Kenmore 100.8900890A User manual

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English /Espa_ol
553150152
Kenmore Eliteo
Stand @
%£F S%
tadeo ae _J _v5 so_ Ft_
_©©890089©A _ Bc_ck
_©©892©89©A _,R®d
P/N 134779000B (0807)
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
%v'_i_v.$ea r$ .cam
www.kmart.com

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, Including the following:
1. READ all instructions. KEEPthese instructions for future use.
2. To protect against fire, electric shock and injury to gersons, DO NOT immerse cord,
plug, or the Stand Mixer in water or other liquids.
3. Close supervision is necessary when any appliance _sused by or near children.
4. UNPLUG Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands,hair,clothing, aswell asspatulasand
other utensilsaway from beater during operation to reduce the riskof injury to
personsand/or damage to the Mixer.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Take the appliance to
a qualified service dealer for repair.
7. The useof accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may result in fire, electric shock or injury to persons.
8. DO NOT use outdoors.
9. NEVER let the cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Remove mixing bowl and fiat beater, wire whip or dough hook from Stand Mixer
before washing them.
11.DO NOT usethis appliance for anything other than its intended use.
12.To protect against electrical shock, this appliance isequipped with a cord having
3-prong grounding-type plug for insertion into a proper grounding-type receptacle.
DO NOT alter the plug for useina 2-prong receptacle. If the plug will not fit into a
receptacle, havethe proper receptacle installed bya qualified electrician.
13 This product is designed for household use only.
14. A shortpower supply cord (ordetachable power supply cord) isto be provided to
reduce risksresulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. This
unit isequipped with a proper cord.

15.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical sensory or capabilities ,or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
16.SAVE THESEINSTRUCTIONS!

1 Tilting
Motor Hub
Attachment Pin
Tilt
Locking
Lever
Work Light
5Quart
Stainless
Steel Bowl
Speed Control Knob
3 Quart
Stainless
Steel Bowl Coated FlatBeater
Bowl --
Clamping Plate
Wire Whip
Silica Rubber Feet
(not shown)
Coated Dough Hook
4

BEFOREFIRSTUSE:
1. Before using your Stand Mixer, remove all packing material, plastic, labels,
stickers or tags that may be attached to the Mixer, Bowls or Attachments.
2. Before the first use of the Stand Mixer, wash the Flat Beater, Dough Hook, and
Stainless Steel Bowls in warm, sudsy water or in the dishwasher. The
Wire Whip should be washed by hand only. Rinse and Dry all thoroughly.
3. The exterior of the StandMixer should only be cleaned with a soft damp cloth,
then dried with a soft,clean cloth.
4. Place Stand Mixer on a dry, level, stable, surface suchas a countertop or
table. Keep Mixer away from countertop edge. Besure to leave plenty of room
around Air Ventsat the rear of Mixer.
NOTE: Do not use abrasive cleansers or scouring loads when cleaning |
i
your Stand Mixer. NEVER immerse the body of thb Stand Mixer 1m water or any liquid.
TILT HEAD
To insert and remove attachments and bowls, it is necessary to raise the Tilting Motor
Head.
To raise Head, locate the Locking lever on the left hand side. Pull lever forward to the
Unlock icon _. Raise head and release lever. Lever will return to Lock icon i_. Push
head all the way back until it stops. Head is now locked in place.
To lower Head, pull lever forward to Unlock icon. Release lever and guide Head
down until it locks into Mix position.
_ ARNING: To avoid serious injury, never turn on Mixer with Beater or other
attachments connected unlessthe Bowl isin place.
WARNING: To avoid serious injury, keep fingers and hands away from
beater attachment hole and hinge area when raising or lowering Tilt Head.

