manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kela
  6. •
  7. Kitchen Utensil
  8. •
  9. Kela 11947 Installation instructions

Kela 11947 Installation instructions

This manual suits for next models

6

Other Kela Kitchen Utensil manuals

Kela Calido User manual

Kela

Kela Calido User manual

Kela Iron Installation instructions

Kela

Kela Iron Installation instructions

Kela 16667 Installation instructions

Kela

Kela 16667 Installation instructions

Kela 12470 User manual

Kela

Kela 12470 User manual

Kela Rechaud Installation instructions

Kela

Kela Rechaud Installation instructions

Popular Kitchen Utensil manuals by other brands

DS Produkte Z 04569 instructions

DS Produkte

DS Produkte Z 04569 instructions

Hamilton Beach 74150 Use & care guide

Hamilton Beach

Hamilton Beach 74150 Use & care guide

Spring CBS Instructions for use

Spring

Spring CBS Instructions for use

Rohe GP 001 Using and cleaning instructions

Rohe

Rohe GP 001 Using and cleaning instructions

Weston 07-0301 manual

Weston

Weston 07-0301 manual

IKEA TROVÄRDIG quick start guide

IKEA

IKEA TROVÄRDIG quick start guide

IKEA UNDERSÖKA manual

IKEA

IKEA UNDERSÖKA manual

TRFL LoafNest Recipe book

TRFL

TRFL LoafNest Recipe book

NEFF T4..3.. instruction manual

NEFF

NEFF T4..3.. instruction manual

Bourgini 41.0016.00.00 instructions

Bourgini

Bourgini 41.0016.00.00 instructions

Schulte-Ufer De Luxe i Series Using and cleaning instructions

Schulte-Ufer

Schulte-Ufer De Luxe i Series Using and cleaning instructions

Cook's Companion IntelliBag Series quick start guide

Cook's Companion

Cook's Companion IntelliBag Series quick start guide

Melissa 646-035 user guide

Melissa

Melissa 646-035 user guide

NuWave 31760 owner's manual

NuWave

NuWave 31760 owner's manual

Breville EW30XL Instructions for use

Breville

Breville EW30XL Instructions for use

Genius Nicer Dicer Chef S instruction manual

Genius

Genius Nicer Dicer Chef S instruction manual

Miele CS 1223-1 Operating and installation instructions

Miele

Miele CS 1223-1 Operating and installation instructions

KitchenAid KRAV instructions

KitchenAid

KitchenAid KRAV instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

11947 11949 11948 11941 11940 11943 11942
Hinweise zur Pflege und Sicherheit
Care & safety Instructions ·Indications de sécurité et d‘entretien
Calido
Kochgeschirr – Gusseisen
Cookware – Cast iron
Cuisson – Fonte
119 47
D Maximale Temperaturen Calido
E Maximum temperature of Calido
F Températures maximales Calido
E Temperaturas máximas Calido
P Temperaturas máximas Calido
I Temperature massime Calido
NL Maximale temperaturen Calido
FIN Maksimilämpötilat Calido
GR ΜέγιστεςθερμοκρασίεςCalido
TK Calidomaksimumsıcaklıklar
AR 
RU МаксимальныетемпературыCalido
PL Maksymalne temperatury – Calido
CZ Maximální teploty Calido
SK Maximálne teploty Calido
SLO Maksimalne temperature Calido
HR Maksimalne temperature Calido
RO Temperaturi maxime Calido
BG МаксималнитемпературиCalido
220 °C
300 °C
300 °C
300 °C
119 40 11941 119 48
119 43119 42
119 49
260 °C
300 °C
3
D
Wir gratulieren zum Kauf der
Kochgeschirrserie Calido. Lesen
Sie die Gebrauchsanweisung
bitte sorgfältig durch. Nur
der sachgemäße Umgang mit
Gusseisengeschirr garantiert
lange Freude und gute Kocher-
gebnisse.
Mit Calido können Sie scharf
oder sanft anbraten, aromascho-
nend schmoren, kochen, garen,
