“ stellen Sie die Minuten ein. Durch
Drücken der Taste „SEC“ können Sie die Sekunden einstellen.
• Schalten Sie den Timer ein, indem Sie die Taste „START/STOP“ drücken.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit, ertönt ein akustisches Signal. Durch
Drücken einer beliebigen Taste schalten Sie das Alarmsignal aus.
• Die Stoppuhr können Sie durch Drücken der Taste „START/STOP“ ein-
schalten. Durch erneutes Drücken dieser Taste halten Sie die Stoppuhr an.
• Um die Anzeige im Display auf „0:00“ zurückzusetzen, drücken Sie die
Taste „CLEAR“.
Beleuchtetes Display
Das Thermometer ist mit einem beleuchteten Display ausgestattet. Bei
jedem Vorgang leuchtet das Display auf. Um die Beleuchtung manuell
einzuschalten, drücken Sie auf den Schalter „LIGHT“ oberhalb des Logos.
Fehlermeldung
Ist das Kabel nicht ordnungsgemäß mit der Basis verbunden, ertönt ein
akustisches Signal, die Kontrolllampe blinkt und eine Fehlermeldung wird im
Display angezeigt.
TIPP: Da sich das Fleisch langsamer erhitzt als eventuell vorhandene
Knochen, Knorpel oder Fett, achten Sie bitte darauf, dass Sie die Temperatur
nicht zu dicht an Knochen, Knorpel oder Fett messen. Bei ungefülltem
Geflügel ist es wichtig, dass Sie den Messstab nicht bis in den Hohlraum
hineinstecken. In beiden Fällen erhalten Sie sonst ein verfälschtes Ergebnis.
Achtung: Reinigen Sie die Metallspitze vor und nach jedem Gebrauch!
Stellen Sie das Gerät nie in den heißen Backofen, da es nicht
hitzebeständig ist!
D
5
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 5

D
Ausstattung:
• Temperatur Alarm: 0°C bis +250°C / 32°F bis + 482°F einstellbar
• Timer / Stoppuhr: von / bis 99:59 Minuten
• Tragbarer Empfänger mit Befestigungsklipp auf der Rückseite
• Reichweite der Funkübertragung bis ca. 30 m von der Basisstation
• Beleuchtetes Display
• An-/ Aus- Schalter
• Batterien: 4 x 1,5V Micro (AAA) Alkaline
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll werfen, sondern in
entsprechende Entsorgungsdepots oder Sammelstellen geben.
Dieses Produkt darf laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz am
Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es daher kostenfrei an einer
kommunalen Sammelstelle (z. B. Wertstoffhof) für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
6
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 6

Operating Instructions
Digital roast thermometer »Profi« incl. timer
10 6568 00 00
Please keep this user´s guide!
monitor
transmitter
cable of the measuring rod
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 7

GB
Safety Instructions
1. Always wear heat-resistant gloves, if you come into contact with the
metal probe or the lead during the roasting process or once it has been
completed, because they are very hot. Please do not touch them at any
time with your bare hands! Risk of burning!
2. Keep the batteries, the lead and the metal probe away from children at
all times.
3. Clean the probe thoroughly before and after each use using hot water
and a mild detergent and dry it off. The roasting thermometer is not
suitable for dishwashers. Never immerse the appliance in water or other
liquids as it is not waterproof.
4. Never clean the body using caustic or abrasive cleaning agents which
can damage or destroy the body or the electronics.
5. Do not expose the device to the effects of quite heavy loads, dust, high
temperatures or high air humidity in order to avoid malfunctions and
damage.
6. Do not make unauthorized changes to the components, under any
circumstances, as the guarantee will otherwise become invalid, and
faults or damage could occur.
7. Do not expose the device directly to the rays of the sun.
8. In order to avoid malfunctions, keep the device and the plug of the metal
probe dry at all times.
9. Never expose the metal probe to a naked flame.
10. Do not use the metal probe if the temperature in the oven is over
250°C/482°F. This would damage the lead.
11. Never use the metal probe in the microwave.
12. Please read through these instructions prior to using the device for the
first time. No liability is accepted for damage that occurs due to improper
use.
Inserting or Changing Batteries
Prior using the device for the first time, or if the display and the alarm signal
are becoming weaker, insert or replace the batteries as follows:
• To open the battery compartment on the backside of the monitor slide the
cover with moderate pressure into the direction of the arrow.
• Insert 2 new 1.5V micro type (AAA) batteries. Please pay particular
attention to the +/- markings. Only use alkaline batteries for a longer
service life and a better display.
• Now put the cover back on and press until you can hear it engage.
8
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 8