TOATTACHBOWLSTOMIXER
(seeFig.2)
1.TurnspeedcontroltoOFF.
2.UnplugStandmixer.
3.TilttheHeadback.
4.PlacebowlinBowlClampingPlate.
5.Turnbowlclockwiseuntilsnug.
Fig. 3
TO REMOVE BOWLS FROM MIXER
(see Fig. 3)
1. Turn speed control to OFF.
2. Unplug Stand mixer.
3. Tilt the Head back.
4. Turn bowl counterclockwise until loosened
and pull up and out of Bowl Clamping Plate.
TO CONNECT FLAT BEATER,
WIRE WHIP OR DOUGH HOOK ATTACHMENTS
1. Turn speed control to OFF. Pin
2. Unplug Stand mixer.
3. Tilt the Head back.
4. Align slot at the top of Attachment Fig. 4
with pin on Tilt Head shaft. Push
Attachment up onto shaft and turn
counterclockwise until pin moves all the
way into the slot (see Fig. 4).
TO REMOVE FLAT BEATER,
WIRE WHIP OR DOUGH HOOK
1. Turn speed control to OFF.
2. Unplug Stand mixer.
3. Tilt the Head back.
4. Turn Attachment clockwise on shaft until pin on shaft lines up with slot
on attachment. Pull off.
6

SPEEDCONTROL KNOB
The Speed Control Knob is located on
the right side of the Mixer (with the
front facing you), and hasincrements
from 1to 10and OFF (see Fig.5).
To start Mixer, turn Knob clockwise
from OFF.Always start the Mixer on
the slowest possible speed to avoid
splashing ingredients out of the bowl.
When ingredients start to mix, turn
speed upas called for in recipe.
See Page g for Speed Control Guide.
Fig. 5
Power
Indicator Light
_CAUTION:To avoid unintentional starting and possible injury or product damage /
1
turn Speed Knob to OFF and unplug Stand Mixer when mixing is complete. /
/
WORK LIGHT AND POWER INDICATOR LIGHT
When the Mixer is plugged in and a speed is selected, the blue LED light encircling
the Speed Knob (see Fig. 5) comes on. AWork Light also comes on to illuminate
the work area above the bowl.
When you turn the Speed Knob OFF, the blue LED Light around the Speed
Knob goes out. The Work Light stays on for 3 minutes, then shuts off.
NOTE: If you pJug the Mixer in with the Speed Knob turned to any speed
setting, the mixer will not start, but the Speed Knob and Work Light LEDswill
flash on and off. Turn the Speed Knob to OFF to stop the Jightsfrom flashing
and resume normal Mixer operation.

ATTACHMENTSANDTHEIRUSES:
FLAT BEATER- 120V/60HZ//400W
- For normal to heavy mixtures:
• cakes • cookies •quick breads
• creamed frostings •pie pastry • meat loaf
• candies • biscuits • mashed potatoes
WIRE WHIP -
"eggs
•egg whites
• heavy cream
120V/60H Z!240W
For mixtures that need to have air added:
• boiled frostings
•sponge cakes
•angel food cakes
DOUGH HOOK- 120V/60HZ/400W
- For mixing and kneading yeast doughs:
• breads •coffee cakes
• rolls "buns
BEATER ADJUSTMENT
The StandMixer isadjusted at the factory sothat the FlatBeater clears the bottom of the
Bowl. If the Flat Beater hitsthe bottom of the Bowl or istoo far away from the sides
adjust as follows:
1. TurnSpeed Control to OFF. Fig. 6
2. UnplugStand Mixer
3. Tilt Motor Head back and lock
4. Using#3 PhillipsHead screwdriver, turn
screw (see Fig.6)counterclockwise (left)
to raise the Flat Beater or clockwise
(right) to lower.
5. Adjust so that the Flat Beaterjust clears the
surface of the Bowl. Do not over adjust.You
may not be able to lock the Motor Head
when lowered.
t NOTE:If the Flat Beater or Wire Whip strikes the Bowl, the finish may wear off. 1
MIXING TIME
Your Stand Mixer will mix faster and more thoroughly than most other electric Mixers.
Therefore, the mixing time in mosttraditional and non-packaged recipes should be
adjusted to avoid overbearing. Cakes, for example, may need only half as much
beating time as with other mixers.

