König Electronic HC-PL10 User manual

38
MASÁŽNÍ POLŠTÁŘEK
30
HIERONTATYYNY
22
ALMOHADA DE MASAJE
14
MASSAGEKUSSEN
6
MASSAGEKISSEN
42
PERNĂ DE MASAJ
34
MASSAGEKUDDE
26
MASSZÍROZÓ PÁRNA
18
CUSCINO MASSAGGIANTE
10
COUSSIN DE MASSAGE
MASSAGE PILLOW
HC-PL10-20-30
46
ΜΑΞΙΛΆΡΙ ΓΙΑ ΜΑΣΆΖ

2
ENGLISH
This product can effectively massage muscles, release arteries and
veins and increase the blood circulation. It relieves stiffness, tiredness
and paralysis while it can be used wherever: at home or at the office.
Product Features
1. 6 massage modes (Ref. to table 1)
2. Automatically switches off after 20 minutes
3. Improve the blood circulation of your head and neck for a better
oxygen supply to the brain
4. The massaging device can be installed inside a pillow which can
adapt to the different postures of the users and provide good
support. This supportive function minimizes the harm caused by
pressure and protects the backbone.
5. This pillow is designed to fit a human‘s head curve ergonomically.
Table 1
Mode Massage Type
MODE 1 Continuous gentle massage
MODE 2 Continuous strong massage
MODE 3 Changes from strong massage to stop massaging
(Changes 70 times within 1 minute)
MODE 4 Alternates gentle and strong massages. Changes
between the two modes 60 times in 1 minute.
MODE 5 Circulate massage mode 1,2,3 and 4
for around 3 seconds each
MODE 6 Circulate massage mode 1,2,3,4,and 5
for around 45 seconds each

3
Zipper
1 Operation
1.1 Press the ON/OFF button to switch on the massage pillow and
activate the massage mode.
1.2 Press the MODE button to select the different massaging modes.
2 Battery Replacement
When the massage pillow‘s vibration is slower or stops completely, the
battery is low. Please replace the battery with 2pcs of AA batteries.
2.1 Unzip the back of the pillow and take out the battery compartment.
2.2 Press on the battery cover slightly and slide it down according to the
arrow’s direction on the cover.
2.3 Replace the old batteries by the new ones.
2.4 Close the battery cover. Put it back inside the massage pillow and
zip the massage pillow again.
3 Attention
3.1 Please put the massage pillow away from children.
3.2 Do not use or store the massage pillow near magnetic fields and
keep it away from high temperatures and moisture.
3.3 Please take out the batteries and store the massage pillow properly
when it is not going to be used for a long period.
3.4 People without the ability to express themselves, such as babies,
are forbidden to use this product.
3.5 Do not throw the batteries into a fire.

4
Declaration of conformity
We,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Declare that product:
Brand: König Electronic
Model: HC-PL10-20-30
Description: Massage pillow
Is in conformity with the following standards
EN55022:2006
EN61000-6-3:2001+A11:2004
EN61000-6-1:2001
And complies with the requirements of the European Union Directives.
2004/108/EC
‘s-Hertogenbosch, 2009, January 22
Mrs. J. Gilad
Purchase Director

5
Safety precautions:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION To reduce risk of electric shock, this
product should ONLY be opened by an
authorized technician when service is
required. Disconnect the product from mains and other equipment if a
problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and
modifications of the product or damage caused due to incorrect use of
this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders and are hereby recognized as
such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used
electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste. There is a separate collections
system for these products.
Copyright ©