• Open the battery compartment on the bottom side of the transmitter. Insert
2 new 1.5 V micro type (AAA) batteries. Please pay particular attention to
the +/- markings. Only use alkaline batteries for a longer service life.
• Close the battery compartment. The device is now ready for use.
Settings
• Switch the thermometer on by pushing the switch in the “ON” direction on
the bottom of the transmitter and on the back of the receiver. The indicator
light on the base and the display of the receiver illuminate briefly.
• Insert the cable of the measuring rod into the connector socket on the side
of the transmitter. The roast thermometer is now ready for use and shows
the current temperature “CURRENT TEMP”.
• The roast thermometer is equipped with a radio sensor, which has a range
of approx. 30 m. Place the base on your countertop during use. You can
keep the receiver with you and thus conveniently monitor the temperature
or the time.
Use as a roast thermometer
Briefly press the “MODE” button, to choose between temperature display
in °Celsius (°C) or °Fahrenheit (°F).
Automatic temperature adjustment
• Select the type of meat by pressing the “MEAT” button. The appropriate
pictogram and designation is shown in the upper part of the display.
BEEF
LAMB
VEAL
HAMBURGER
PORK
TURKEY
CHICKEN
FISH
• By pressing the “TASTE” button, you can select the doneness of the meat.
RARE
M RARE
MEDIUM
M WELL
WELL
9
GB
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 9

• Not all degrees of doneness will be available, depending upon the type
of meat selected (for example, poultry should always be consumed well
done). TIP: If you want another degree of doneness than the preset one,
you can change the core temperature manually. (seeManual temperature
adjustment)
• The corresponding core temperature “TARGET TEMP” is shown in the
centre of the display. The factory temperatures are reference values.
• Now, insert the point of the metal probe halfway into the thickest part of
the meat. However, ensure that the point is not inserted too close to
bones, cartilage, or very fatty areas so that the results are not skewed.
• Carefully close the door of the oven on the cable of the probe and place
the base on your countertop.
• CAUTION: Always ensure that the cable or the base station do not come
into contact with the heating coil of the oven, any hot burners,
and/or hot pots!
• The currently measured temperature “CURRENT TEMP” appears in the
centre of the display.
• As soon as the desired core temperature “TARGET TEMP” has been
reached inside the meat, an alarm signal sounds. The alarm signal can
be turned off by pressing any button.
Manual temperature adjustment
• Depending upon the type of meat, the corresponding core temperatures
are preset. However, these can also be changed manually.
• Keep the “MODE” button pressed for 3 seconds. An acoustic signal
sounds and the “TARGET TEMP” display blinks.
• The “MIN” button increases the desired core temperature, the “SEC”
button decreases it.
• Press the “MODE” button again to confirm your selection.
• The currently measured temperature “CURRENT TEMP” appears in the
centre of the display.
• As soon as the desired core temperature “TARGET TEMP” has been
reached inside the meat, an alarm signal sounds. The alarm signal can
be turned off by pressing any button.
Timer function / stopwatch
• The maximum duration for the timer function and for the stopwatch is
99 minutes and 59 seconds.
• The timer function can be used independently from the thermometer
function.
10
GB
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 10