Number on Speed Knob
1 Stir For slow stirring, combining, mashing,
starting all mixing procedures. Use to add
flour and dry ingredients to batter, add
liquids to dry ingredients, and combine
heavy mixtures. Use with Ice Cream
Maker Attachment, sold separately.
2 Slow Mixing
4 Mixing, Beating
For slow mixing, mashing, faster stirring.
Use to mix heavy batters and candies,
start mashing potatoes or other
vegetables, cut shortening into flour,
mix thin or splashy batters, and mix
and knead yeast dough. Use with Can
Opener Attachment, sold separately.
For mixing semi-heavy batter, such as
cookies. Use to combine sugar and
shortening and to add sugar to egg
whites for meringues. Use this Medium
Speed for cake mixes. Use with Food
Grinder, Rotor Slicer/Shredder, and Fruit/
Vegetable Strainer, sold separately.
6Beating, Creaming For medium fast beating (creaming) or
whipping. Use to finish mixing cake,
doughnut, and other batters. High speed
for cake mixes. Use with Citrus Juicer
attachment, sold separately.
8 Fast Beating, Whipping For whipping cream, egg whites, and
boiled frostings.
10 Fast Whipping For whipping small amounts of cream or
egg whites. Use with Pasta Maker and
Grain Mill attachments, sold separately.
NOTE: Do not scrape the bowl while the Stand Mixer is operating. The bowl and
beater are designed to provide thorough mixing without frequent scraping. Scraping
the bowl once or twice during mixing isusually sufficient. Turn the Mixer Off before
scraping.
j OTE: Mixer may not maintain fast speeds under heavy load. This is normal, j
To avoid mixer slowing down, never add more than 10cups of flour to the mixing bowl. I
j not exceed Speed preparing yeast dough, could damage j
NOTE: Do 2when This the Mixer.
9

To help determine the ideal mixing time for a recipe, observe the batter or dough
and mix only until it hasthe desired appearance described in your recipe, such as
"smooth and creamy".
Always add ingredients as close to the side of the bowl as possible, not directly
into the moving beater.
When adding Nuts, Raisinsor Candied Fruits,follow individual recipes for guidelines
on including these ingredients. Ingeneral, solid materials should be folded in during the
last few seconds of mixing on Speed 1.The batter should be thick enough to prevent
the fruit or nutsfrom sinking to the bottom of the pan during baking. Sticky fruits should
be dusted with flour for better distribution in the batter.
Mixtures containing large amountsof liquid ingredients should be mixed at lower
speeds to avoid splashing. Increase mixer speed only after the mixture hasthickened.
_ WARNING: Injury Hazard: Unplug mixer before touching beaters or other
accessories. Failure to do so can result in broken bones, cuts or bruises.
Always unplug Stand Mixer before cleaning. Do not immerse Mixer in water.
The exterior of the Mixer should only be cleaned with a soft damp cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleansers or scouring pads when cleaning your J
Stand Mixer. NEVERimmerse the body of the Stand Mixer in water or any liquid. J
Always remove attachments from Mixer before cleaning. Wash all attachments by hand
or in dishwasher except Wire Whip, which should only be hand washed. Rinse and dry
completely.
Beaters, Attachments and Bowls should be washed as soon as possible after use to
keep food from drying on them.
Any other servicing should be performed by a qualified service dealer.
10

ATTACHMENT HUB
Your Stand Mixer comes with a built-in multipurpose Attachment Hub located in the front
of the Tilt Motor Head. A leading brandname appliance maker offers a diverse selection of
food preparation attachments that wiii connect to the Hub, and are fully functional with this
Kenmore Elite Stand Mixer.
Read and carefully follow the instructions that come with the attachment for correct and
safe use.

