Kenwood STP01 User manual

English
De’Longhi Kenwood MEIA FZE
1209, JAFZA VIEW 18,
DOWNTOWN JEBEL ALI FREE ZONE,
DUBAI
United Arab Emirates
kenwoodworld.com
© Kenwood Ltd 2018
2075104800 - REV.0 22/06/2020

English
Type STP01
instructions for use
mode d’emploi
kullanım bilgileri
هدﺎﻔﺘﺳا یاﺮﺑ ﻞﻤﻌﻟارﻮﺘﺳد
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

English
English 7 - 12
Français 13 - 19
Türkçe 20 - 26
ﻲﺑﺮﻋ 27 - 32
ﯽﺳرﺎﻓ 33 - 38

English

English
56

English

English
Please refer to the first page, where you will find
illustrations
7
With regard to this manual
• This appliance is made in conformity with appropriate European Regulations in
force, to protect the user wherever possible from potential hazards. Carefully
read this manual before use. Only use this appliance for the purpose it is
designed for in order to prevent accidents and damage. Keep this manual close
by for future consultation. Should you decide to give this appliance to other
people, please remember to also include these instructions.
Intended use
• You can use this appliance to iron any type of garment, curtains and fabrics
either dry or with steam and even in vertical position, following the instructions
found on the label. Fabrics shall be ironed on a stable surface both to support
the fabrics and to set down the iron when changing garments.
• Any other use of the appliance is not intended by the Manufacturer who does
not accept any responsibility for damages of any kind caused by improper use
of the appliance. Any improper use of the appliance will also void the warranty.
Safety warnings
Read these instructions carefully.
• This appliance has been designed for
private use only, and is therefore considered
unsuitable for commercial or industrial
purposes.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance shall not be made
by children.
• Do not leave the iron and the power cord
within the reach of children, if the iron is
connected to the outlet or while it is cooling
down.

English
8
Do not leave the packaging near children
because it is potentially dangerous.
• Always turn off the appliance and unplug the
power cord from the mains socket before
filling the tank with water.
• If the power cord is damaged, it shall
be replaced by the Manufacturer, by its
Technical Assistance Service or by a similarly
qualified person in order to avoid any hazard.
• Never put live parts in contact with water: a
short circuit may occur!
• Never touch the appliance, the plug and the
power cord if your hands are wet or if you
are barefoot.
• Do not place the power cord against sharp
edges or sharp parts.
• Before plugging the appliance into the mains
socket, ensure the voltage shown on the
rating plate matches the local voltage supply.
• Always connect the appliance to an earthed
socket.
• Fill up the tank with water before starting
up the appliance. Make sure the appliance
is unplugged from the power supply before
filling the tank with water.
• Never place the iron directly underneath the
tap.
• During use, place the appliance on a
horizontal and well lit up surface.
• Never leave the appliance unattended when
it is plugged in.
• The appliance shall be used and rested on a
horizontal and steady surface.
• When placing the iron on its rest, make sure
the supporting surface is stable.

English
9
• When you have to leave for even a short
period of time, turn off the appliance, store
it on its rest and always unplug the electric
power cord.
• The appliance shall not be used if it has
been dropped, if there are visible signs of
damage or leaks of water. To prevent any
accident, all repairs, including the power
cord replacement, shall be only carried
out by an Authorised Service Centre or by
similarly qualified personnel.
• Never try to iron garments while being worn.
• Warning: hot surface. The appliance
surfaces are very hot during use.
• Do not touch the metal parts of the iron
when in operation and for several minutes
after it is turned off, since it could cause
burns.
• The construction features of the appliance,
covered by this publication, do not protect
the user from possible contact with the hot
soleplate of the iron while it is being used or
for several minutes after it is turned off.
• Do not aim the steam jet towards parts of
the body or pets.
• Remove any labels and protections from the
soleplate before using the appliance for the
first time.
• Always unwind the power cord before use.
• Do not use sparkling (carbonated) water.
If your water supply is very limestone,
we suggest you use demineralised water
instead.
• Do not let the iron touch the power cord
when it is hot.

English
10
• Do not bend the power cord protection when
the power cord is wound around the iron: the
power cord might break over time.
• Do not pull the power cord to unplug the
appliance.
• The appliance shall only be cleaned with a
non-abrasive, slightly damped cloth after
unplugging the appliance and all its parts
cool down. Never use solvents, as they may
damage the plastic parts.
• Do not wind the power cord around the
soleplate when the iron is hot.
• Do not put the soleplate in contact with
metal surfaces.
• Always unplug the power cord before storing
the appliance.
• Store the appliance on a stable surface and
out of the reach of children.
• Save these instructions for future
reference.

