Kela Iron Installation instructions

Eisen
Iron
Fer
InductionHalogenElectric
Oven Glass ceramic Gas
0-300°
5
YEARS
GUARANTEE

2
D
Pege-& Sicherheitshinweise
Sehr geehrter KELA-Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres langlebigen Qualitätsproduktes aus
dem Hause Kela. Um damit viele Jahre Freude zu haben, lesen Sie bitte die
folgenden Produktinformationen, Hinweise zu Gebrauch und Pege sowie die
Sicherheitsempfehlungen.
Vorzüge der Eisenpfanne
Kochpros und Sterneköche schwören auf die tollen Gebrauchseigenschaf-
ten der Eisenpfanne: Sie eignen sich ideal zum Braten, Backen und Rösten.
Eisenpfannen sind für alle Herdarten geeignet, auch Induktion.
Hinweise vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie den Korrosionsschutz auf der Pfanne (Wachsschicht).
Füllen Sie ein Spülbecken oder eine Schüssel mit heißem Wasser lassen Sie
die Kela Eisenpfanne mit etwas Spülmittel für einige Minuten darin einwirken.
Anschließend die restliche Wachsschicht gründlich mit einer Spülbürste oder
einem Schwamm ablösen.
Reinigen Sie die Eisenpfanne nicht in der Spülmaschine, da sich sonst
Roststellen bilden. Trocknen Sie die Pfanne nach der Reinigung mit einem
Tuch gut ab und reiben Sie diese anschließend innen und außen mit etwas
Speiseöl ein, um Korriosion zu vermeiden.
Die Pfanne nicht auf höchster Stufe erhitzen. In der Regel reichen 75 % aus.
Vor der ersten Benutzung muss die Eisenpfanne eine Schutzschicht (Patina)
bilden, damit nichts anbrennen kann. Hierfür ca. 3 mm hoch Öl in die Pfanne
geben und solange erhitzen, bis das Öl leicht zu rauchen beginnt. Anschlie-
ßend die Pfanne vom Herd nehmen und abkühlen lassen. Wiederholen Sie
diesen Vorgang dreimal unter Verwendung desselben Öls.

3
Gefahren- und Sicherheitshinweise
Die heiße Pfanne niemals unbeaufsichtigt lassen!
Achten Sie beim Gebrauch eines Gasherdes darauf, dass die Flamme nicht
seitlich hochsteigt. Sonst kann sich das Öl in der Pfanne entzünden.
Kinder dürfen dieses Produkt nicht verwenden.
Nur geeignetes Öl/Fett zum Braten verwenden.
Achtung: Geben Sie kein Wasser in die Pfanne, solange sich heißes Öl darin
bendet – Spritzgefahr!
Bei längerer Kochzeit auf dem Herd oder im Backofen können sich Metall-
griffe und -stiele erhitzen. Tragen Sie zum Schutz vor Verbrennungen stets
Topfhandschuhe oder einen anderen Wärmehandschutz!
Löschen Sie niemals brennendes Öl mit Wasser! Ersticken Sie die Flammen
mit einem Pfannendeckel oder einer geeigneten Decke.
Lassen Sie nach dem Erhitzen des Öls die Pfanne unter Beobachtung aus-
kühlen. Schütten Sie den Inhalt aus und reiben Sie anschließend die Pfanne
mit einem Küchenpapier aus. Es ist völlig normal, dass sich die Pfanne
verfärbt. Nach dem Erhitzen der Pfanne kann das ursprüngliche Erschei-
nungsbild nicht mehr hergestellt werden.
Hinweis für Elektroherde
Zur besseren Ausnutzung der Energie sollte der Durchmesser der Herdplatte
dem des Koch-u. Bratgeschirrbodens entsprechen.
Hinweis für Induktionsherde
Der Induktionsherd ist eine äußerst schnelle Wärmequelle.
Vermeiden Sie das Erhitzen des Koch-/Bratgeschirrs ohne Inhalt, da es
durch Überhitzung beschädigt werden kann. Bei hoch eingestellten Tempe-
raturstufen kann ein Summton ertönen, der technisch bedingt ist. Es handelt
sich hierbei um keinen Defekt an Ihrem Herd oder Koch-/Bratgeschirr.
Der Durchmesser des Koch-/Bratgeschirrbodens muss mit der Kochfeld-