• Set the minutes by pressing the “MIN” button. You can set the seconds
by pressing the “SEC” button.
• Switch the timer on by pressing the “START/STOP” button. After the set
time has passed, an acoustic signal sounds. The alarm signal can be
turned off by pressing any button.
• You can switch the stopwatch on by pressing the “START/STOP” button.
The stopwatch can be stopped by pressing this button again.
• To reset the display to “0:00”, press the “CLEAR” button.
Illuminated display
The thermometer is equipped with an illuminated display. The display lights
up with each procedure. To switch on the illumination manually, press the
“LIGHT” switch above the logo.
Error notification
If the cable is not properly connected to the base, an acoustic signal sounds,
the indicator lamp blinks, and an error notification appears in the display.
TIP: Because the meat heats more slowly than any bone, cartilage, or fat,
ensure that the temperature is not measured too close to bone, cartilage, or
fat. When cooking unstuffed poultry, it is important that the measuring rod
does not protrude into the body cavity. Both situations will result in faulty
readings.
Caution: Clean the metal point before and after each use! Never place the
device in a hot oven, as it is not heat resistant!
Equipment:
• Temperature alarm: 0°C to +250°C / 32°F to + 482°F adjustable
• Timer / stopwatch: from / to 99:59 minutes
• Portable receiver with attachment clip on the back;
• Range of the radio transmission: up to approx. 30 m from the base station
• Illuminated display
• On/off switch
• Batteries: 4 x 1.5V Micro (AAA) Alkaline
Do not throw used batteries into household waste. Take them to appropriate
disposal sites or collection points.
Electric devices or batteries should not be mixed with general household
waste. Please use designated collection point for disposal.
11
GB
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 11

Mode d’emploi
Thermomètre à rôti numérique »Profi« avec minuteur
10 6568 00 00
Conservez le mode d´emploi!
le récepteur
l´émetteur
le câble avec la sonde
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 12

Consignes de sécurité
1. Portez toujours des gants résistants à la chaleur lorsque vous touchez la
sonde métallique ou le câble durant le rôti ou après la fin de celui-ci, car
ils sont brûlants ! Ne les touchez jamais avec les mains non protégées!
Risque de brûlure !
2. Tenez constamment hors de portée des enfants les piles, le câble tout
comme la sonde métallique!
3. Nettoyez bien la sonde avec de l’eau chaude et un produit de rinçage
doux après l’avoir utilisée et séchez la. Le thermomètre à rôti n’est pas
approprié pour le lave-vaisselle.
4. Ne nettoyez jamais le boîtier avec des produits de nettoyage agressifs
ou abrasifs pouvant endommager ou détruire le boîtier ou l’électronique.
5. N’exposez pas l’appareil à de grandes actions de force, à de la poussière,
à des températures élevées ou à une forte humidité de l’air afin d’éviter
des dysfonctionnements et des détériorations.
6. Ne procédez en aucun cas à des modifications non autorisées des
composants, puisque sinon la garantie prend fin et des erreurs ou des
dommages pourraient en survenir.
7. N’exposez pas l’appareil directement au soleil. Ne plongez jamais
l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides, puisqu’il n’est pas
imperméable à l’eau.
8. Afin d’éviter des dysfonctionnements, maintenez toujours l’appareil et la
fiche de la sonde métallique au sec.
9. N’exposez jamais la sonde métallique à une flamme directe!
10. N’utilisez pas la sonde métallique lorsque la température à l’intérieur du
four s’élève à plus de 250°C/482°F! Ceci endommagerait le câble.
11. N'utilisez jamais la sonde métallique dans le micro-onde!
12. Veuillez lire minutieusement ce manuel d’utilisation avant la première
utilisation. La société n’assume aucune responsabilité pour les
dommages provoqués par une utilisation incorrecte du produit.
Insertion ou remplacement des piles
Insérez les piles ou remplacez-les comme suit avant la première utilisation
ou si l’affichage et l’alarme sonore deviennent plus faibles :
• Exercez une légère pression dans le sens de la flèche sur le couvercle du
logement des piles, sur l’arrière du récepteur, pour l’enlever.
• Insérez 2 piles neuves de type 1,5 V micro (AAA). Contrôlez en particulier
la bonne polarité +/-. Nous recommandons l’emploi de piles alcalines
assurant une plus longue durée de vie et un éclairage de meilleure qualité.
• Replacez le couvercle jusqu’à la butée (déclic audible).
F
13
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 13