English
11
Identification data
The plate under the appliance base
reports the following identification
data of the appliance:
• manufacturer and CE marking
• model (Mod.)
• electrical supply voltage (V) and
frequency (Hz)
• electrical power consumption (W)
• assistance toll-free phone number
When contacting the Authorized
Service Centres, please report the
model and serial number of the
appliance.
Description of the
appliance
Water tank filling lid
Steam adjustment selector
Power cord protection
Iron rest
Iron temperature indicator light
Tank (130 ml)
Soleplate
• This iron is provided with the Ideal
Temp technology which allows to
iron every kind of fabric without
the need to adjust steam or the
soleplate temperature.
Instructions for use
1 Set the steam adjustment selector
to the symbol ( ).
2 Hold the iron tilted and fill the tank
with fresh tap water up to the
maximum level. If your water supply
is very limestone, use demineralized
water.
• Do not pour vinegar,
descaling products or other
scented substances into
the tank. Otherwise, the
warranty may be revoked.
Important
•
When using the iron for the first time,
you may notice a delay in steam
formation. This is normal and is due to
water starting to circulate into the iron.
• When used for the first time, the
appliance may give out a little
smoke. This transitory effect is
perfectly normal and is due to the
fact that some components have
been slightly lubricated.
3 Place the iron upright on the iron rest
.
4 Totally unwind the power cord.
5 Plug the power cord into the mains
socket.
• The iron temperature indicator light
starts flashing. When the iron
temperature indicator light turns
off, the iron is ready to use.
6 If you need to add water while
ironing, always turn off the appliance
and unplug the power cord from the
mains socket before filling the tank
with water.
Steam ironing
• Make sure there is enough water in
the tank.
1 Place the iron upright on the iron rest
.
2 Plug the power cord into the mains
socket.
3 Turn the steam adjustment selector
clockwise and set the steam
level to the symbol ( ).
• When the iron temperature indicator
light turns off, the iron is ready to
use.
• To get maximum steam supply, set
the selector to the symbol ( ).
• When setting the selector to the
symbol ( ) steam is not supplied.
Dry ironing
1 Plug the power cord into the mains
socket.
2 Turn the steam adjustment selector
counterclockwise and set the
steam level to the symbol ( ).
• When the iron temperature indicator
light turns off, the iron is ready to
use.
After ironing
1 Turn the steam adjustment selector
counterclockwise and set the
steam level to the symbol ( ).
2 Unplug the appliance from the mains
socket.

English
12
3 Place the iron in vertical position and
let it cool down.
4 Empty the tank: open the water tank
filling lid , turn the iron upside-
down and let water drain.
5 Clean plastic parts using a damp,
non-abrasive cloth and dry them
with a dry cloth.
• Let the iron cool down
before emptying the tank.
Danger of burns.
6 Wind the power cord around the iron
without tightening too much.
7 Store the iron in vertical position.
Appliance cleaning
• Make sure the iron is
unplugged from the supply
mains and has completely
cooled down before cleaning
it.
Iron tank cleaning
• Clean the water tank from time to
time by putting fresh water in it.
Rinse and empty.
• Do not put vinegar,
decalcifying agents or other
fragrant substance inside
the tank.
Important
• The warranty does not cover any
damage caused by clogging due to
lime.
Cleaning the soleplate
and the external surface
• Do not use abrasive agents
to clean the soleplate. Keep
the soleplate smooth: avoid
contact with metal objects.
• Any deposits and other residual
material on the soleplate can be
removed using a cloth soaked in a
water and vinegar solution.
• Clean plastic parts using a damp,
non-abrasive cloth and dry them
with a dry cloth.
Service and customer
care
• If you experience any problems with
the operation of your appliance,
before requesting assistance visit
www.kenwoodworld.com.
• Please note that your product
is covered by a warranty, which
complies with all legal provisions
concerning any existing warranty
and consumer rights in the country
where the product was purchased.
• If your Kenwood product
malfunctions or you find any defects,
please send it or bring it to an
authorised KENWOOD Service
Centre. To find up-to-date details of
your nearest authorised KENWOOD
Service centre, visit www.
kenwoodworld.com or the website
specific to your Country.
• Made in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH THE EUROPEAN
DIRECTIVE ON WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE)
At the end of its working life, the
product shall not be disposed of as
urban waste. It shall be taken to a
special local authority differentiated
waste collection centre or to a dealer
providing this service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible
negative consequences for the
environment and health deriving
from inappropriate disposal and
enables the constituent materials to
be recovered to obtain significant
savings in energy and resources. As
a reminder of the need to dispose of
household appliances separately, the
product is marked with a crossed-
out wheeled dustbin.