frittieren oder backen. Je nach
gewählter Produktform.
Hochwertige Materialeigen-
schaften
Die Töpfe, Bräter und Pfannen
der Gusseisenserie Calido sind
sehrschwer.Innenundaußensind
siemiteinerEmaillebeschichtung
überzogen.DieEmaillierungbildet
eineSchutzschicht,diesowohl
vorRostschütztalsauchdas
AnhaftenvonSpeisenverhindert.
EswerdenausschließlichEmaille-
beschichtungenverwendet,dieden
internationalgeltendenVorschriften
entsprechen.
Vorzüge bei der Verwendung
Kochgeschirrausemailliertem
GussbieteteinzigartigeVorzüge,
dieindermodernenKüchegefragt
sind.
• Calido ist für alle Herdarten
geeignet–auchInduktion
•OptimaleHitzespeicherungund
gleichmäßige,guteWärmevertei-
lung.DadurchsindgeringeGar-
temperaturenmöglich.Dasspart
Energie.
•Backofenfest,formstabil,robust
undpegeleicht.
•ZumServierenbestensgeeig- 
net.OptischaufjedemTischein
 Eyecatcher.DieSpeisenbleiben
langewarm.
Hinweise
•Kochgeschirrvordemersten
 GebrauchinwarmemSpülwas-
 serreinigen.Gutabtrocknen! 
•BeimGebrauchbeachten:
 Überhitzungvermeiden.Eskann
 zuschlechtenKochergebnissen
 führen.Mittlereoderniedrige
Temperaturen sind für viele
 Speisenoptimal.WählenSie
 bereitsbeiKochbeginndiege-
 wünschteundentsprechende 
 Temperatur.
Schonung der Emaillebeschich-
tung
•BittenichtaufderEmaillebe-
schichtungschneiden.Eskann
unschöneKratzerundSchnitt-
spurenverursachen.
• Erhitzen Sie die Pfanne niemals
fürlängereZeitohneInhalt:
Überhitzungsgefahr!
•DasKochgeschirristnicht
schlagfest.SieheHinweise
}Abgesprungenes Emaille und
Rost
•Calidoistnichtzumfettlosen
 Kochengeeignet.Dasgewählte
Öl, Fett oder die Butter sollte vor
demBratvorgangüberdiegesamte
Grundächeverteiltwerden.
Für Ihre Sicherheit bitte
beachten:
•HandgriffeausGusseisenwer-
 densehrheiß.Siedürfensich 
 nichtübererhitztenHerdplatten
 benden:Verbrennungsgefahr!
 ImmerTopappenundUnter-
 setzerverwenden!
•ZurUnfallvermeidungdürfen 
Pfannen nur mit festsitzendem
 Griffverwendetwerden.
 Pfannengriffenichtüberoffene
 FlammenoderüberdieVorder-
 seitedesHerdespositionieren.
•LassenSiedasKochgeschirrbei
 Gebrauchnichtunbeaufsichtigt.
 VonKindernfernhalten.
• Beim Frittieren den Topf nur bis
 1/3derHöhemitÖlbefüllen.
 Spritzschutzfüreventuelle
 Fettspritzerbereithalten.
Verwendung auf allen Herdarten
•ZurVermeidungvonKratzern
aufHerdenmitGlasoberäche:
dasKochgeschirrvorsichtig
an-undabheben.Nichtüberdie
Glasoberächeschieben.
•BeiVerwendungaufGasherden:
Brand-undVerbrennungsgefahr:
DieGasammeaufdieGrund-
 ächedesKochgeschirrs 
anpassen.Siedarfnieüberdie
Seitenwändehinausbrennen.
•DerDurchmesservonHerdplatten
solltedemBodendurchmesser
vonKochtöpfenundPfannen
entsprechen.
4
•AufInduktionskochplatten 
beachten:PassendesKochfeld
 wählen.Überhitzungvermeiden,
 dennInduktionreagiertsehr 
schnell.
Verwendung im Backofen
•ArtikelmitGlasdeckelsindbis
zu220/260°Cerhitzbar.Alle
ProduktemitGussdeckelsindbis
zu300°Cerhitzbar.
•ZuroptimalenVerwendungim
BackofendasKochgeschirr
immeraufeinBackblechoder 
denRoststellen.
Reinigung und Pege
•ErhitztesKochgeschirrvorder
 Reinigungabkühlenlassen.Nicht
direktinkaltesWassergeben.
ExtremeTemperaturschwan- 
kungenvermeiden.Danachmit
warmenSpülwasserreinigenund
mitkaltemWassernachspülen.
Gutabtrocknen.
•VerzichtenSieaufstarke 
ScheuermittelundTopfreiniger
PadsmitMetallfasern.Diese
könntendieEmaillebeschichtung
beschädigen.Spülbürstenoder
SchwämmemitNylonfasern
könnenproblemloszurReinigung
außenundinnenverwendet
werden.