4
größe des Induktionsherdes übereinstimmen. Besonders bei zu kleinen
Bodendurchmessern besteht die Möglichkeit, dass das Magnetfeld des
Herdes nicht anspricht.
Tipps für den Gebrauch
Verwenden Sie zunächst reichlich Fett/Öl – später dafür umso weniger.
Im Lauf der Zeit saugt die leicht poröse Struktur des Eisens das Fett immer
mehr auf. Dadurch entsteht eine natürliche, von innen kommende Beschich-
tung (Patina).
Wählen Sie stets eine Herdplatte, die möglichst genau dem Durchmesser des
Pfannenbodens entspricht. Bei Kochplatten mit kleinerem Durchmesser kon-
zentriert sich die Hitze nur auf den Bereich, der auf der Platte auiegt. Dieser
Bereich des Pfannenbodens kann sich dann unten verformen.
Eisenpfannen sind nicht für saure Lebensmittel geeignet (z.B. Wein, Zitrus-
früchte etc…).
Reinigungs- und Pegehinweise
Nach Gebrauch reinigen Sie die Pfanne mit heißem, klarem Wasser. Be-
nutzen Sie nur in Ausnahmefällen Spülmittel. Geben Sie die Pfanne nie in
die Geschirrspülmaschine. Trocknen Sie die Pfanne mit einem Tuch gut ab.
Reiben Sie anschließend die Pfanne innen und außen mit etwas Speiseöl
ein, um Korrosion zu vermeiden, und bewahren Sie die Pfanne an einem
trockenen Platz auf.
Keine Gewähr leisten wir für
• Schnitt-und Kratzspuren
• Überhitzung
• Mängel, die durch fehlerhafte, ungeeignete und unsachgemäße Verwen-
dung oder Nachlässigkeit entstehen.
Sollten dennoch vor Ablauf des Garantiezeitraums Mängel auftreten, geben
Sie das komplette Produkt mit dem Kassenbeleg an die Verkaufsstelle
zurück.

5
GB
Care & safety instructions
Dear KELA customer,
We congratulate you on the purchase of your long-lasting quality product
from Kela. In order to have many years of enjoyment with it, please read the
following product information and instructions for use and care, as well as the
safety recommendations.
Advantages of the iron pan
Cooking professionals and Michelin-star chefs swear by the fantastic proper-
ties of iron pans: They are ideal for frying, baking and roasting.Iron pans are
suitable for use on all types of cooker, including induction cookers.
Before rst use
Remove the anti-corrosion coating on the pan (layer of wax). Fill the sink or a
bowl with hot water, add a little washing-up liquid and leave the Kela iron pan
to soak in it for a few minutes.Then thoroughly scrub off the remains of the
wax with a washing-up brush or a sponge.
Do not clean the iron pan in a dishwasher, as this will cause patches of rust to
form. Use a cloth to dry the pan after cleaning and use a little edible oil to rub
on the inside and outside to prevent corrosion.
Do not heat the pan at the highest setting. As a rule, 75 % is sufcient.
Before you use it for the rst time, a protective coating (patina) must form on
your iron pan to ensure that food cannot burn and stick to it. To give your pan
this protective coating, pour oil into it (about 3 mm deep) and heat the pan
until the oil starts to smoke slightly. Remove the pan from the heat and leave
it to cool. Repeat this process three times, using the same oil.
Danger warning and safety information
Never leave the hot pan unsupervised! If you use a gas cooker, make sure
that the ame does not rise up the outside of the pan. This could ignite the oil

6
inside the pan. Children must not be allowed to use this pan.
Use only suitable oil/fat for frying.
Caution: Do not add water to a pan containing hot oil – danger of splashing!
Metal handles can heat up when the pan is used on the cooker for extended
periods or heated in the oven. Always use oven gloves or other hand protec-
tion to avoid the risk of burns!
Never try to extinguish burning oil with water! Smother the ames by placing
a lid or a suitable blanket over the pan.
After heating oil in the pan, do not leave the pan unattended while it cools
down. Pour away the oil, and then rub the pan dry with kitchen roll. Discolor-
ation of the pan is completely normal. Once the pan has been heated for the
rst time, its appearance changes, and this process is irreversible.
Note for electric hobs
To make better use of energy, the diameter of the hob ring should match that
of the base of the pot or pan.
Note for induction hobs
An induction hob is an extremely rapid source of heat.
Do not heat empty pots and pans as these can be damaged through over-
heating. At high temperatures you may hear a buzzing sound; this is due to
the technology. It does not represent a fault in your hob or in the product.
The diameter of the base of the pot or pan must match the size of the cooktop
on the induction hob. If the base diameter is too small, in particular, it may be
the case that the hob‘s magnetic eld is not activated.
Tips for use
Use plenty of oil/fat at rst – this means that later, you will need much less.
In the course of time, the slightly porous structure of the iron absorbs more
and more fat. This leads to the formation of a natural protective coating
(patina) from within.
Always select a hotplate with a diameter that matches that of the base of the