Français
13
Veuillez vous référer à la première page, où vous
trouverez les illustrations
À propos du manuel
• Cet appareil a été réalisé en conformité avec les Normes européennes
spécifiques en vigueur, afin de protéger l'utilisateur autant que possible contre
les dangers potentiels. Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation.
N’utilisez l’appareil que pour ce qu'il a été conçu, afin de prévenir les
accidents et les dommages. Gardez ce livret à portée de main pour les futures
consultations. Si vous décidez de donner cet appareil à d'autres personnes,
n'oubliez pas d'inclure également ces instructions.
Utilisation prévue
• Vous pouvez utiliser cet appareil pour repasser tout type de vêtement, rideaux
et tissus à sec ou à la vapeur et même en position verticale, en suivant les
instructions figurant sur l'étiquette. Les tissus doivent être repassés sur une
surface stable à utiliser à la fois pour soutenir les tissus et pour déposer le fer
lors du changement de vêtements.
• Toute autre utilisation de l'appareil n'est pas prévue par le Fabricant, qui
n'accepte aucune responsabilité pour les dommages de toute nature causés
par une mauvaise utilisation de l'appareil. Toute mauvaise utilisation de l'appareil
entraîne l'annulation de la garantie.
Avertissement pour la sécurité
Lisez attentivement ces instructions.
• Cet appareil a été conçu pour un usage
privé uniquement et est donc considéré
comme inadapté à des fins commerciales ou
industrielles.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d'expérience et de connaissances,
sauf si elles ont reçu une supervision ou
des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être effectués par les enfant.

Français
14
• Ne laissez pas le fer et le cordon
d'alimentation à la portée des enfants, si le
fer est branché à la prise ou pendant qu'il
refroidit.
• Les éléments de l’emballage ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants car ils
représentent une source de danger.
• Éteignez toujours l'appareil et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise électrique
avant de remplir le réservoir d'eau.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, par
son Service d'Assistance Technique ou par
une personne de qualification similaire afin
d'éviter tout danger.
• Ne mettez jamais de pièces sous tension en
contact avec l'eau: un court-circuit peut se
produire!
• Ne touchez jamais l'appareil, la fiche et le
cordon d'alimentation si vos mains sont
mouillées ou si vous êtes pieds nus.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation
contre des arêtes vives ou des parties
tranchantes.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous
que la tension indiquée sur la plaquette
corresponde effectivement à celle du réseau
local.
• Branchez toujours l’appareil à une prise
dotée de mise à la terre.
• Remplissez le réservoir d'eau avant de
démarrer l'appareil. Assurez-vous que
l'appareil est débranché de l'alimentation
électrique avant de remplir le réservoir d'eau.
• Ne placez jamais le fer directement sous le

Français
15
robinet.
• Pendant l'utilisation, placez l'appareil sur une
surface horizontale et bien éclairée.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
• L'appareil doit être utilisé et posé sur une
surface stable et horizontale.
• Lorsque vous placez le fer sur son support
d’appui, assurez-vous qu’il se trouve sur une
surface stable.
• Lorsque vous devez partir, même pour une
courte période, éteignez l'appareil, rangez-
le sur son support d’appui et débranchez
toujours le cordon d'alimentation électrique.
• L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est
tombé, s'il y a des signes visibles de
dommages ou de fuites d'eau. Pour éviter
tout accident, toutes les réparations,
y compris le remplacement du cordon
d'alimentation, doivent exclusivement être
effectuées dans un Centre de Service Agréé
ou par du personnel qualifié.
• N'essayez jamais de repasser des vêtements
lorsqu'ils sont portés.
• Attention: surface chaude. Les surfaces
de l’appareil sont très chaudes pendant
l’utilisation.
• Ne touchez pas les parties métalliques du fer
à repasser pendant son fonctionnement et
pendant plusieurs minutes après son arrêt,
car cela pourrait provoquer des brûlures.
• Les caractéristiques de fabrication de
l'appareil, couvertes par cette publication,
ne protègent pas l'utilisateur d'un éventuel
contact avec la semelle chaude du fer

Français
16
pendant l’utilisation ou pendant plusieurs
minutes après l’arrêt.
• Ne dirigez pas le jet de vapeur vers
des parties du corps ou des animaux
domestiques.
• Retirez toutes les étiquettes et protections
de la semelle avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois.
• Déroulez toujours le cordon d'alimentation
avant l'utilisation.
• N'utilisez pas d'eau gazeuse. Si votre
approvisionnement en eau est très calcaire,
nous vous suggérons d'utiliser à la place de
l'eau déminéralisée.
• Ne laissez pas le fer toucher le cordon
d'alimentation lorsqu'il est chaud.
• Ne pliez pas la protection du cordon
d'alimentation lorsque le cordon
d'alimentation est enroulé autour du fer:
le cordon d'alimentation pourrait se casser
avec le temps.
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation
pour débrancher l'appareil.
• Après avoir débranché l'appareil et refroidi
toutes ses pièces, l'appareil ne doit être
nettoyé qu'avec un chiffon non abrasif et
légèrement humide. N’utilisez jamais de
solvants, car ils peuvent endommager les
parties en plastique.
• N’enroulez pas le cordon d'alimentation
autour de la semelle lorsque le fer est chaud.
• Ne mettez pas la semelle en contact avec
des surfaces métalliques.
• Débranchez toujours le cordon d'alimentation
avant de ranger l'appareil.