•Rückständekönnendurch
 EinweichenmitheißemWasser
schonendgelöstwerden.Danach
miteinemweichenTuchnachwi-
schenundgutabtrocknen.
•WählenSiezurAufbewahrung
 vonGusseisen-Kochgeschirr
 einentrockenenOrt.
•EineReinigunginderSpülma- 
schineistmöglich,abernicht 
empfehlenswert.
Abgesprungenes Emaille und
Rost
DasKochgeschirrkanntrotzdem
weiterverwendetwerden.Indiesem
FalldiebeschädigteStelleimPfan-
neninnerenmitÖleinreiben.
Trockenaufbewahren.Istder
BodendesKochgeschirrsbeschä-
digt,könnenaufGlasoberächen
Kratzerentstehen.IndiesemFall
empfehlenwirdenKaufeiner
neuenPfanne.AuchAllergikern
(z.B.Nickel,Eisen)ratenwirbei
beschädigterEmaillierungim
PfanneninnerenzumAustauschder
Pfanne.
Wir gewähren 10 Jahre Garantie
fürberechtigteSachmängelab
Verkaufsdatum,dokumentiert
durchdenKaufbeleg.Emailliertes
Gusseisenistsehrhaltbar.Beim
HerunterfallenoderAufschlagen
aufharteOberächenkannes
jedochbeschädigtwerden.
SolcheBeschädigungensind
durchdie10-Jahres-Garantienicht
abgedeckt.
KeineGarantieleistenwirfür
•Schnitt-undKratzspuren
•Überhitzung
•Mängel,diedurchfehlerhafte,
 ungeeigneteundunsachgemäße
 VerwendungoderNachlässigkeit
entstehen
GB
Congratulations on your pur-
chase of the cookware line Cali-
do. Please read the user manual
carefully. Only the proper use of
the cast iron cookware ensures
years of enjoyment and good
cooking results.
Calido allows you to sear or
sauté gently, braise avour-pro-
tecting, cook, simmer, fry or
bake. Depending on the selected
product form.
High-quality material properties
Thepots,casseroles,andpansof
thecastironlineCalidoarevery
heavy.Theyarecoveredonthe
insideandoutsidewithanenamel
coating.Enamellingformsaprotec-
tivelayerthatprotectsagainstrust
andpreventsfoodfromsticking.
Onlyenamelcoatingsthatcomply
withapplicableinternationalregula-
tionsarebeingused.
Advantages
Enamelledcookwareprovides
uniqueadvantages,whicharevery
popularinthemodernkitchen.
•Calidocanbeusedonallkindsof
 stoves-eveninduction.
•Optimalheatstorageaswellas
 excellentheatdistribution.This
 allowslowcookingtemperatures.
 Thissavesenergy.
• Ovenproof, dimensionally stable,
 robust,andeasytoclean.
•Idealtoservefood.Opticallyan
5
 eyecatcheronanytable.Dishes
 stayhotlong.
Notes
•Cleancookwareinwarmdishwa-
terpriortorstuse.Drythoroughly!
•Whenusing,pleasenote:Avoid
overheating.Thiscancause
badcookingresults.Mediumor
lowtemperaturesareidealfor
manydishes.Selectalreadyatthe
beginningofcookingprocessthe
desired and appropriate tempera-
ture.
Protection of the enamel
•Donotcutontheenamellayer.
 Thiscancauseunattractive
 scratchesandcuttingmarks.
•Neverheatthepanforlongertime
 withoutfood:Dangerofoverheating!
•Thecookwareisnotimpactresist
 ant.Seenotes
} Cracked enamel and rust
• Calido is not suitable for fat-free
 cooking.Beforefrying,distribute
 thechosenfatorbutterpriorto
 fryingovertheentiresurface.
Please pay attention to your own
safety:
•Handlesmadeofcastironbe
 comeveryhot.Donotexpose
 yourselftohotstoveplates:
 Burninghazard!
 Alwaysusepotholdersandoven
 mitts!
•Toavoidaccidentsuseonlypans
 withrmlyattachedhandles.
Make sure that the pan handles
 arenotpositionedoveramesor
 thefrontofthestove.
•Whenusingthecookware,don‘t
 leaveitunattended.Keepoutof
 children’sreach.
•Whenfrying,llthepanonlyup
 to1/3ofitsheightwithoil.Havea
 splashguardinplaceforpossible
 greasedrops.
Use on all stove types
•Toavoidscratchesonstoveswith
 glasssurfaces:liftandlowerthe