6
DEUTSCH
Mit diesem Produkt können effektiv die Muskeln massiert werden, die
Arterien und Venen gelöst werden und der Blutkreislauf verbessert
werden. Es befreit von Steifheit, Müdigkeit und Lähmung und kann
überall angewendet werden: Zuhause oder im Büro.
Eigenschaften des Produkts
1. 6 Massagemodi (siehe Tabelle 1)
2. Schaltet sich nach 20 Minuten automatisch aus
3. Verbessert den Blutkreislauf in Ihrem Kopf und Hals, damit das
Gehirn besser mit Sauerstoff versorgt wird.
4. Das Massagegerät kann in einem Kissen untergebracht werden,
das an die verschiedenen Körperhaltungen der Benutzer angepasst
werden kann und eine gute Unterlage bietet. Diese Unterlage
minimiert die Schmerzen, die vom Druck erzeugt werden, und
schützt das Rückgrat.
5. Dieses Kissen kann sich ergonomisch an die Kopfform des
Menschen anpassen.
Tabelle 1
Modus Massageart
MODUS 1 Ständige leichte Massage
MODUS 2 Ständige starke Massage
MODUS 3 Wechselt von starker Massage in Beenden der
Massage (wechselt 50-mal in der Minute)
MODUS 4 Wechselt zwischen leichten und starken Massagen.
Wechselt 60-mal in der Minute zwischen den beiden Modi.
MODUS 5 Die Massagemodi 1, 2, 3 und 4 werden jeweils etwa
3 Minuten lang der Reihe nach ausgeführt.
MODUS 6 Die Massagemodi 1, 2, 3, 4 und 5 werden jeweils
etwa 45 Sekunden lang der Reihe nach ausgeführt.

7
Reißverschluss
1 Bedienung
1.1 Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Massagekissen
anzuschalten und den Massagemodus zu aktivieren.
1.2 Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen den verschiedenen
Massagemodi auszuwählen.
2 Batteriewechsel
Wenn die Schwingung des Massagekissens langsamer wird oder
vollkommen aufhört, sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die
Batterien bitte durch 2 AA-Batterien.
2.1 Öffnen Sie den Reißverschluss an der Rückseite des Kissens und
nehmen das Batteriefach heraus.
2.2 Drücken Sie leicht auf den Batteriedeckel und schieben ihn in der
Pfeilrichtung auf dem Deckel nach unten.
2.3 Tauschen Sie die alten Batterien gegen neue.
2.4 Schließen Sie den Batteriedeckel. Legen Sie das Batteriefach
wieder in das Massagekissen und ziehen den Reißverschluss am
Massagekissen wieder zu.
3 Achtung
3.1 Halten Sie das Massagekissen bitte von Kindern fern.
3.2 Benutzen oder lagern Sie das Massagekissen nicht in der Nähe von
Magnetfeldern, und halten Sie es von hohen Temperaturen und von
hoher Luftfeuchtigkeit fern.

8
3.3 Nehmen Sie bitte die Batterien heraus und bewahren das
Massagekissen gut auf, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen
wollen.
3.4 Menschen, die sich nicht selbst äußern können, wie zum Beispiel
Babys, dürfen dieses Produkt nicht benutzen.
3.5 Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
CE-Konformitätserklärung
Wir,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Niederlande
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt:
Marke: König Electronic
Modell: HC-PL10-20-30
Beschreibung: Massagekissen
den folgenden Standards entspricht:
EN55022:2006
EN61000-6-3:2001+A11:2004
EN61000-6-1:2001
Es erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtlinie 2004/108/EC.
‘s-Hertogenbosch, 22. Januar 2009
J. Gilad
Einkaufsleiterin

9
Sicherheitsvorkehrungen:
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT Um das Risiko eines elektrischen Schlags
zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem
autorisierten Techniker geöffnet werden, wenn eine Reparatur
erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen
Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das
Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reingungs- oder
Scheuermittel benutzen.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen
oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen
werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder
registrierte Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden
hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es
bedeutet, dass ausgediente elektrische und elektronische
Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte
Sammelsysteme zur Verfügung.
Copyright ©