AJusar aparatos eJ_ctricos, Jas medidas de secjuridad b6sicas se deben secjuir
siempre, induyendo Jo siguiente:
1. LEA todas las instrucciones. GUARDF estas instrucciones para el uso futuro.
2. Para proteger contra el fuego, la descarga el&ctrica y lesi6n alas personas, no
sumerja la cuerda, enchufe, o el Mezclador parado en agua u otros llquidos.
3. La supervisi6n cercana esnecesaria cuando cualquier aparato seutiliza por o
cerca a ni_os.
4. DESENCHUFF el Mezclador Parado del enchufe cuando no se usa,antes de
porter encima o de sacar piezas y antes de limpiar.
5. Evitede entrar en contacto con piezas m6viles. Guarde las manos,pelo, ropa, tan
bien como lasesp6tulas y otros utensilios lejos del batidor durante la operaci6n
para reducir el riesgo de lesi6n alas personas y/o da_o al mezclador.
6. No funcione ning0naparato con una cuerda o un enchufe da_ado, o despu6sde
que el aparato funcione incorrectamente o se haya caldo o se haya da_ado de
cualquier manera. Lleve el aparato a undistribuidor de servicios califica para su
reparaci6n.
7. Elusode losaccesorios accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede dar lugar a fuego, descarga el&ctrica o lesi6n a las personas.
8. No utilice al aire libre.
.
10
NUNCA deje la cuerda colgando sobre el borde de la mesao del contador, o
tocar lassuperficies calientes.
Quite el taz6n de fuente que se mezcla y batidor, azote del alambre o gancho
piano de la pasta de mezclador del soporte antes de lavarlas.
11 No utilice esta aplicaci6n para cualquier cosa con excepci6n de suuso previsto.
12 Para proteger contra descarga el&ctrica, este aparato se equipa de una cuerda
• que tiene unenchufe tipo de porter a tierra de tres dientes para la inserci6n en un
recept6culo tipo porter a tierra apropiado. NO altere el enchufe para el usoen un
recept6culo de 2 dientes. Si el enchufe no cabe en a el recept6culo, tenga el
recept6culo apropiado instalado por unelectricista calificado.
13 Este producto se diseBa para eJuso de Jacasa soJamente.
14. Una cuerda corta de alimentaci6n (o la cuerda desmontable de alimentaci6n) debe
set proporcionada para reducir riesgos resultando de enredo o de tropezar sobre
una cuerda m6slarga. Estaunidad seequipa de una cuerda apropiada.
12

15.
16.
Estaaplicaci6n no est6 dise_ado para los usospor las personas (incluidos los ni_os) con
discapacidades o sensorio Fsico reducido, o la fatta de experiencia y conocimiento, a
menosque se les supervise o les instruya en el usodel aparato por una persona responsabie
de suseguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
13

Fig. 1 Cabeza de
motor de
inclinaci6n Cubo accesorio
Perno accesorio
PQlanca
de fijaclon
principal de
inclinaci6n
Trabajo ligero
Vasija
inoxidable
de 5 cuartos
de gal6n
Perilla control de velocidad
Vasijc
de 3 cuartos
de gal6n Batidor piano revestido
Vasiia_
de placa con
abrazadera Piesde goma de silicona
(no demostrados)
Alambre de batir Gancho de pasta revestido
14

