König SAS-DUMMYCAM10 User manual

SAS-DUMMYCAM10
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D’EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
MANUAL (p. 14)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
BRUKSANVISNING (s. 20)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
VEILEDNING (s. 30)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
KILAVUZ (s. 34)
KASUTUSJUHEND (lk. 36)
NÁVOD (s. 38)
ROKASGRĀMATA (lpp. 40)
NAUDOJIMO VADOVAS (42 p.)
PRIRUČNIK (str. 44)
РЪКОВОДСТВО (p. 46)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 48)
PRIROČNIK (str. 50)
CCTV Dummy Camera

2
ENGLISH
Introduction:
CCTV dummy camera in outdoor housing. Professional design for the impression of security.
With a built-in ashing LED. Mounting bracket included.
• We recommend that you read this manual before installing/using this product.
• Keep this manual in a safe place for future reference.
Packaging content:
• CCTV dummy camera
• Mounting screws and plugs
• Manual
Specications:
• Housing: metal
• IP protection: IP65
• Battery: 2x AA 1.5 V batteries (not included)
• Dimensions: 218 x 77 x 80 mm (without bracket)
• Weight: 631 g (without batteries)
Insert the batteries to activate the ashing LED
1. Open the battery compartment at the back of
the camera with a screwdriver (2 screws).
2. Take o the back. The battery compartment is
located in the back.

3
ENGLISH
3. Open the battery compartment with a
screwdriver (4 screws).
4. Place 2x AA 1.5 V batteries into the battery
compartment matching the polarity markings
(+ and -), to activate the ashing LED.
Replace the battery compartment and back
cover after inserting the batteries.
Maintenance:
Clean the housing with a dry or damp cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use
of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member
states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product
identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

4
DEUTSCH
Einführung:
Überwachungskamera-Attrappe in einem wetterfesten Gehäuse. Professionelles Design,
um den Eindruck von professioneller Überwachung zu erzeugen. Mit einer eingebauten
blinkenden LED. Inklusive Wandhalterung.
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation/dem Gebrauch des Geräts.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf.
Verpackungsinhalt:
• Überwachungskamera-Attrappe
• Befestigungsschrauben und Dübel
• Anleitung
Technische Daten:
• Gehäuse: Metall
• IP-Schutzart: IP65
• Akku: 2x AA 1,5 V Batterien (nicht mitgeliefert)
• Abmessungen: 218 x 77 x 80 mm (ohne Halterung)
• Gewicht: 631 g (ohne Akkus)
Legen Sie die Batterien ein, um die blinkende LED zu aktivieren
1. Önen Sie das Batteriefach an der Rückseite
der Kamera mit einem Schraubendreher
(2Schrauben).
2. Nehmen Sie die Rückseite ab. Das Batteriefach
bendet sich auf der Rückseite.

5
DEUTSCH
3. Önen Sie das Batteriefach mit einem
Schraubendreher (4 Schrauben).
4. Legen Sie 2x AA 1,5V-Batterien in
das Batteriefach unter Beachtung der
Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die
blinkende LED zu aktivieren.
Schließen Sie das Batteriefach und die
Rückseite nach dem Einlegen der Batterien.
Wartung:
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen oder feuchten Tuch.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen
Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des
Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

6
FRANÇAIS
Introduction:
Caméra CCTV factice dans un boîtier pour l’extérieur. Un design professionnel pour une
sensation de sécurité. Munie d’un voyant lumineux clignotant. Support de montage inclus.
• Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d'installer/utiliser ce produit.
• Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Contenu de la confection:
• Caméra CCTV factice
• Vis et chevilles de xation
• Manuel
Spécications:
• Boîtier: Métallique
• Indice IP de protection: IP65
• Batterie: 2x piles de type AA de 1,5V (non incluses)
• Dimensions: 218 x 77 x 80 mm (sans le support de xation)
• Poids: 631 g (sans les piles)
Insérez les piles pour activer le voyant lumineux clignotant
1. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de la
caméra à l’aide d’un tournevis (2vis).
2. Retirez l’arrière. Le compartiment à piles est
situé à l’arrière.

7
FRANÇAIS
3. Ouvrez le compartiment à piles à l’aide d’un
tournevis (4 vis).
4. Insérez 2x piles de type AA de 1,5V dans
le compartiment à piles, en respectant les
marques de polarité (+ et -) pour activer le
voyant lumineux clignotant.
Remontez le compartiment à piles et le
couvercle à l’arrière après avoir inséré les piles.
Entretien:
Nettoyez le boîtier avec un chion sec ou légèrement humide.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de
dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et
noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues
comme telles dans ce document.
Élimination des déchets:
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états
membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de
vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à
l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

8
NEDERLANDS
Inleiding:
CCTV dummycamera in buitenbehuizing. Een professioneel ontwerp om de indruk
van beveiliging te geven. Met een ingebouwde knipperende LED. Bevestigingsbeugel
meegeleverd.
• We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
Inhoud van de verpakking:
• CCTV dummycamera
• Montageschroeven en -pluggen
• Handleiding
Specicaties:
• Behuizing: metaal
• IP-bescherming: IP65
• Batterij: 2x AA 1,5 V batterijen (niet inbegrepen)
• Afmetingen: 218 x 77 x 80 mm (zonder beugel)
• Gewicht: 631 g (zonder batterijen)
Plaats de batterijen om de knipperende LED te activeren
1. Open de batterijhouder op de achterzijde
van de camera met een schroevendraaier (2
schroeven).
2. Neem de achterkant eraf. De batterijhouder
bevindt zich aan de achterzijde.