10
FRANÇAIS
Ce produit peut de façon efficace masser les muscles, relâcher les
artères et les veines et augmenter la circulation sanguine. Il soulage
les courbatures, la fatigue et l'engourdissement et peut être utilisé
n'importe où, que ce soit à la maison ou au bureau.
Fonctionnalités du produit
1. 6 modes de massage (Ref. tableau 1)
2. Extinction automatique après 20 minutes
3. Améliore la circulation sanguine dans votre tête et votre cou pour
une meilleure oxygénation du cerveau
4. Le dispositif de massage peut être installé à l'intérieur d'un coussin
qui peut s'adapter aux différentes postures de l'utilisateur en lui
apportant un bon support. Ce support permet de diminuer les
nuisances provoquées par la pression tout en protégeant l'épine
dorsale.
5. Ce coussin est conçu pour s'adapter à la courbe de la tête humaine
de façon ergonomique.
Tableau 1
Mode Type de massage
MODE 1 Massage doux continu
MODE 2 Massage fort continu
MODE 3 Alternance entre un massage fort et une pause
dans le massage (70 changements par minute)
MODE 4 Alternance entre massages doux et massages
forts. 60 changements par minute.
MODE 5 Alternance entre les modes de massage 1,2,3
et 4 qui durent environ 3 secondes chacun
MODE 6 Alternance entre les modes de massage 1,2,3,4
et 5 qui durent environ 45 secondes chacun

11
Fermeture éclair
1 Fonctionnement
1.1 Appuyez sur l'interrupteur (ON/OFF) du coussin de massage pour
activer le mode massage.
1.2 Appuyez sur le bouton MODE pour choisir les différents modes de
massage.
2 Remplacement des piles
Lorsque les vibrations du coussin de massage ralentissent ou qu'elles
s'arrêtent complètement, cela signifie que les piles sont usagées.
Remplacez-les alors par deux piles AA neuves.
2.1 Ouvrez la fermeture éclair à l'arrière du coussin et sortez le
compartiment à piles.
2.2 Appuyez doucement sur le cache et faites-le coulisser vers le bas
en respectant le sens de la flèche sur le cache.
2.3 Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2.4 Refermez le cache. Replacez le compartiment à piles dans le
coussin et refermez la fermeture éclair.
3 Attention
3.1 Eloignez le coussin de massage des enfants.
3.2 N'utilisez et ne rangez pas le coussin de massage près de champs
magnétiques et gardez le éloigné des températures extrêmes et de
l'humidité.
3.3 Enlevez les piles et rangez le coussin de massage correctement
lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.

12
3.4 Les personnes n'ayant pas les moyens de s'exprimer correctement,
comme les bébés par exemple, ne sont pas autorisées à utiliser cet
appareil.
3.5 Ne jetez pas les piles usagées au feu.
Déclaration de conformité
Nous,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Pays Bas
Tél : 0031 73 599 1055
Email : info@nedis.com
Déclarons que le produit :
Marque : König Electronic
Modèle : HC-PL10-20-30
Désignation : Coussin de massage
est conforme aux normes suivantes :
EN55022:2006
EN61000-6-3:2001+A11:2004
EN61000-6-1:2001
et qu'il est conforme aux prescriptions des Directives de l'Union
Européenne :
2004/108/CE
‘s-Hertogenbosch, 22 janvier 2009
Mme. J. Gilad
Directrice des Achats

13
Consignes de sécurité :
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION Afin de réduire les risques de chocs
électriques, ce produit ne doit être ouvert
QUE par un technicien qualifié agréé en
cas de réparation. Débranchez l'appareil du secteur et des autres
équipements en cas de problème. N'exposez jamais l'appareil à l'eau
ou à l'humidité.
Entretien :
Ne nettoyez qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de
produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de
modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages
provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification
sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques
déposées ou immatriculées dont les titulaires sont les propriétaires et
sont donc reconnus comme telles dans ce document.
Attention :
Ce symbole figure sur l'appareil. Il signifie que les produits
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
Copyright ©