ANTES DEL PRIMER USO:
1. Antes de usar su mezclador parado de cabeza de inclinaci6n, quite todo el material
de embalaje, pl6stico, etiquetas, etiquetas engomadas o etiquetas que se puedan
pegar al mezclador, alas vacijas o a los accesorios.
2. Antes de que el primer uso del mezclador parado, lave el batidor piano blanco, el
gancho de pasta blanco, y las vasijas inoxidables en agua caliente, jabonosa o en
el lavaplatos. Elalambre de batir se debe lavar solamente a mano. Enjuague y
seque todos a rondo.
3. El exterior del mezclador del soporte sedebe limpiar solamente con un paBo
hOmedo suave, entonces seque secar con un paBo suave y limpio.
4, Coloque el Mezclador parato de cabeza de inclinaci6n en una superficie seco,
piano, estable, tal como un contador o mesa. Guarde el mezclador lejos del borde
del contador, sea seguro dejar un espacio alrededor de salidas de aire en la parte
posterior del mezclador.
NOTA: No utilice las despedregadoras abrasivas o los cojines de fregado al
limpiar su mezclador parado. NUNCA sumerja el cuerpo del mezclador
parado en agua o cualquier Ifquido.
CABEZA DE INCLINACI6N
Para insertar y para quitar los accesorios y las vasijas, es necesario etevar la cabeza de
inclinaci6n del motor.
Para levantar la cabeza, Iocatice la Patanca de fijaci6n en et lado de la mano izquierdo. Jale
la patanca adetante at icono del abrir _ Levantar la cabeza y la patanca de liberaci6n.
Patanca volver6 a icono de btoqueo _. Empujar la cabeza todo et
camino hasta que se detenga. Lacabeza est6 btoqueado en sulugar.
Para bajar la cabeza, mueve la patanca hacia adelante para desbtoquear el icono. Patanca
de liberaci6n y guiar la cabeza hacia abajo basra que encaje en suposici6n de mezcla.
_ DVERTENCIA: Para evitar lesi6n seria,nunca gire el mezctador con el batidor or
otros accesorios conectados a menos que la vasija est6 en lugar.
ADVERTENCIA: Para evitar lesi6n seria, guarde los dedos y mano lejos
del agujero del accesorio del batidor y del 6rea de la bisagra cuando levanta o
baja la cabeza de inclinaci6n.
15

PAPA UNIR LAS VASIJAS AL MEZCLADOR
(v_aseFig,2)
1. Gire el control de velocidad a APAGADO.
2. Desenchufe el mezclador parado
3. Incline la cabeza detr6s.
4. Coloque la vasija en la vasija de placa
con abrazadera.
5. Gire la vasija a la derecha basra que
acomode.
PAPA QUITAR LAS VASUAS DEL
MEZCLADOR
(v_aseFig.3)
1. Gire el control de velocidad a APAGADO.
2. Desenchufe el mezclador parado
3. Incline la cabeza detr6s.
4. Gire la vasija a la izquierda hasta que se
afloje y levante y fuera de la vajsija de
placa con abrazadera.
PAPA CONECTAR EL BATIDOR PLANO, ALAMBRE
DE BATIR O GANCHO DE PASTA ACCESOR!O
1. Gire el control de velocidad a APAGADO.
2. Desenchufe el mezctador parado
3. Incline la cabeza detr6s.
4. Alinee la ranura en la tapa del accesorio
con el perno en el eje de la cabeza
de inclinaci6n. Empuje el accesorio
para arriba sobre el eje y gire a la izquierda
basra que et perno se mueva basra el
final en la ranura (v6ase Fig. 4).
Fig. 4
Perno
PAPA QUITAR EL BATIDOR
PLANOo ALAMBRE DE BATIR
O GANCHO DE PASTA
1. Gire el control de velocidad a
APAGADO.
2. Desenchufe el mezclador parado.
3. Incline la cabeza detr6s.
4. Gire el et accesorio a la derecha en el eje hasta que
el perno en el eje sealinea con la ranura en el accesorio. Quite.
16