9
NEDERLANDS
3. Open de batterijhouder met een
schroevendraaier (4schroeven).
4. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in de
batterijhouder, volgens de polariteittekens (+
en -), om de knipperende LED te activeren.
Plaats de batterijhouder en achterafdekking na
het plaatsen van de batterijen terug.
Onderhoud:
Reinig de behuizing met een droge of vochtige doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen
aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Disclaimer:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt.
Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het
afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van
de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit),
materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

10
ITALIANO
Introduzione:
Finta telecamera a cupola CCTV con alloggiamento per ambienti esterni. Design
professionale per dare l'impressione di una reale videosorveglianza. Con LED lampeggiante
incorporato. Staa di montaggio inclusa.
• Consigliamo di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare questo prodotto.
• Tenete questo manuale in un posto sicuro per un futuro riferimento.
Contenuto della confezione:
• Telecamera CCTV nta
• Viti di montaggio e spine
• Manuale
Speciche:
• Alloggiamento: metallo
• Protezione IP: IP65
• Batterie: 2x AA 1,5 V batterie (non incluse)
• Dimensioni: 218 x 77 x 80 mm (senza staa)
• Peso: 631 g (senza batterie)
Inserire le batterie per attivare il LED lampeggiante
1. Aprire il comparto delle batterie sul retro della
telecamera con un cacciavite (2viti).
2. Rimuovere la parte posteriore. Il comparto delle
batterie si trova sul retro.

11
ITALIANO
3. Aprire il comparto delle batterie con un
cacciavite (4 viti).
4. Inserire 2x batterie AA da 1,5V nel comparto,
rispettando la polarità indicata con + e -, per
attivare il LED lampeggiante.
Collocare di nuovo il comparto delle batterie
e il coperchio della parte posteriore dopo aver
inserito le batterie.
Manutenzione:
Pulire l’alloggiamento esterno con un panno umido o asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a danni
determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Dichiarazione di non responsabilità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti
sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Smaltimento:
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati.
Non smaltire dispositivi elettronici con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati
membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo: Dichiarazione di
conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

12
ESPAÑOL
Introducción:
Cámara CCTV simulada con carcasa externa. Un diseño profesional para dar la impresión de
seguridad. Con un LED que parpadea integrado. Abrazadera de montaje incluida.
• Recomendamos que lea este manual antes de instalar/usar este producto.
• Guarde este manual en lugar seguro para futuras consultas.
Contenidos del envase:
• Cámara CCTV simulada
• Tornillos de montaje y conectores
• Manual
Especicaciones:
• Carcasa: metal
• Protección IP: IP65
• Pila: 2 pilas AA 1,5 V (no incluidas)
• Dimensiones: 218 x 77 x 80 mm (sin abrazadera)
• Peso: 631 g (sin pilas)
Inserte las pilas para activar el LED que parpadea
1. Abra el compartimento de las pilas situado
en la parte posterior de la cámara con un
destornillador (2tornillos).
2. Retire la parte posterior. El compartimento
de las pilas se encuentra situado en la parte
posterior.

13
ESPAÑOL
3. Abra el compartimento de las pilas con un
destornillador (4tornillos).
4. Inserte 2 pilas AA de 1,5V en el compartimento
de las pilas, haciendo coincidir las marcas
de polaridad (+ y -), para activar el Led que
parpadea.
Vuelva a colocar el compartimento de las pilas
y la tapa tras insertar las pilas.
Mantenimiento:
Limpie la carcasa con un paño seco o húmedo.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o daños
provocados por un uso incorrecto del producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado.
No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación
de residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los
estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de
conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

14
PORTUGUÊS
Introdução:
Câmara ctícia CCTV em compartimento para o exterior. Design prossional para a impressão
de segurança. Com um LED intermitente incorporado. Suporte para montagem incluído.
• Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este produto.
• Guarde este manual num local seguro para referência futura.
Conteúdo da embalagem:
• Câmara ctícia CCTV
• Fichas e parafusos para montagem
• Manual
Especicações:
• Caixa de protecção exterior: metal
• Protecção de IP: IP65
• Bateria: 2x pilhas AA de 1,5V (não incluídas)
• Dimensões: 218 x 77 x 80 mm (sem suporte)
• Peso: 631 g (sem suporte)
Insira as pilhas para activar o LED intermitente
1. Abra o compartimento da bateria, na parte
posterior da câmara, com uma chave de
parafusos (2parafusos).
2. Retire a parte posterior. O compartimento das
pilhas encontra-se na parte posterior.