 cookwarecarefully.Donotpush
 overtheglasssurface.
•Whenusedongasstoves:Fire
 andburninghazard!Adjustthe
 gasameonthebasissurface
 ofthecookware.Theamemay
 neverburnoutsidethesurface
 dimensionsofthecookware.
• The diameter of the stove plates
should have the diameter of the
 basefrompotsandpans.
•Whenusinginductioncooking
 plates,pleasenote:Usetting
 cookinghob.Avoidoverheatingas
 inductionreactsveryquickly.
Use in the baking oven
•Productswithglasslidcanbe
heatedto220/260°C.
Allproductswithcastlidscanbe
heatedupto300°C.
•Foroptimaluseinthebaking
oven,alwaysplacethecookware
onabakingsheetorthegrate.
Cleaning and maintenance
•Allowtheycookwaretocool
beforecleaning.Donotplace
directlyincoldwater.Avoid
extremetemperatureuctuations.
Cleanafterwardswithwarm
dishwaterandrinsewithcold
water.Drythoroughly.
•Don‘tusestrongabrasiveagents
orscouringpadswithmetallic
bres.Theycoulddamagethe
enamelsurface.Dishwashing
brushesorspongeswithnylon
brescanbeusedforcleaningthe
outsideandinside.Theycauseno
damage.
•Residuescanbegentlyremoved
throughsoakingtheycookwarein
warmwater.Thencleanwitha
softclothanddrythoroughly!
•Storecastironcookwareatadry
place.
•Cleaninginthedishwasheris
possiblebutnotrecommendable.
Cracked enamel and rust
Thecookwarecanbeusednever-
theless.Inthiscase,ruboilonthe
damagedspotsinsideofthepants.
Storedry.Damagesonthebottom
ofthecookwarecancausescratch-
esonglasssurfaces.Inthiscase,
werecommendthepurchaseofa
newpan.Werecommendtopeople
withallergies(e.g.againstnickel
oriron)toexchangetheoldpan,
whentheenameliscracked.
We offer a 10 year warranty
forlegitimatedefectsfromthedate
ofthepurchase,documentedbythe
proofofpurchase(receipt).Enam-
elledcastironisverydurable.How-
ever,whendroppingorhittingon
hardsurfaces,itcanbedamaged.
Suchdamagesarenotcovered
underthe10yearwarranty.
6
émailléeoffrentdesavantages
uniquesenleurgenreenadéqua-
tionaveclesbesoinsdelacuisine
moderne.
•Calidoconvientàtouslestypes
 deplaques,ycomprisl‘induction.
•Accumulationoptimaledela
 chaleuretbonnerépartition
 homogènedelachaleur.De
 faiblestempératuresdecuisson
 sontainsipossibles.Uneécono-
 mied‘énergieestréalisée.
• Ustensiles pouvant passer au
four, indéformables, résistants et
 facilesàentretenir.
•Ilspeuventêtreplacésàtable
 sansaucunproblème.Ilsattirent
 touslesregards.Lesplatsrestent
 chaudslongtemps.
Consignes
•Avantlapremièreutilisation,net-
 toyerlesustensilesdecuisson
 dansdel‘eauchaudeavecdu
 produitdevaisselle.Bienlaisser
 sécher!
•Àrespecterlorsdel‘utilisation:
 évitertoutesurchauffe.Celapeut
amener de mauvais résultats de
 cuisson.Denombreuxplats
 cuisentdemanièreoptimaleà
faibles ou moyennes tempéra-
 tures.Choisissezdéjàaudébut
 delacuissonlatempérature
 adéquatesouhaitée.
Pour préserver la couche d‘émail
•Nepascoupersurl‘émail.Cela
 peutamenerdesrayuresettraces
 dedécoupepeuesthétiques.
Weprovidenowarrantyfor
•Cutandscratchmarks
•Overheating
•Defectsthataretheresultsof
inappropriate or improper use or
 negligence
F
Nous vous félicitons pour votre
achat de la batterie de cuisine
Calido. Veuillez lire attentive-
ment le mode d‘emploi. Vous ne
pourrez proter longtemps et
cuisiner de très bons plats que
si vous maniez correctement les
ustensiles de cuisson en fonte.
La gamme Calido vous permet de
cuire à feu vif ou doux, de laisser
mijoter, de cuire, de frire ou de
cuire au four tout en préservant
les arômes. En fonction de la
forme du produit.