F
• Ouvrez le logement des piles se trouvant sous l’émetteur. Insérez 2 piles
neuves de type 1,5 V micro (AAA). Contrôlez en particulier la bonne polarité
+/-. Nous recommandons l’emploi de piles alcalines assurant une plus
longue durée de vie.
• Refermez le logement des piles. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Réglages
• Mettez le thermomètre en marche en poussant l’interrupteur se trouvant
sous l’émetteur et à l’arrière du récepteur sur « ON ». Le témoin lumineux
de la base et l’écran du récepteur s’allument brièvement.
• Introduisez le câble avec la sonde dans la prise de branchement latérale
de l'émetteur. Le thermomètre à rôti est maintenant en service et indique
la température actuelle « CURRENT TEMP ».
• Le thermomètre à rôti est doté d’un capteur radio ayant une portée
d’environ 30 m. Pendant l’utilisation, placez la base sur votre plan de travail.
Vous pouvez garder le récepteur sur vous et contrôler facilement la
température ou la durée.
Utilisation comme thermom tre à rôti
Appuyez brièvement sur la touche « MODE » pour sélectionner l’affichage
de la température : degrés Celcius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Réglage automatique de la température
• Sélectionnez le type de viande en appuyant sur la touche « MEAT ». Le picto-
gramme correspondant et la désignation s'affichent en haut de l'écran.
BEEF = bœuf
LAMB = agneau
VEAL = veau
HAMBURGER = croquettes de viande
PORK = porc
TURKEY = dinde
CHICKEN = poulet
FISH = poisson
• Appuyez sur la touche « TASTE » pour sélectionner le mode de cuisson
de la viande.
RARE = bleu
M RARE = saignant
MEDIUM = à point
M WELL = cuit
WELL = bien cuit
14
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 14

• Certains niveaux de cuisson ne sont pas compatibles avec toutes les
qualités de viande, la volaille par exemple devant être toujours
consommée bien cuite. CONSEIL : si vous préférez un niveau de cuisson
différent de celui qui est paramétré, vous pouvez modifier manuellement
la température à cœur. (cf. Réglage manuel de la température)
• La température à cœur « TARGET TEMP » respective est affichée au cen-
tre de l’écran. Les températures réglées en usine sont des valeurs indi-
catives.
• Enfoncez maintenant la pointe de la sonde métallique jusqu’à la moitié
dans la partie la plus épaisse de la viande. Veillez en tout cas à ne pas
l’enfoncer trop près d’un os, de cartilages ou de parties très grasses afin
de ne pas fausser le résultat.
• Refermez la porte du four avec précaution en coinçant le câble de mesure
et posez la base sur votre plan de travail.
• ATTENTION : Contrôlez impérativement que le câble ou la station de base
ne soient pas en contact avec la résistance du four ou avec des plaques
de cuisson et/ou casseroles éventuellement brûlantes !
• La température actuelle mesurée « CURRENT TEMP » s’affiche au centre
de l’écran.
• Dès que la température à cœur souhaitée « TARGET TEMP » est atteinte
à l’intérieur de la viande, un signal sonore retentit. Pour l’éteindre,
appuyez sur n’importe quelle touche.
Réglage manuel de la température
• Les températures à cœur sont préréglées en fonction du type de viande
mais vous pouvez les modifier manuellement.
• Appuyez sur la touche « MODE » pendant 3 secondes. Un signal sonore
retentit et l'affichage « TARGET TEMP » clignote.
• La touche « MIN » vous permet d'augmenter la température à cœur
souhaitée et la touche « SEC » de la réduire.
• Appuyez une nouvelle fois sur « MODE » pour confirmer votre sélection.
• La température actuelle mesurée « CURRENT TEMP » s’affiche au centre
de l’écran.
• Dès que la température à cœur souhaitée « TARGET TEMP » est atteinte
à l’intérieur de la viande, un signal sonore retentit. Pour l’éteindre,
appuyez sur n’importe quelle touche.
Fonction de minuterie / chronom tre
• La durée maximale de la fonction de minuterie et de chronomètre est de
99 minutes 59 secondes.
F
15
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 15