14
NEDERLANDS
Dit product kan op effectieve wijze spieren masseren, bloedvaten
stimuleren en de bloedcirculatie verbeteren. Het massagekussen
verlicht stijfheid, vermoeidheid en spanningen en kan overal gebruikt
worden: thuis of op kantoor.
Productkenmerken
1. 6 massagestanden (zie tabel 1).
2. Schakelt na 20 minuten automatisch uit.
3. Verbetert de bloedcirculatie van uw hoofd en nek voor een betere
zuurstoftoevoer naar de hersenen.
4. Het massageapparaat kan in een kussen aangebracht worden
dat zich kan aanpassen aan de verschillende houdingen van de
gebruiker en goede ondersteuning biedt. Deze ondersteunende
functie minimaliseert druk op de ruggengraat en nek.
5. De vormgeving van dit kussen sluit ergonomisch aan op de vormen
van het menselijk hoofd.
Tabel 1
Stand Massagetype
STAND 1 Continu lichte massage.
STAND 2 Continu krachtige massage.
STAND 3 Overgang van krachtige massage naar het stoppen
van de massage (overgang 70 keer per minuut).
STAND 4 Afwisselend lichte en krachtige massages. De twee
massagetypes wisselen 60 keer per minuut.
STAND 5 Afwisselend massagetypes 1, 2, 3 en 4.
Elk gedurende circa 3 seconden.
STAND 6 Afwisselend massagetypes 1, 2, 3, 4 en 5.
Elk gedurende circa 45 seconden.

15
rits
1 Bediening
1.1 Druk op de ON/OFF (AAN/UIT) knop om het massagekussen in te
schakelen en de massagestand te activeren.
1.2Druk op de MODE (STAND) knop om tussen de verschillende
massagetypes te kiezen.
2 Het vervangen van de batterijen
Wanneer het massagekussen langzamer vibreert of helemaal stopt,
dan zijn de batterijen (bijna) leeg. Vervang vervolgens de batterijen
(2 stuks type AA).
2.1 Open de rits aan de achterzijde van het kussen en neem het
batterijcompartiment uit het kussen.
2.2 Druk zachtjes op het dekseltje van het batterijcompartiment en schuif
het dekseltje in de richting van de op het dekseltje aangegeven pijl
naar beneden.
2.3 Vervang de oude batterijen door nieuwe.
2.4 Sluit het batterijcompartiment. Plaats het batterijcompartiment weer
in het kussen en sluit de rits van het kussen.
3 Let op
3.1 Houd het massagekussen buiten het bereik van kinderen.
3.2 Het massagekussen niet gebruiken of bewaren in de buurt van
magnetische velden. Houd het kussen uit de buurt van hoge
temparaturen en vocht.
3.3 Verwijder de batterijen en berg het massagekussen veilig op
wanneer u het kussen gedurende langere tijd niet gaat gebruiken.

16
3.4 Personen die niet in staat zijn zichzelf uit te drukken, zoals baby's,
mogen dit product niet gebruiken.
3.5 Gooi de batterijen niet in vuur.
Conformiteitsverklaring
Wij,
Nedis BV
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
Nederland
Tel.: 0031 73 599 1055
E-mail: info@nedis.com
verklaren dat het product:
Merknaam: König Electronic
Model: HC-PL10-20-30
Omschrijving: Massagekussen
in overeenstemming met de volgende normen is:
EN55022:2006
EN61000-6-3:2001+A11:2004
EN61000-6-1:2001
en voldoet aan de vereiste richtlijnen van de Europese Unie.
2004/108/EG
‘s-Hertogenbosch, 22 januari 2009
Mevr. J. Gilad
Directeur inkoop

17
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP: Wanneer service of reparatie noodzakelijk
is, mag dit product UITSLUITEND door een
geautoriseerde technicus geopend worden;
dit om de kans op het krijgen van een elektrische schok te voorkomen.
Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los van het
lichtnet en van andere apparatuur. Stel het product niet bloot aan water
of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade
veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen
aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling
onder voorbehoud.
Alle logo's, merken en productnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en
worden hierbij als zodanig erkend.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan
dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met
het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Copyright ©