Caractéristiques des matériaux
supérieures
Lescasseroles,cocottesetpoêles
de la série en fonte Calido sont
trèslourdes.Ellessontrevêtues
d‘émailàl‘intérieuretàl‘extérieur.
Cetémailformeunecouchede
protectioncontrelarouilleetcontre
l‘adhérencedesaliments.Seules
descouchesd‘emailcorrespondant
auxprescriptionsvalablesdansle
mondeentiersontutilisées.
Avantages d‘utilisation
Lesustensilesdecuissonenfonte
•Nejamaischaufferlapoêlevide
 pendantlongtemps:risquede
 surchauffe!
•Lesustensilesdecuissonnesont
 pasrésistantsauxchocs.Voirles
 consignes
} Émail ébréché et rouille
•Calidoneconvientpasàunecuis
 sonsansgraisse.L‘huile,la
 graisseoulebeurrequevous
 aurezchoisidoitêtrerépartisur
 toutelasurfaceavantlacuisson.
Respecter pour votre sécurité les
points suivants
•Lespoignéesenfontedeviennent
 trèschaudes.Ellesnedoivent
 pasêtreplacéesau-dessusdes
 plaquesdecuissonchaudes:
 risquedebrûlure!
 Toujoursutiliserdesmaniqueset
 desdessousdeplat!
•Pourévitertoutaccident,les
 poêlesdoiventtoujoursêtreutili-
 séesavecdespoignéesbloquées.
 Nepaspositionnerlespoignées
 despoêlesau-dessusdeammes
 nuesouau-dessusdel‘avantdu
 four.
•Nejamaislaissersanssurveil-
 lancelesustensilesdecuisson
 lorsqu‘ilssontutilisés.Maintenirà
 distancedesenfants.
•Pourlesfritures,neremplirlacas-
 seroled‘huilequ‘à1/3delahau-
 teur.Avoiràportéedemainune
 protectioncontrelesprojections
 d‘huileéventuelles.
7
Utilisation sur tous les types de
plaques
• Pour éviter les rayures sur les
 plaquesavecunesurfaceen
 verre:souleveretdéposerles
 ustensilesdecuissonavecpré-
 caution.Nepaslesfaireglisser
 surlasurfaceenverre.
•Encasd‘utilisationsurdesfeux
 augaz:risquedebrûlureet
 d‘incendie:adapterlaammedu
 gazàlasurfacedelacasserole.
 Laammenedoitjamaisdépas-
 ser.
•Lediamètredesplaquesdoit
 correspondreaudiamètredes
 casserolesetdespoêles.
•Surlesplaquesàinduction:faire
 attentionàchoisirlabonnezone
 decuisson.Éviterdesurchaufer,
 eneffet,l‘inductionréagittrès
 rapidement.
Utilisation au four
•Lesarticlesaveccouvercleen
verrepeuventêtrechauffés
jusqu’à220/260°C.Touslespro-
duitsavecuncouvercleenfonte
peuventêtrechauffésjusqu‘à
300°C.
• Pour une utilisation optimale dans
lefour,toujoursposerlesusten-
silesdecuissonsuruneplaque
decuissonoulagrille.
Nettoyage et entretien
• Laisser refroidir les ustensiles
 decuissonchaudsavantdeles
 nettoyer.Nepasmettredirec-
 tementdansl‘eaufroide.Éviter
les variations de température
 extrêmes.Nettoyerensuiteàl‘eau
 chaudeavecduproduitdevais-
 selleetrinceràl‘eaufroide.Bien
 laissersécher.
•Nepasutiliserdeproduitsà
 récurerpuissantsetdetamponsà
 récureravecdesbresmétal-
 liques.Cesdernierspourraient
 endommagerlacouched‘émail.
 Lesbrossesàvaisselleoules
 épongesavecdesbresen
nylon peuvent être utilisées sans
 problèmepourlenettoyagede
 l‘extérieuretl‘intérieur.
• Les résidus peuvent être enlevés
 sansendommagerlacasserole
 enlesfaisanttremperdansl‘eau
 chaude.Essuyerensuiteavecun
 chiffondouxetbienlaissersé-
 cher.
•Pourconserverlesustensilesde
 cuissonenfonte,choisirun
 endroitsec.
• Il est possible de les laver au
 lave-vaissellesmaiscelan‘estpas
 recommandé.
Émail ébréché et rouille
Ilestpossibledecontinueràutiliser
lesustensilesdecuisson.Dansce
cas,badigeonnerlazoneendomma-
géeàl‘intérieurdelapoêleavecde
l‘huile.Conserverdansunendroit
sec.Silefonddelacasseroleest
endommagé,desrayurespeuvent
survenirsurlessurfacesenverre.
Danscecas,nousrecomman-