PERILLA DE CONTROL DE VELOCIDAD
La perilla de control de la velocidad est6
situada en el derecho del mezclador (con
los revestimientos delanteros usted), y
tiene incrementos a partir de la 1a 10y
APAGADO (vSase el higo 5).
Para comenzar el mezclador, Rerilla del
trun a la derecha de APAGADO.
Comience siempre el mezclador en la
velocidad posible m6s lenta para evitar
de salpicar los ingredientes fuera del
taz6n de fuente.
Fig. 5
Luz de indicador
de energfa
Cuando los ingredientes comienzan a
mezclarse, la vuelta acelera segOn Io
Ilamado para en la receta.
Vea la p6gina 9para la gula del control
de la velocidad.
_ PRECAUCI6N: Para evitar involuntario comienzo y posible lesi6n o producto
da_o,cuando el mezclarse es completo, d_ vuelta a la perilla de la velocidad a
APAGADO y desenchufe el mezclador del soporte para la seguridad.
LUZ DE TRABAJO YLUZ INDICADOR DE ENERGIA
Cuando se enchufa el mezclador y se selecciona una velocidad, la luz azul LED
que cerca la perilla de velocidad (v_ase Fig. 5) se enciende. Una luz de trabajo
tambi_n se enciende para iluminar el 6rea de trabajo sobre la vasija.
Cuando usted da vuelta el mezclador APAGADO, la luz LEDazul alrededor de la
perilla de velocidad se apaga, la luz de traba]o permanece encendido por 3 minutos,
despu_s se apaga.
NOTA: Si conecta el mezcJador con eJcontroJ de veJocidad, se dirigi6 a toda
veiocidad configuraci6n, la mesa de mezclas no se inicia, pero el control de
veiocidad y los LEDde luces de trabajo se enciende y se apaga. Gire Ja
priila de velocidad en OFF dejar las luces intermitentes de y reasume el
funcionamiento normalmente.
17

ACCESORIOS Y SUS USOS:
BATIDOR PLANO - 120V/60Hz/400W
- para a Iasmezctas normales y pesadas:
tortas _gailetas _ panes r6pidos
garapi_as bafidos _ pasteies de empanada _ pan de came
caramelos _galletas _ patatas trituradas
ALAMBRE DE BATIR- 120V/60Hz/240W
- para las mezclasque necesitan tener aire ai_adi6:
huevos _garapi_as hervidos
_'clara de huevo _'bizcochos esponjosos
crema pesada _tortas de aiimento 6ngei
GANCHO DE BATIR- 120V/60Hz/400W
- para mezcJar y amasar Ias pastas de levadura:
panes _ tortas de caf6
_'rodillos _'bollos
AJUSTE DEL BATIDOR
Elmezclador aparado se ajusta en Ia f6brica de modo que eJbafidor piano despeje eJfondo
de la vasUa_Si el batidor piano gotpea el fondo de la vasUa o es demasiado Iejano de los
Iados, ajustar los siguientes:
1_Gire el control de veiocidad aAPAGADO_ Fig. 6
2_ Desenchufe et mezcJador parado
3_ incline la parte posteriora de la cabeza
del motor y bloquee
4_ Usando el destorniJlador Phillips # 3,gire el
tornilto (v6ase Fig_6)a la izquierda para levantar
ei bafidor piano o a la derecha para bajar
&Ajuste de modo que el batidor piano apenas
despeje la superNcie de la vasija_No sobre
ajuste_Usted no puede bloquear ia cabeza
del motor cuando est6 bajado_
NOTA: Si el bafidor piano o atambre bafidor pulsa la vasUa,el acabado puede serdesgastado.
TJEMPO DE MEZCLAR
Su mezdador parado de cabeza de inclinaci6n se mezctar6 m6s r6pidamente y m6s a
fondo que la mayoda de los otros mezcladores et6ctricos. Pot Io tanto, el tiempo de
mezclar en Jasrecetas m6stradicionates y no empaquetadas sedebe ajustar para evitar
el sobre batir_ Lastortas, por ejempJo, pueden necesitar soJamente la mitad de fiempo
de paliza que los otros mezcladores_
18