F
• La fonction de minuterie peut être utilisée indépendamment de l’utilisation
comme thermomètre.
• Appuyez sur la touche « MIN » pour régler les minutes. Appuyez sur la
touche « SEC » pour régler les secondes.
• Déclenchez la minuterie en appuyant sur la touche « START/STOP ». Une
fois la durée programmée écoulée, un signal retentit. Pour l’éteindre,
appuyez sur n’importe quelle touche.
• Appuyez sur la touche « START/STOP » pour déclencher le chronomètre.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour l’arrêter.
• Appuyez sur la touche « CLEAR » pour remettre l’affichage à « 0:00 ».
Écran éclairé
Le thermomètre est équipé d’un écran éclairé. L'écran s’allume pour chaque
opération. Pour allumer manuellement l’éclairage, appuyez sur l'interrupteur
« LIGHT » se trouvant au-dessus du logo.
Message d’erreur
Si le câble n’est pas correctement relié à la base, vous entendez un signal,
le témoin lumineux clignote et un message d'erreur s'affiche dans l'écran.
CONSEIL : Comme la température de la viande augmente moins vite que
celle des os, cartilages et de la graisse éventuellement présents, veillez à
ne pas la mesurer trop près de ces zones. Si vous faites cuire des volailles
non farcies, veillez à ne pas enfoncer la jauge dans la partie creuse de
l’animal. Sinon, les résultats seront faussés dans ces deux cas.
Attention : Nettoyez la pointe métallique avant et apr s chaque utilisation !
Ne jamais placer l’appareil dans le four chaud car il ne résiste
pas à la chaleur !
Équipement :
• Alarme température : réglable de 0°C à + 250°C / 32°F à + 482°F
• Minuterie / chronomètre : de / à 99 minutes 59 sec.
• Récepteur portable avec clip de fixation au dos
• portée de la transmission radio : jusqu’à 30 m env. de la station de base
• Écran éclairé
• Interrupteur marche/arrêt
• Piles : 4 x 1,5 V micro (AAA) alcalines
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères mais les rapporter aux dépôts de
collecte respectifs ou aux conteneurs de collecte.
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez
contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche.
16
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 16

Manuale d´uso
Termometro per arrosti »Profi« incluso contaminuti
10 6568 00 00
Conservare il manuale d´uso!
recivitore
transmettitore
cavo con la sonda
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 17

I
Indicazioni relative alla sicurezza
1. Se durante o al termine della fase di cottura si deve maneggiare il sensore
metallico o il cavo, si raccomanda di portare sempre dei guanti termo
protettivi. Tali elementi non devono mai essere toccati a mani scoperte!
Rischio di ustioni!
2. Le batterie, come pure il cavo e il sensore metallico devono sempre
essere tenuti lontani dalla portata dei bambini!
3. Pulire accuratamente il sensore dopo l’uso utilizzando acqua bollente e
un detergente non aggressivo. Asciugarlo successivamente. Il termometro
per forni non deve essere lavato nella lavastoviglie.
4. L'alloggiamento non deve in alcun caso essere pulito con detergenti
aggressivi o abrasivi, poiché potrebbero intaccarlo oppure danneggiare
o addirittura distruggere il sistema elettronico.
5. Per evitare malfunzionamenti e danneggiamenti, l’apparecchio non deve
essere esposto all’azione di forze esterne, come neanche alla polvere e
alle alte temperature oppure a tassi di umidità d'aria troppo elevati.
6. Le modifiche arbitrarie ai componenti comportano l'annullamento immediato
della garanzia e potrebbero provocare malfunzionamenti o danni.
7. Non esporre l'apparecchio alla diretta irradiazione solare. Non
immergere mai l'apparecchio nell'acqua o in altre sostanze liquide,
poiché non è impermeabile.
8. Per evitare malfunzionamenti, l'apparecchio e il connettore del sensore
metallico devono essere mantenuti sempre in stato asciutto.
9. Il sensore metallico non deve mai essere esposto direttamente alle fiamme!
10. Non utilizzare il sensore metallico se la temperatura nel forno supera i
250°C/482°F! Ciò potrebbe danneggiare il cavo.
11. Non utilizzare mai Il sensore metallico in un forno a microonde!
12. Precedentemente al primo utilizzo si raccomanda di leggere
accuratamente le presenti istruzioni per l'uso. Il produttore declina
qualsiasi responsabilità per danni derivanti da un utilizzo inappropriato.
Inserimento o sostituzione delle batterie
Prima di usare la prima volta l'apparecchio o quando la visualizzazione a
display e il segnale d'allarme si affievoliscono, è necessario inserire o
sostituire le batterie come di seguito descritto:
• Fare scorrere lo sportello dello scomparto delle batterie posto sul retro del
ricevitore esercitando una lieve pressione in direzione della freccia.
• Inserire 2 batterie nuove tipo 1,5 V Micro (AAA). Prestare particolare
attenzione ai segni +/-. Raccomandiamo l'impiego di batterie alcaline per
una maggiore durata e una migliore luminosità del display.
18
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 18