donsl‘achatd‘unenouvellepoêle.
Demême,nousconseillonsaux
allergiques(parex.aunickel,aufer)
deremplacerlapoêlelorsquel‘émail
estendommagéàl‘intérieur.
Nous offrons une garantie de
10 ans
pourlesdéfautsjustiés,lejus-
ticatifd‘achatspéciantladate
del‘achatdoitêtrejoint.Lafonte
émailléeaunelongueduréede
vie.Toutefois,lorsqu‘elletombeou
heurteviolemmentdessurfaces
dures,ellepeutêtreendommagée.
Detelsendommagementsnesont
pascouvertsparlagarantiede10
ans.
Nousn‘offronsaucunegarantie
•pourlestracesdedécoupeetles
rayures
•encasdesurchauffe
• pour les défauts qui résultent
 d‘uneutilisationincorrecte,
inadéquate et inappropriée ou de
 négligence
E
Enhorabuena por haber adqui-
rido este utensilio de cocina de
la línea Calido. Le recomenda-
mos que lea atentamente las
instrucciones de uso. Recuerde
que solo podrá disfrutar de sus
utensilios de cocina de hierro
fundido y conseguir excelentes
resultados en sus guisos si
realiza un uso adecuado de los
mismos.
Con la línea Calido podrá marcar,
8
así como sofreír, estof ar, hervir,
cocer a fuego lento, freír o asar
sus alimentos sin perder ningún
aroma, independientemente de
si desea guisos suaves o con
sabor intenso. Todo depende del
producto que elija de la gama.
Excelentes propiedades del
material
Lascacerolas,lasrustiderasylas
sartenes de esta línea de utensilios
decocinadehierrofundidopesan
mucho.Además,cuentanconun
revestimiento de esmalte tanto
enelinteriorcomoenelexterior.
Esteesmaltadoformaunacapa
protectoraqueevitalaformación
deóxidoy,almismotiempo,impide
quesepeguenlosalimentosquese
cocinan.Soloseutilizanrevesti-
mientosdeesmaltequecumplan
lasnormativasvigentesenel
ámbitointernacional.
Ventajas durante el uso
Losutensiliosdecocinadefundi-
ciónesmaltadaofrecenventajas
exclusivasquesedemandanenlas
cocinasmodernas.
•LalíneaCalidoresultaadecuada
 paratodoslostiposdecocina,
 incluidaslasdeinducción.
•Elcalorsealmacenadeforma
 óptimaysedistribuyedeforma
 adecuadayhomogénea,loque
 permitecocinarabajatempera-
 turay,enconsecuencia,ahorra
 energía.
• Los utensilios son aptos para
horno, no se deforman y son
 fácilesdemantener.
•Tambiénconstituyenunaccesorio
 óptimoparaservir,puesesté-
 ticamentellamanlaatenciónen
 cualquiermesay,además,
 mantienencalienteslosalimentos
 durantemuchotiempo.
Advertencias
•Lavebiensuutensiliodecocina
 conaguacorrientecalienteantes
 delprimeruso.Acontinuación,
 sequeconcienzudamente.
•Duranteeluso,tengaencuentalo
 siguiente:Evitequeseproduzca
 unsobrecalentamiento,puesesto
 puedetenerefectosnodeseados
 enelalimentoqueestécocinan-
 do.Enlamayorpartedelos
 casosloidealesutilizaruna
 temperaturademoderadaabaja.
 Seleccionelatemperaturade
 coccióndeseadaoquecorres
 pondadesdeelcomienzodel
 proceso.
Mantenimiento de la capa de
esmalte
•Norocelacapadeesmaltecon
 instrumentoscortantes,puespue-
 deprovocararañazosantiestéti-
 cosomarcasdecorte.
•Nocalientenuncalascacerolas
o sartenes durante un tiempo
 demasiadolargosiestánvacías,
 puesasíexisteriesgodequese
 produzcaunsobrecalentamiento.
•Estosutensiliosdecocinanoson
 apruebadegolpes.Consultelas
 advertenciascorrespondientes.
} Esmalte desconchado o presen-
cia de óxido
• La línea Calido no es apta para
 cocinarsingrasas.Distribuyael
 aceite,lagrasaolamantequilla
 deformahomogéneaportodoel
fondo antes de empezar a sofreír
 orehogar.
Por su seguridad, tenga en
cuenta lo siguiente:
• Las asas de hierro fundido se
 calientanmucho.Porlotanto,