NOmero en perilla de velocidad
1 Revolver
Mezcta r lento
Para el revolvimiento lento, combinando,
triturando, comenzando todos los procedimientos
de mezclar. El uso de agregar harina y los
ingredientes secos al batidor, agregar liquidos a
los ingredientes secos, y combinar mezclas
pesadas. Uso con el accesorio del fabricante de
helado, vendido por separado.
Para mezclar lento, trituraci6n, revolver r6pido.
El uso de mezclar pesado y caramelos, comen
zar trituraci6n patatas u otros vegelates, cortar
en cotter en harina, mezclar fino o batir fangoso,
y mezclar y amasa la pasta de levadura. Uso con
el accesorio del abrelatas, vendido por separado.
Mezctar, batiendo Para mezclar batido semi-pesado, tal como
galletas. Uso de combinar el az0car y el
acortamiento y de agregar el az0car a clara de
huevo para los merengues. Utilizar este velocidad
mediana para las mezclas de torta. Uso con
amoladora de alimento, rotor de cortaridesfibradora,
y frutaitamiz vegetal, vendido pot separado.
6 Batir, Cremar Para el batir r6pido medio (cremar) o abtir.
Usado para terminar de mezclar de torta,
bu_uelo, ',/otros batidos. Alta velocidad para las
mezclas de torta. Uso con el accesorio de
exprimidor de fruta citrica, vendido pot separado.
8 Batir r6pido, batir Para batir crema, clara de huevo, y garapi_as
hervidos.
10 Batir r6pido Para batir cantidades peque_as de crema o clara
de huevo. Use con los accesorios de fabricante
de pasta y moledor de grano, vendidos pot
separado.
NOTA, No raspe la vasija mientras que el mezclador parado est6 funcionando. La
vasija y el batidor sedise_an para proporcionar mezclar cuidadoso sin raspar
frecuente. Raspar la vasija unavez o dos veces durante mezctar esgeneralmente
suficiente. Gire et mezclador apagado antes de raspar.
NOTA: El mezciador puede no mantener vetocidades r6pidas bajo carga pesada. ]
Estoes normal. Para evitar que el mezclador se retrase, nunca agregue m6sde 1
10tazas de harina a la vasija de mezctar.
NOTA, No exceda la vetocidad 2 at preparar la pasta de levadura. Esto puede da_ar j
el mezclador.
19

Paraayudaradeterminareltiempodemezclaridealparaunareceta,observeelbateador
olapastaymezclesotamentebasraquetieneetaspectodeseadodescritoensureceta,
tatcomo"lisoycremoso".
Agreguesiemprelosingredientescomocercadetladodelavasijacomoseaposibte,no
directamenteenelbatidorm6vil.
AIagregarnueces,pasasofrutasescarchadas,sigatasrecetasindividualesparatas
pautasenincluirestosingredientes.Losmateriatess6tidossedebendobiargeneraimente
enlos01timossegundosdemezctarenlavelocidad1.Elbatidosdebeserdensamente
bastanteparaevitarquelafrutaolosnuecessehundanaifondodelacaceroiadurantela
hornada.Lasfrutaspegajosassedebensacarconlaharinaparaunadistribuci6nmejor
enetbatidor.
Las mezclas que contienen cantidades grandes de ingredientes I_quidos se deben
mezclar a vetocidades m6s bajas para evitar de saipicar. El aumento de vetocidad det
mezctador sotamente despu6s que la mezcta ha espesado.
ADVERTENCIA: PelJgro de LesJ6n: Desenchufe el mezclador antes de |
tocar batidores o de otros accesorios. La falta de hacerlo puede causar a huesos !
quebrados, corte o abulladura.
Desenchufe siempre et mezclador parado antes de limpiar. No sumerja el mezdador en agua.
Elexterior del mezclador se debe limpiar sotamente con unpaso h0medo suave.
NOTA: No utilice las despedregadoras abrasivas o los sosportes de fregado al limpiar J
su mezclador del soporte. NUNCA sumerja el cuerpo del mezclador parado en agua Io cualquier liquido.
Quite siempre los accesorios de mezclador antes de limpiar. Lave todos losaccesorios a
mano o en lavaplatos excepto el alambre batidor, que debe durante ser lavado a mano.
Enjuague y seque totalmente.
Los batidores, accesorios y las vasijas deben ser cuanto antes lavado despues de uso
para guardar el alimento secarse en ellos.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio cualificado.
2O
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Kenmore Mixer manuals