15
PORTUGUÊS
3. Abra o compartimento da bateria com uma
chave de parafusos (4parafusos).
4. Coloque as 2x pilhas AA de 1,5V no respectivo
compartimento correspondendo os sinais
de polaridade (+ e -), para activar o LED
intermitente.
Volte a colocar o compartimento das pilhas e a
tampa posterior depois de inserir as pilhas.
Manutenção:
Limpe o compartimento com um pano seco ou húmido.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos causados pela
utilização incorrecta deste produto.
Limitação de Responsabilidade:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas
registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Eliminação:
• Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado.
Não eliminar este produto com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os
estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no
país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e
identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA

16
MAGYAR
Bevezetés:
CCTV kamerautánzat, kültéri burkolatban. Pro biztonsági berendezés látszatát kelti.
Beépített villogó LED lámpával. Fali felerősítőtalpat is adunk hozzá.
• Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati
útmutatót.
• A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
A csomag tartalma:
• CCTV kamerautánzat
• Rögzítőcsavarok és tiplik
• Kézikönyv
Specikációk:
• Készülékház: fém
• IP védettség: IP65
• Akkumulátor: 2 db AA 1,5 V-os ceruzaelemmel működik (külön kell megvenni)
• Méretek: 218 x 77 x 80 mm (felerősítőtalp nélkül)
• Tömeg: 631 g (elemek nélkül)
Helyezze be az elemeket a villogó LED aktiválásához
1. Csavarja ki a kamera hátlapjának két csavarját.
2. Vegye le a hátlapot. A hátlap mögött található
a teleptartó.

17
MAGYAR
3. Csavarja ki a teleptartó négy csavarját.
4. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5V-os)
elemet, a feltüntetett + és - polaritásjelölések
szerint. Az elemek behelyezése után villogni
kezd a LED.
Helyezze be az elemeket, majd szerelje vissza a
teleptartót és a hátlapot.
Karbantartás:
Száraz vagy nedves kendővel tisztítsa a burkolatot.
Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt
bekövetkező károkért.
Jogi nyilatkozat:
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő
tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Leselejtezés:
• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni.
Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladékokkal együtt.
• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került
forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza:
Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: [email protected]
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA

18
SUOMI
Johdanto:
CCTV-valeturvakamera ulkokäyttöön. Ammattimainen muotoilu antaa vaikutelman
valvonnasta. Sisäänrakennettu vilkkuva LED-valo. Asennuskiinnike toimitetaan laitteen
mukana.
• Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä.
• Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Pakkauksen sisältö:
• CCTV-valeturvakamera
• Asennusruuvit ja pistokkeet
• Ohjekirja
Tekniset tiedot:
• Kotelo: Metallia
• IP-suojaus: IP65
• Akku: 2x 1,5 V AA-paristoa (eivät sisälly toimitukseen)
• Mitat: 218 x 77 x 80 mm (ilman seinäkiinnikettä)
• Paino: 631 g (ilman akkuja)
Aseta paristot paikoilleen aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon
1. Avaa kameran takaosan paristotila
ruuvimeisselillä (2 ruuvia).
2. Irrota tausta. Paristotila on kameran takaosassa.

19
SUOMI
3. Avaa paristotila ruuvimeisselillä (4 ruuvia).
4. Aseta 2x 1,5 V AA-paristot paristokoteloon
oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja
-) aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon.
Aseta paristotila ja tausta takaisin paristojen
asettamisen jälkeen.
Huolto:
Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Vastuuvapauslauseke:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Hävittäminen:
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa
Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: [email protected]
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT

20
SVENSKA
Introduktion:
CCTV-kameraattrapp i hölje för utomhusbruk. Professionell design för att ge intryck av
övervakning. Med inbyggda blinkande lysdioder. Monteringsfäste ingår.
• Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/använder
produkten.
• Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens.
Förpackningens innehåll:
• CCTV-kameraattrapp
• Monteringsskruvar och pluggar
• Instruktionsbok
Specikationer:
• Hölje: metall
• IP-skydd: IP65
• Batteri: 2x AA 1,5V batterier (medföljer ej)
• Mått: 218 x 77 x 80 mm (utan hållare)
• Vikt: 631 g (utan batterier)
Sätt in batterierna för att aktivera den blinkande LED-lampan
1. Öppna batterifacket på baksidan av kameran
med en skruvmejsel (2 skruvar).
2. Ta av bakstycket. Batterifacket är placerat på
baksidan.
Table of contents
Languages:
Other König Security Camera manuals

König
König CSACWG100 User manual

König
König SAS-DUMMYCAM80 User manual

König
König SEC-CAM395 User manual

König
König SAS-DUMMYCAM60 User manual

König
König SAS-DUMMYCAM25 User manual

König
König SAS-DUMMYCAM70 User manual

König
König SAS-IPCAM300W User manual

König
König SAS-DUMMYCAM30 User manual

König
König SEC-DUMMYCAM40 User manual

König
König SAS-IPCAM111B User manual