 nopuedendejarsesobreplacas
 eléctricasencendidas,puesexis-
 teriesgodesufrirunaquemadura.
 Utilicesiempreguantestérmicosy
 salvamantelesadecuados.
•Conelndeevitaraccidentes,
 utilicelassartenesúnicamente
 conelmangoperfectamente 
 acoplado.Nocoloquelosmangos
 delassartenessobreunfuego 
 encendidonisobreel
 ladodelanterodelacocina.
•Nodejesusutensiliosdecocina
 sinvigilarmientrasseencuentren
 enuso.Manténgalosasimismo
 lejosdelalcancelosniños.
• Si va a freír un alimento, llene la
 cacerolaosarténconaceitesolo
 hasta1/3delaalturatotal.Tenga
 preparadaunaprotección
 adecuadaparalassalpicaduras
 degrasaquepuedanproducirse.
Uso en todos los tipos de cocina
•Paraevitarqueseproduzcan
 arañazosencocinasvitrocerámi-
 cas,actúeconcuidadoalcolocar
 ylevantarlascacerolas.Nolas
9
 arrastreporlasupercievitroce-
 rámica.
•Duranteelusoencocinasde
 gas,existeriesgodesufriruna
 quemaduraodequesedeclare
 unincendio.Adapteelfuegoa
 labasedelutensilioqueutiliceen
 cadamomento.Esdecir,asegú-
rese de que la llama no sobre-
 salgaporlosbordeslateralesdel
 mismo.
•Eldiámetrodelasplacaseléctri-
 casdebecorresponderaldiáme-
 trodelabasedelacacerolaola
 sarténencuestión.
•Enlascocinasdeinducción,ten-
 gaencuentaquedebeseleccio-
 narlaplacadecocciónadecuada.
 Evitetambiénenestecasoque
 seproduzcaunsobrecalenta-
 miento,pueslascocinasde
 inducciónreaccionanmuyrápida-
 mente.
Uso en el horno
•Losartículoscontapadecristal
puedencalentarsehasta
220/260°C.Todoslosproductos
contapadefundiciónpueden
calentarseaunatemperaturade
hasta300°C.
•Pararealizarunusoóptimoen
elhorno,coloqueelutensiliode
cocinasobreunaplacadehorno
osobrelarejilla.
Limpieza y mantenimiento
•Espereaqueelutensiliodecoci-
 naseenfríeantesdeprocedera
 sulimpieza.Nolointroduzca
 directamenteenaguafríayevite
 queseproduzcancambiosbrus-
 cosdetemperatura.Acontinua-
 ción,láveloconaguatibiade
 enjuagueyaclárelobiencon
 aguafría.Unavezhechoesto, 
 séquelobien.
•Noutiliceproductosabrasivos
 niestropajosparacacerolas
 quetenganbrasmetálicas,pues
 estospuedendañarelesmalte.
 Losestropajosylasesponjasde
 brasdenailonpuedenutilizarse
sin problemas para limpiar los
 utensiliosdecocinapordentroy
 porfuera.
•Sihanquedadorestosdecomida
 pegados,ablándelosprimerocon
 aguacalienteparapoderdisolver-
 losmejor.Acontinuación,vuelva
 alavarelutensilioconunabayeta
 oesponjasuavesyséquelobien.
•Elijaunlugarsecoparaguardar
 susutensiliosdecocinadehierro
 fundido.
•Lalimpiezaenellavavajillases
 posible,peronoesrecomendable.
Esmalte desconchado o presen-
cia de óxido
Elutensiliodecocinapuedeseguir
utilizándoseapesardeestehecho.
Siestosucede,simplemente
apliqueunpocodeaceitealazona
afectadadelinteriordelacacerola
osartén.Guardeenunlugarseco.
Silabasedelutensiliodecocina
estádañada,lasupercievitroce-
rámicapuedesufrirarañazos.Así
pues,siestosucede,recomenda-
moscomprarunanuevacacerolao
sartén.Delmismomodo,encaso
depersonasalérgicas(p.ej.,al
níqueloalhierro)esaconsejable
cambiarlacacerolaolasartén.
Concedemos una garantía de
10 años
contadosapartirdelafechade
compra,quedeberádocumentarse
medianteelrecibodecompra,para
defectosdematerialjusticados.
El hierro fundido esmaltado dura
muchotiempo.Noobstante,sise
caeoimpactaconunasupercie
dura,puedesufrirdaños.
Dichosdañosnoestáncubiertos
porlagarantíade10años.
Lagarantíatampococubrelos
casossiguientes:
•Arañazosomarcasdecorte
•Sobrecalentamiento
•Defectosquetengansucausaen