18
ITALIANO
Questo prodotto è in grado di massaggiare con efficacia i muscoli,
distendere le arterie e le vene e aumentare la circolazione sanguigna.
Attenua la rigidezza, la stanchezza e l'immobilità e può essere utilizzare
ovunque: a casa o in ufficio.
Funzioni prodotto
1. 6 modalità di massaggio (Consultare la tabella 1)
2. Si spegne automaticamente dopo 20 minuti
3. Migliorare la circolazione sanguigna del capo e del collo per
ottenere una migliore ossigenazione del cervello
4. Il dispositivo massaggiante può essere inserito in un cuscino
adattabile alle varie posture degli utenti, garantendo un ottimo
sostegno. Tale funzione di sostegno riduce al minimo i danni
determinati dalla pressione e protegge la colonna vertebrale.
5. Questo cuscino è stato progettato per adattarsi in modo ergonomico
alla curva del capo umano.
Tabella 1
Modalità Tipo di massaggio
MODALITÀ 1 Massaggio delicato continuo
MODALITÀ 2 Massaggio deciso continuo
MODALITÀ 3 Passa da massaggio deciso ad arresto
massaggio (cambia 70 volte in un minuto)
MODALITÀ 4 Alterna il massaggio delicato e il massaggio deciso.
Commuta tra le due modalità 60 volte in 1 minuto.
MODALITÀ 5 Eseguire il ciclo delle modalità massaggio 1, 2, 3
e 4 mantenendo ciascuna per circa 3 secondi
MODALITÀ 6 Eseguire il ciclo delle modalità massaggio 1, 2, 3,
4 e 5 mantenendo ciascuna per circa 45 secondi

19
Cerniera
1 Funzionamento
1.1 Premere il pulsante ON/OFF per accendere il cuscino massaggiante
e attivare la modalità massaggio.
1.2 Premere il pulsante MODE (MODALITÀ) per selezionare le varie
modalità di massaggio.
2 Sostituzione delle batterie
Quando le vibrazioni del cuscino massaggiante rallentano o si arrestano
completamente, la batteria si sta esaurendo. Sostituirla con 2 elementi
di pile AA.
2.1 Aprire la cerniera sul retro del cuscino ed estrarre il vano batteria.
2.2 Premere leggermente il coperchio della batteria e farlo scorrere
verso il basso secondo la direzione indicata dalla freccia sul
coperchio stesso.
2.3 Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove.
2.4 Chiudere il coperchio delle batterie. Reinserire nel cuscino
massaggiante e richiudere la cerniera del cuscino stesso.
3 Attenzione
3.1 Tenere il cuscino massaggiante fuori dalla portata dei bambini.
3.2 Non utilizzare né conservare il cuscino massaggiante in prossimità
di campi magnetici e tenerlo lontano da temperature elevate e da
umidità.
3.3 Se il cuscino massaggiante non sarà utilizzato per un periodo
prolungato, estrarre le batterie e conservare il cuscino nel modo
corretto.

20
3.4 È vietato l'uso del prodotto alle persone che non sono in grado di
esprimersi, ad esempio i bambini piccoli.
3.5 Non gettare le batterie nel fuoco.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questa società,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Paesi Bassi
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Dichiara che il prodotto:
Marca: König Electronic
Modello: HC-PL10-20-30
Descrizione: Cuscino massaggiante
è conforme ai seguenti standard:
EN55022:2006
EN61000-6-3:2001+A11:2004
EN61000-6-1:2001
e rispetta i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea.
2004/108/EC
‘s-Hertogenbosch, 22 gennaio 2009
Sig.ra J. Gilad
Direttore agli acquisti
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other König Electronic Massager manuals