7
pan as closely as possible. If you use a hotplate with a smaller diameter, the
heat will be concentrated only in the area of the pan that lies on the hotplate.
The base of the pan can then become deformed in this area. Cast iron frying
pans are not suitable for use with acidic foodstuffs (e.g. wine, citrus fruits etc.)
Cleaning and care instructions
After use, clean the frying pan with clean hot water. Only use washing-up
liquid in exceptional cases. Never wash the frying pan in a dishwasher. Use
a cloth to thoroughly dry the frying pan. Finally rub a little edible oil on the
inside and outside of the frying pan to avoid corrosion and store the frying
pan in a dry place.
We are not liable for
• Incision and scratch marks
• Overheating
• Defects caused by incorrect, inappropriate or improper use or negligence.
However, if defects should arise before the end of the guarantee period,
return the complete product with proof of purchase to the sales outlet.
F
Consignes d’entretien et de sécurité
Chers clients KELA,
Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre produit de qualité durable
Kela. Veuillez lire les informations suivantes sur le produit, les consignes d’uti-
lisation optimale et d’entretien, ainsi que les recommandations de sécurité
pour pouvoir proter des avantages de votre produit pendant de nombreuses
années.
Les avantages de la poêle en fer
Les pros de la cuisine et les toques étoilées ne jurent que par les propriétés
exceptionnelles de la poêle en fer : son utilisation est idéale pour rôtir, cuire

8
et frire. Les poêles en fer sont adaptées à tous les modes de cuisson, y
compris l’induction.
Conseils avant première utilisation
Retirez le lm anticorrosion sur la poêle (couche de cire).Remplissez votre
évier ou une cuvette avec de l’eau très chaude et du liquide vaisselle et
laissez tremper la poêle en fer pendant quelques minutes.Ensuite faire dis-
paraître entièrement la couche de protection (couche de cire) à l’aide d’une
brosse à vaisselle ou bien d’une éponge.
Ne pas nettoyer la poêle en fer dans un lave-vaisselle, ce qui favoriserait la
formation de taches de rouille. Bien sécher la poêle avec un chiffon après
le nettoyage, puis la frotter à l’intérieur et à l’extérieur avec un peu d’huile
alimentaire pour empêcher la corrosion.
Ne pas chauffer la poêle au maximum, généralement 75 % sufsent.
Avant la première utilisation la poêle en fer doit former une couche de protec-
tion (patine) an d’éviter que les aliments brûlent. A cet effet, verser environ
3 mm d’huile dans votre poêle que vous ferez chauffer jusqu’à l’apparition
d’une fumée légère. Retirer alors la poêle du feu et laisser refroidir. Répéter
cette opération 3 fois en utilisant la même huile.
Précautions et mesures de sécurité
Ne jamais laisser la poêle brûlante sans surveillance!
Si vous utilisez une cuisinière à gaz, veuillez à ce que la amme ne lèche pas
le bord de la poêle, ce qui pourrait enammer l’huile.
Les enfants ne doivent pas manipuler ce produit.
N’utiliser que des huiles ou des matières grasses appropriées à la cuisson.
Attention: Ne pas verser d’eau dans la poêle tant qu’elle contient de l’huile
brûlante – danger d’éclaboussures ! Lors de cuissons prolongées sur la
cuisinière ou au four, les poignées en métal peuvent chauffer. Pour vous pro-
téger des brûlures, portez toujours des gants de cuisines ou une protection
appropriée.