unusoincorrectooinadecuadoo
enunanegligencia.
P
Parabéns pela aquisição da série
do trem de cozinha Calido. Leia
cuidadosamente as instruções
de utilização. Apenas o manu-
seamento correto das panelas de
ferro fundido garante uma longa
satisfação e bons resultados de
cozedura.
Com Calido pode dourar ligei-
ramente ou deixar dourar mais
tempo, guisar, cozer, cozinhar
em banho-maria, fritar ou assar,
10
mantendo o aroma. Dependendo
do tipo de produto escolhido.
Propriedades do material de alta
qualidade
Ostachos,assadeirasefrigideiras
da série de ferro fundido Calido são
muitopesados.Sãorevestidasno
interioreexteriorcomesmalte.A
esmaltagemformaumacamada
protetoraqueprotegedaferrugem
eimpedeigualmenteaaderência
dosalimentos.Sãoutilizados
exclusivamenterevestimentosde
esmaltequeestãodeacordocom
asnormasinternacionaisemvigor.
Vantagens na utilização
Otremdecozinhaemferroesmal-
tadooferecevantagensúnicas,
necessáriasàcozinhamoderna.
• Calido é adequado a todos os
 tiposdefogões–mesmoos
 fogõescomindução
•Perfeitoarmazenamentodecalor
 eumaboaeuniformedistribuição
 térmica.Porisso,existeapossi-
bilidade de temperaturas baixas
 decozedura.Poupaenergia.
•Fornoxo,comformaestável,
 robustoefácildelimpar.
•Aformamaisadequadadeservir.
 Visualmente,éocentrodasaten-
 çõesemcadamesa.Osalimen-
 tospermanecemquentespor
 muitotempo.
Indicações
•Antesdaprimeirautilização,lim-
 parotremdecozinha,enxaguan-
 docomáguaquente.Secarbem!
•Duranteouso,terematenção:
 Evitarosobreaquecimento.
 Podeprovocarmausresultados
 deconfeção.Astemperaturas
médias ou baixas são perfeitas
 paramuitosalimentos.Logono
 iniciodaconfeção,selecionea
 temperaturadesejadaecorres-
 pondente.
Preservação da camada de
esmalte
•Nãocortarsobreacamadade
 esmalte.Issopodeprovocarris-
 cosemarcasdecortedesagradá-
 veisàvista.
•Nuncaaqueçaafrigideiravazia
 duranteumtempomaisprolonga-
 do:Perigodesobreaquecimento!
•Otremdecozinhanãoéresisten-
 teaoimpacto.Verindicações
} Esmalte solto e ferrugem
• Calido não é adequado a uma
 confeçãosemgordura.Oóleo,
 margarinaoumanteigaescolhi-
dos devem ser distribuídos por
 todaasuperfície,antesdopro-
 cessodefritura.
Para sua segurança, tenha em
atenção
•Aspegasdeferrofundidocam
 muitoquentes.Nãodevetocar
 nasplacasaquecidasdofogão:
 Perigodequeimaduras!Utilizar
 semprepegasdecozinhaebases
 paratachos!
•Parapreveniracidentes,utilizar
 asfrigideirasapenascompegas
 xas.Nãoposicionaraspegas
 dasfrigideirassobrechamas
abertas ou sobre a parte da frente
 dofogão.
•Nãodeixeotremdecozinhasem
supervisão enquanto estiver a ser
 utilizado.Manterforadoalcance
 dascrianças.
•Parafritarnotacho,encha-ocom
 óleoapenasaté1/3daaltura.Ter
 àdisposiçãoumaproteçãocontra
 salpicosparaprotegerdeeven-
 tuaissalpicosdegordura.
Utilização em todos os tipos de
fogão
•Paraevitarriscosemfogõescom
 superfícievitrocerâmica:erguere
 levantarcuidadosamenteotrem
 decozinha.Nãodeslocarao
 longodasuperfícievitrocerâmica.
•Nautilizaçãoemfogõesagás:
 Perigodeincêndioequeima-
 duras:Ajustarachamadogás
 àsuperfíciedofundodotremde
 cozinha.Nuncadevequeimaras
 paredeslaterais.
•Odiâmetrodasplacasdofogão
 deverácorresponderaodiâmetro
 dofundodostachosefrigideiras.
•Relativamenteàsplacasdeindu-
 ção,terematenção:Escolher
 umaáreadecozeduraadequada.
 Evitarosobreaquecimento,uma
 vezqueainduçãoreagemuito
 rapidamente.
Utilização no forno
•Artigocomtampadevidroresis-
tente a uma temperatura até
220/260°C.