• Ricollocare il coperchio fino ad avvertire uno scatto.
• Aprire lo scomparto delle batterie nella parte inferiore del trasmettitore.
Inserire 2 batterie nuove tipo 1,5 V Micro (AAA). Prestare particolare
attenzione ai segni +/-. Raccomandiamo l'impiego di batterie alcaline per
una maggiore durata.
• Chiudere lo scomparto delle batterie. L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
Regolazioni
• Accendere il termometro portando su "ON" l'interruttore posto nella parte
inferiore del trasmettitore e sul retro del ricevitore. La spia di controllo della
base e il display del ricevitore s'illuminano brevemente.
• Inserire il cavo con la sonda nella presa di collegamento posta sul lato del
trasmettitore. Il termometro per arrosti è ora pronto per l'uso e visualizza
la temperatura corrente "CURRENT TEMP".
• Il termometro per arrosti è dotato di un radio sensore con una portata di ca.
30 m. Durante l'uso collocare la base sul piano di lavoro. Il ricevitore può essere
portato con sé per monitorare in tutta comodità la temperatura o il tempo.
Utilizzo come termometro per arrosti
Premere brevemente il tasto "MODE" per scegliere di visualizzare la
temperatura in gradi Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
Regolazione automatica della temperatura
• Selezionare il tipo di carne premendo il tasto "MEAT". Il settore superiore
del display visualizzerà il pittogramma e la denominazione corrispondenti.
BEEF = manzo
LAMB = agnello
VEAL = vitello
HAMBURGER = carne macinata
PORK = maiale
TURKEY = tacchino
CHICKEN = pollame
FISH = pesce
• Per selezionare il grado di cottura della carne desiderato premere il tasto
"TASTE".
RARE = al sangue
M RARE = mediamente cotto - al sangue
MEDIUM = mediamente cotto
M WELL = quasi ben cotto
WELL = ben cotto
I
19
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 19

I
• A seconda del tipo di carne scelta non saranno disponibili tutti i gradi di
cottura, ad esempio la carne di pollo deve sempre essere consumata ben
cotta. SUGGERIMENTO: Se si desidera un grado di cottura diverso da
quello preimpostato è possibile variare manualmente la temperatura
interna. (vedere Regolazione manuale della temperatura)
• La temperatura interna "TARGET TEMP" corrispondente viene visualizzata
al centro del display. Le temperature impostate di fabbrica valgono solo
come parametri di riferimento.
• Inserire nell'arrosto in profondità la punta della sonda metallica per metà
della sua lunghezza. Per evitare misurazioni falsate, fare sempre attenzione
che la punta non vada a toccare ossi, cartilagini o punti molto grassi.
• Chiudere con cautela la porta del forno, intrappolando il cavo di
misurazione e collocare la base sul piano di lavoro.
• ATTENZIONE: Fare sempre attenzione che il cavo o la stazione base non
entrino in contatto con la serpentina riscaldante del forno o con piastre
di cottura e/o pentole eventualmente calde!
• Al centro del display appare la temperatura corrente misurata
"CURRENT TEMP".
• Non appena l'interno dell'arrosto raggiunge la temperatura desiderata
"TARGET TEMP", viene emesso un segnale d'allarme. Per spegnere il
segnale d'allarme premere un tasto qualsiasi.
Regolazione manuale della temperatura
• Le temperature corrispondenti al tipo di carne sono già state
memorizzate. Possono però essere modificate.
• Tenere premuto il tasto "MODE" per 3 secondi. Viene emesso un segnale
acustico e l'indicazione "TARGET TEMP" lampeggia.
• Per aumentare la temperatura interna desiderata utilizzare il tasto "MIN".
Utilizzare il tasto "SEC" per abbassarla.
• Premere nuovamente il tasto "MODE" per confermare la selezione.
• Al centro del display appare la temperatura corrente misurata
"CURRENT TEMP".
• Non appena l'interno dell'arrosto raggiunge la temperatura desiderata
"TARGET TEMP", viene emesso un segnale d'allarme. Per spegnere il
segnale d'allarme premere un tasto qualsiasi.
Funzione timer/cronometro
• La durata massima della funzione timer e del cronometro è di 99 minuti e
59 secondi.
• La funzione timer può essere azionata indipendentemente dall'utilizzo
come termometro.
20
BA Bratenthermometer 10 6568 00 00_Layout 1 10.05.10 12:53 Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Küchenprofi Thermometer manuals