9
N’essayez jamais d’éteindre de l’huile qui brûle avec de l’eau ! Etouffez les
ammes avec un couvercle ou un ustensile approprié.
Laisser toujours refroidir la poêle qui a contenu de l’huile brûlante sous
surveillance. Videz ensuite le contenu puis essuyez votre poêle avec de
l’essuie-tout. Un changement de couleur de la poêle est tout à fait normal.
Après avoir été chauffée, la poêle ne reprend pas son aspect d’origine.
Consigne pour les cuisinières électriques
Pour une bonne répartition de l‘énergie, le diamètre de la plaque de cuisson
doit correspondre au diamètre de l’accessoire de cuisson.
Consigne pour les cuisinières à induction
La cuisine à induction est une source de chaleur extrêmement rapide. Evitez
d’utiliser les accessoires de cuisson sans contenu, sinon il pourrait être
endommagé en raison de la surchauffe. Pour des raisons techniques, un
signal sonore peut être émis en cas de niveaux de température élevés. Il ne
s‘agit pas d‘un défaut de votre cuisinière ou de votre accessoire de cuisson.
Le diamètre de votre accessoire de cuisson doit correspondre au diamètre
prévu sur votre plaque à induction. En particulier dans le cas de petits
diamètres, il peut arriver que le champ magnétique de la plaque ne se mette
pas en marche.
Astuces pour l’utilisation:
Commencez par utiliser de l’huile ou bien des matières grasses assez co-
pieusement, ce qui vous permettra d’en utiliser d’autant moins par la suite.
Avec le temps, la structure légèrement poreuse du fer absorbe de plus en
plus d’huile, ce qui a pour effet de former une couche de protection interne
naturelle (patine).
Choisissez toujours une plaque de cuisson d’un diamètre qui se rapproche le
plus possible de celui de la poêle. Lorsque la plaque de cuisson est d’un dia-
mètre inférieur, la chaleur se concentre au niveau de la source de chaleur, ce
qui peut provoquer une déformation du fond de la poêle. Les poêles en fer ne
sont pas adaptées pour les aliments acides (comme le vin, les agrumes etc.).

10
Conseils de nettoyage et d’entretien
Nettoyer la poêle après usage avec de l’eau chaude propre. Utiliser du liquide
vaisselle dans des cas exceptionnels uniquement. Ne jamais laver la poêle
au lave-vaisselle. Bien sécher la poêle avec un chiffon. Nettoyer ensuite l’in-
térieur et l’extérieur de la poêle avec un peu d’huile de cuisine pour empêcher
la corrosion, et conserver la poêle dans un endroit sec.
Nous déclinons toute responsabilité pour
• Les traces de coupe et les rayures
• La surchauffe
• Les vices causés par une mauvaise utilisation, une utilisation non conforme
et incorrecte du produit ou causés par la négligence.
Si des vices venaient à se produire avant l‘expiration de la période de
garantie, retournez le produit dans son ensemble accompagné de la facture
d‘achat à votre point de vente.
E
Indicaciones de seguridad y cuidados
Estimado cliente de KELA:
Felicidades por haber comprado un producto de calidad duradero de la empresa
Kela. Para que pueda disfrutarlo durante muchos años rogamos que lea la infor-
mación del producto, las indicaciones de uso y cuidado y las recomendaciones
de seguridad siguientes.
Ventajas de la sartén de hierro
Profesionales de la cocina y cocineros de prestigio confían plenamente
en las propiedades de uso de la sartén de hierro: reúnen las condiciones
ideales para freír, cocer y cocinar a la parr illa. Las sartenes de hierro están
diseñadas para ser utilizadas en cualquier tipo de cocinas, incluso en las de
inducción.

11
Indicaciones antes del primer uso
Retire la protección anticorrosiva de la sartén (capa de cera).
Llene un fregadero o una fuente con agua caliente y deje dentro la sartén de
hierro Kela, con un poco de detergente lavavajillas, durante unos minutos.
A continuación, elimine el resto de la capa de cera con cuidado, utilizando un
cepillo lavavajillas o una esponja.
No friegue la sartén de hierro en el lavavajillas, ya que podrían aparecer
zonas oxidadas. Después de lavar la sartén séquela con un paño y úntela
con un poco de aceite alimenticio tanto en el interior como en el exterior para
evitar la corrosión.
No caliente la sartén a temperatura máxima. Por lo general, es suciente con
el 75 %.
Antes del primer uso, la sartén de hierro debe formar una capa protectora
(pátina) para que no se queme nada. Para que esto ocurra, ponga aprox. 3
mm de aceite en la sartén y caliéntelo hasta que el aceite comience a echar
un poco de humo. A continuación, retire la sartén del fuego y déjela enfriar.
Repita este proceso tres veces utilizando este mismo aceite.
Advertencias de peligro e indicaciones de seguridad
No deje nunca la sartén sin vigilancia.
Si está utilizando una cocina de gas, tenga cuidado de que la llama no suba
por el lateral. De lo contrario, el aceite de la sartén podría salir ardiendo.
Los niños no deben utilizar este producto.
Utilice únicamente aceite o grasa para freír.
Atención: No eche agua a la sartén mientras que contenga aceite caliente
en su interior – ¡Peligro de salpicaduras! En caso de periodos prolongados
de utilización, ya sea en la cocina o en el horno, las asas y los mangos
metálicos podrían calentarse. Para protegerse contra quemaduras, utilice
manoplas de cocina, o cualquier otra protección que evite que se queme las
manos.

12
¡Jamás utilice agua para apagar el aceite cuando se esté quemando! Extinga
las llamas con una tapadera para sartenes o algo que sirva para cubrirlas
adecuadamente.
Después de calentar el aceite, vigile la sartén mientras esta se enfría. Vacíe
el contenido y, seguidamente, limpie la sartén con papel de cocina. Es
completamente normal que la sartén cambie de color. Después de calentar
la sartén, será imposible recuperar el aspecto original de la misma.
Consejos para cocinas eléctricas
Para aprovechar mejor la energía, el diámetro de la placa eléctrica debe
coincidir con la base de las ollas y sartenes.
Consejos para cocinas de inducción
La placa de inducción es una fuente de calor extraordinariamente rápida.
Evite calentar las ollas o sartenes sin contenido, pues podrían dañarse debi-
do al sobrecalentamiento. Si los niveles de temperatura son muy elevados
puede originarse un zumbido causado por motivos técnicos. No se trata de
un defecto de su cocina ni de la batería de cocina.
El diámetro de la base de sus ollas o sartenes debe coincidir con el tamaño
de la placa de cocción de inducción. Si el diámetro de la base es demasiado
pequeño, existe la posibilidad de que no se active el campo magnético de la
placa.
Recomendaciones de uso
Al principio utilice abundante grasa o aceite y, más tarde, algo menos.
A medida que pase el tiempo, la estructura un poco porosa del hierro irá
absorbiendo cada vez más grasa. De manera que se formará recubrimiento
natural desde el interior (pátina).
Elija siempre una placa para cocinar que se adapte lo mejor posible al
diámetro de la base de la sartén. Si la placa de cocina tiene un diámetro
más pequeño, el calor se concentrará únicamente en la zona que esté en
contacto con la placa. Además, esta parte de la base de la sartén podría
deformarse por abajo.

13
Las sartenes de hierro no son aptas para alimentos ácidos (por ej. vino,
cítricos, etc.).
Indicaciones para la limpieza y el mantenimiento
Después de usar la sartén límpiela con agua limpia y caliente. Utilice deter-
gente solo en caso excepcionales. No lave nunca la sartén en el lavavajillas.
Seque bien la sartén con un paño. A continuación, unte la sartén por dentro
y por fuera con un poco de aceite alimenticio para impedir que se corroa y
guárdela en un lugar seco.
No ofrecemos garantía en casos de
• Cortes y arañazos
• Sobrecalentamiento
• Averías causadas por uso indebido e inadecuado o negligencia.
Si a pesar de todo aparecieran defectos antes de vencer la garantía, devuel-
va el producto completo con el comprobante de compra en el punto de venta.
P
Instruções de conservação e de segurança
Caro cliente KELA,
felicitamo-lo pela compra do seu produto de qualidade duradouro da casa
Kela. Para que possa usufruir do seu produto durante muitos anos, leia as
seguintes informações do produto e indicações em relação à utilização e
conservação, bem como as recomendações de segurança.
Vantagens da frigideira de ferro
Os cozinheiros prossionais e os chefs com estrelas apreciam as ótimas ca-
racterísticas de uso das frigideiras de ferro: Elas são ideais para fritar, assar
e tostar. As frigideiras de ferro são adequadas para todos os tipos de fogão,
também aqueles de indução.

14
Instruções antes do primeiro uso
Remova a proteção contra corrosão da frigideira (camada de cera).
Encha com água quente uma lava-loiça ou uma tigela e deixe a frigideira de
ferro Kela descansar ali com um pouco de detergente por alguns minutos.
Em seguida, remova o todo resto da camada de cera com uma escova de
loiça ou uma esponja.
Não limpe a frigideira de ferro na máquina de lavar louça pois pode haver a
formação de ferrugem. Depois da limpeza, secar bem a frigideira com um
pano e de seguida, lubricar por dentro e por fora com um pouco de óleo
alimentar para evitar corrosão.
Não aquecer a frigideira no nível mais alto. Normalmente, 75 % é suciente.
Antes do primeiro uso, a frigideira de ferro deve formar uma camada de pro-
teção (pátina) para que o alimento não queime. Para isso, adicione aprox.
3 mm de óleo na frigideira e aquecer até que o óleo comece a soltar uma
leve fumaça. Em seguida, retire a frigideira do fogão e deixe-a esfriar. Repita
este processo três vezes com o mesmo óleo.
Instruções de segurança e sobre os perigos
Nunca deixe a frigideira quente sem supervisão!
Se utilizar um fogão a gás, observe que a chama não deve subir pelos lados.
Do contrário, o óleo pode inamar na frigideira.
As crianças não devem usar este produto.
Use somente gordura/óleo adequado para fritar.
Atenção: Não adicione água na frigideira enquanto nela houver óleo quente
– perigo de salpicos! No caso de tempos mais longos de cozedura no fogão
ou no forno, as pegas e as barras de metal podem car quente. Para a prote-
ção contra queimaduras, use sempre luvas para pegar panelas ou uma outra
proteção contra queimadura nas mãos!
Nunca apague o óleo inamado com água! Apague as chamas com uma
tampa para frigideiras ou uma tampa adequada.

15
Após o aquecimento do óleo, deixe a frigideira esfriar sob supervisão. Deite
fora o conteúdo e, em seguida, limpe a frigideira com papel de cozinha. A co-
loração da frigideira é totalmente normal. Após o aquecimento da frigideira, a
aparência original não pode mais ser restabelecida.
Instruções para fogões elétricos
Para um melhor aproveitamento da energia, o diâmetro da placa deverá
corresponder ao da base da panela ou frigideira.
Instruções para placas de indução
A placa de indução é uma fonte de calor extraordinariamente rápida.
Evite aquecer a panela/frigideira sem conteúdo, visto que pode danicar-se
devido a sobreaquecimento. Nos níveis de temperatura mais altos, pode
soar um sinal acústico devido a fatores técnicos. Não se trata de qualquer
defeito no seu fogão ou na panela/frigideira.
O diâmetro da base da panela/frigideira deve coincidir com as dimensões
da base da placa. Especialmente em casos de diâmetro reduzido da base,
existe a possibilidade do campo magnético do fogão não ativar.
Conselho para o uso
Use primeiramente uma quantidade grande de gordura/óleo – mais tarde
diminua a quantidade. Com o passar do tempo, a estrutura levemente porosa
do ferro absorve sempre mais gordura. Deste modo, forma-se uma camada
natural, que vem de dentro (pátina).
Selecione sempre uma placa do fogão que corresponde, se possível,
exatamente ao diâmetro do fundo da frigideira. Nas placas do fogão com um
diâmetro menor, o calor concentra-se somente na área que está apoiada
sobre a placa. Esta área do fundo da frigideira pode então deformar-se em
baixo. As frigideiras de ferro não são adequadas para alimentos ácidos (p.ex.
vinho, frutos cítricos etc…).
Indicações de limpeza e de conservação
Após da frigideira lave a mesma com água quente e limpa. Utilize o detergen-
(Frigideira de ferro)
As frigideiras de ferro não são adequadas para alimentos ácidos (p.ex. vinho,
frutos cítricos etc…).
Indicações de limpeza e de conservação
Após a utilização limpe a frigideira com água quente e limpa e deixe secá-la
bem. Utilize detergente apenas em casos excecionais. Nunca coloque a
frigideira na máquina de lavar louça. De seguida esfregue um pouco de óleo
alimentar no interior e exterior da frigideira para evitar corrosão e guarde a
frigideira num local seco.

16
te de lavar louça apenas em casos excecionais. Nunca lave a frigideira na
máquina de lavar louça. Seque a frigideira bem com um pano. De seguida,
esfregue um pouco de óleo alimentar no interior e exterior da frigideira, para
evitar corrosão e guarde-a num local seco.
Não estão incluídos na garantia
• Cortes e riscos
• Sobreaquecimento
• Avarias causadas por utilização incorreta, inadequada e imprópria ou por
negligência.
Caso ocorram avarias antes do nal do período da garantia, devolva o produ-
to completo, acompanhado do comprovativo de compra no ponto de venda.
I
Istruzioni per la cura e la sicurezza
Gentile cliente KELA,
grazie per l’acquisto di questo prodotto KELA, molto resistente e di alta quali-
tà. Per utilizzarlo al meglio per molti anni, leggere le seguenti informazioni sul
prodotto, le indicazioni sull’uso e sulla manutenzione e i suggerimenti per la
sicurezza.
I vantaggi della padella in ferro
Professionisti e cuochi pluristellati sono entusiasti delle straordinarie caratte-
ristiche della padella in ferro: è l‘ideale per cuocere sul piano cottura, in forno
e sulla griglia. Le padelle in ferro sono adatte a tutti i tipi di piano cottura,
anche a induzione.
Indicazioni per il primo utilizzo
Rimuova la protezione anticorrosione sulla padella (strato di cera). Riempia un
lavello o una ciotolina di acqua calda e un po‘ di detergente e lasci che agisca-
no sulla padella in ferro Kela per alcuni minuti. Quindi rimuova i residui dello

17
strato di cera passando a fondo con una spazzola o una spugna sulla padella.
Non lavi la padella in ferro in lavastoviglie, poiché ciò potrebbe portare alla
formazione di ruggine. Dopo avere pulito la padella, asciugarla bene con un
panno, quindi stronarla dentro e fuori con un po’ di olio commestibile, per
evitare la corrosione.
Non riscaldi la padella al massimo. Solitamente è sufciente il 75% della
potenza.
Prima di essere utilizzata per la prima volta, la padella in ferro deve svilup-
pare uno strato protettivo (patina) in modo che nulla si possa bruciare. A
tal ne versi uno strato di 3 mm di olio nella padella e la riscaldi nché l‘olio
non inizierà a fumare lievemente. Inne tolga la padella dal fuoco e la lasci
raffreddare. Ripeta questa procedura per tre volte utilizzando lo stesso olio.
Indicazioni riguardanti pericoli e sicurezza
Non lasci mai la padella incustodita se è calda!
Se utilizza un fornello a gas presti attenzione che la amma non salga lateral-
mente. In caso contrario l‘olio nella padella si potrebbe inammare.
L‘utilizzo di questo prodotto da parte dei bambini è vietato.
Per cuocere utilizzi solo olio/grasso adeguato.
Attenzione: Non versi acqua nella padella in presenza di olio caldo: pericolo
dovuto agli spruzzi! Dopo una lunga cottura sul fornello o in forno i manici o le
maniglie in metallo possono scaldarsi. Per proteggersi dalle scottature indos-
si sempre guanti da forno o un altro dispositivo di protezione dal calore!
Non estingua mai l‘olio bollente con acqua! Spenga le amme con un coper-
chio per padelle o con una coperta idonea.
Dopo che l‘olio si sarà raffreddato lasci raffreddare la padella controllando
di tanto in tanto. Rimuova il contenuto della padella stronandola con carta
da cucina. La decolorazione della pentola è un processo assolutamente
naturale. Dopo che la padella si sarà riscaldata non sarà più possibile tornare
alle condizioni originarie.

18
Suggerimento per cucine elettriche
Per una migliore utilizzazione di energia, il diametro della piastra calda do-
vrebbe essere equivalente a quello del fondo della batteria da cucina.
Suggerimento per piani di cottura a induzione
Il piano di cottura a induzione rappresenta una sorgente di calore estrema-
mente rapida.
Evitare il riscaldamento della batteria per cucina senza niente dentro, in
quanto potrebbe danneggiarsi a causa del surriscaldamento. A livelli di tem-
peratura alta, è presente la funzione tecnica di un segnale che viene emesso.
In tal caso non si tratta di difetti al piano di cottura o alla batteria da cucina.
Il diametro del fondo della batteria da cucina deve essere equivalente alle
dimensioni dei fornelli del piano di cottura a induzione. Soprattutto in caso di
diametri della base troppo piccoli, esiste la possibilità che il campo magneti-
co del piano di cottura non funzioni.
Consigli per l‘uso
Utilizzi inizialmente abbondante olio o grasso, quindi sempre meno.
Con il passare del tempo la struttura leggermente porosa del ferro assorbe
sempre più il grasso. Grazie a questo processo si viene a creare uno strato
interno di rivestimento (patina) naturale.
Scelga sempre un fornello quanto più possibile corrispondente al diametro
del fondo della padella. Nel caso dei piani cottura di diametro minore il calore
si concentra solo nella zona in cui si trova la piastra. Ciò potrebbe in tal caso
deformare quest‘area del fondo della padella. Le padelle di ferro non sono
adeguate per alimenti acidi (ad es. vino, agrumi, ecc.).
Istruzioni di pulizia e manutenzione
Dopo l’uso, pulire la padella con acqua calda e pulita. Solo in casi eccezionali
utilizzare un detersivo per stoviglie. Non mettere mai la padella in lavastovi-
glie. Asciugare bene la padella con un panno; quindi stronarla dentro e fuori
con un po’ di olio commestibile, per evitare la corrosione, e conservarla in un
luogo asciutto.
(Padella di ferro)
Le padelle di ferro non sono adeguate per alimenti acidi (ad es. vino, agrumi,
ecc.).
Istruzioni di pulizia e manutenzione
Dopo l’uso pulire la padella con acqua limpida calda e lasciarla asciugare bene.
Utilizzare lavapiatti solo in casi eccezionali. Non mettere mai la padella nella
lavastoviglie. Spalmare quindi sulle superci interne ed esterne della padella un
po’ di olio alimentare onde evitare la corrosione, e conservare la padella in un
posto asciutto.

19
Non si presta alcuna garanzia per
• segni di taglio e graf
• surriscaldamento
• difetti derivanti dall‘utilizzo irregolare, non idoneo ed errato oppure da
negligenza.
Se dovessero pertanto insorgere difetti prima del decorrere del periodo di
garanzia, è opportuno restituire al punto di vendita il prodotto accompagnato
dallo scontrino di cassa.
NL
Onderhouds- & veiligheidsinstructies
Geachte KELA-klant,
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw duurzame kwaliteitsproduct
van Kela. Voor jarenlang plezier met uw aanschaf adviseren wij u, de onder-
staande productinformatie, adviezen voor optimaal gebruik en onderhoud
evenals de veiligheidsinstructies door te lezen.
Voordelen van een ijzeren pan
Kookprofessionals en sterrenkoks zweren bij de geweldige gebruikseigen-
schappen die een ijzeren pan biedt: zulke pannen zijn ideaal geschikt voor
braden, bakken en roosteren. IJzeren pannen zijn geschikt voor alle soorten
kookplaten, ook voor inductieplaten.
Tips voor het eerste gebruik
Verwijder de corrosiebescherming van de pan (waslaag).
Vul een gootsteen of een schotel met heet water en wat afwasmiddel, doe
uw ijzeren Kela-pan erin en laat gedurende enkele minuten het water met
afwasmiddel inwerken op de pan.
Verwijder vervolgens de achtergebleven waslaag grondig met behulp van
een afwasborstel of met een keukenspons.

20
Doe de ijzeren pan nooit in een vaatwasmachine, omdat zich dan roest-
plekken kunnen vormen. Droog de pan na het schoonmaken goed af met
een doek en wrijf de pan vervolgens van binnen en buiten in met een beetje
spijsolie om corrosie te voorkomen.
Verhit de pan niet op de hoogste stand van uw kookplaat. In de regel is drie-
kwart van het volle vermogen voldoende.
Voordat u de ijzeren pan voor het eerst gaat gebruiken moet zich een
beschermlaag (patina) vormen, zodat er niets zal kunnen aanbranden. Giet
daarom een laagje olie (3 mm hoog) in de pan. Verhit de pan zolang tot de
olie een beetje gaat roken. Neem vervolgens de pan van de kookplaat en
laat de pan afkoelen. Herhaal deze handelingen drie keer en gebruik telkens
dezelfde soort olie.
Tips betreffende gevaren en veiligheid
Laat een hete pan nimmer zonder toezicht achter!
Let er bij gebruik van gaskookplaten op dat de vlammen niet langs de rand
van de pan omhoog lekken. Anders kan de olie in de pan ontvlammen.
Kinderen mogen dit product niet gebruiken.
Gebruik uitsluitend olie of vet, dat voor braden is bedoeld.
Let op! Giet geen water in de pan, zolang er hete olie in de pan is - Spat-
gevaar! De metalen handgrepen en -stelen van de pan zullen heet worden
als u langdurig kookt, bakt of braadt op een kookplaat of in een oven. Draag
altijd ovenhandschoenen of andere warmtewerende handschoenen om u te
beschermen tegen brandwonden!
Blus nimmer brandende olie door er water op te gieten of te spuiten! Stik de
vlammen met een pannendeksel of met een geschikte (brand)deken.
Laat de pan onder toezicht afkoelen als u er olie in hebt verhit. Giet de inhoud
uit de pan en wrijf vervolgens het inwendige van de pan schoon met een
stuk keukenpapier. Het is volledig normaal als de pan verkleurt. Nadat de
pan eenmaal is verhit zal het oorspronkelijk uiterlijk van de pan niet meer
terugkeren.
Table of contents
Languages:
Other Kela Kitchen Utensil manuals