Français
17
• Rangez l'appareil sur une surface stable et
hors de la portée des enfants.
• Conservez ces instructions.
Données d'identification
La plaque sous la base de l'appareil
indique les données d'identification
de l'appareil suivantes:
• fabricant et marque CE
• modèle (Mod.)
• tension d'alimentation (V) et
fréquence (Hz)
• consommation électrique (W)
• numéro de téléphone sans frais
Lorsque vous contactez les Centres
de Service Agréés, veuillez indiquer
le modèle et le numéro de série de
l'appareil.
Description de l’appareil
Couvercle de remplissage du
réservoir d'eau
Sélecteur de réglage de la vapeur
Protection du cordon
d'alimentation
Support d’appui du fer
Voyant de température du fer
Réservoir (130 ml)
Semelle
• Ce fer à repasser est doté de la
technologie Ideal Temp qui permet
de repasser tout type de tissu
sans avoir à régler la vapeur ou la
température de la semelle.
Mode d’emploi
1 Réglez le sélecteur de réglage de la
vapeur sur le symbole ( ).
2 Tenez le fer incliné et remplissez le
réservoir d'eau fraîche du robinet
jusqu'au niveau maximum. Si
votre approvisionnement en eau
est très calcaire, utilisez de l'eau
déminéralisée.
• Ne versez pas de vinaigre,
de produits de détartrage
ou d'autres substances
parfumées dans le réservoir.
Sinon, la garantie peut être
révoquée.
Important
• Lorsque vous utilisez le fer pour
la première fois, vous pouvez
remarquer un retard dans la
formation de vapeur. Cet effet est
normal et est dû au fait que l'eau
commence à circuler dans le fer.
• Lorsqu'il est utilisé pour la première
fois, l'appareil peut dégager un peu
de fumée. Cet effet transitoire est
parfaitement normal et est dû au fait
que certains composants ont été
légèrement lubrifiés.
3 Placez le fer debout sur le support
d’appui .
4 Déroulez complètement le cordon
d'alimentation.
5 Branchez le cordon d’alimentation
sur la prise électrique.
• Le voyant de température du fer
commence à clignoter. Lorsque le
voyant de température du fer
s'éteint, le fer est prêt à l'emploi.
6 Si vous devez ajouter de l'eau
pendant le repassage, éteignez
toujours l'appareil et débranchez
le cordon d'alimentation de la
prise électrique avant de remplir le
réservoir d'eau.
Repassage à vapeur
• Assurez-vous qu'il y a suffisamment
d'eau dans le réservoir.
1 Placez le fer debout sur le support
d’appui .
2 Branchez le cordon d’alimentation
sur la prise électrique.

Français
18
3 Tournez le sélecteur de réglage de
la vapeur dans le sens horaire
et réglez le niveau de vapeur sur le
symbole ( ).
• Lorsque le voyant de température
du fer s'éteint, le fer est prêt à
l'emploi.
• Pour obtenir une livraison de vapeur
maximale, placez le sélecteur sur le
symbole ( ).
• Lorsque le sélecteur est placé sur
le symbole ( ), la vapeur n'est pas
livrée.
Repassage à sec
1 Branchez le cordon d’alimentation
sur la prise électrique.
2 Tournez le sélecteur de réglage de
la vapeur dans le dans le sens
antihoraire et réglez le niveau de
vapeur sur le symbole ( ).
• Lorsque le voyant de température
du fer s'éteint, le fer est prêt à
l'emploi.
Après le repassage
1 Tournez le sélecteur de réglage de
la vapeur dans le dans le sens
antihoraire et réglez le niveau de
vapeur sur le symbole ( ).
2 Débranchez la fiche de la prise de
courant.
3 Placez le fer à repasser en position
verticale et laissez-le refroidir.
4 Videz le réservoir: ouvrez le
couvercle de remplissage du
réservoir d'eau , retournez le fer à
repasser et laissez l'eau s'écouler.
5 Nettoyez les parties en plastique
avec un linge humide non abrasif et
séchez-les avec un linge sec.
• Laissez le fer refroidir avant
de vider le réservoir. Danger
de brûlures.
6 Enroulez le cordon d'alimentation
autour du fer sans trop serrer.
7 Rangez le fer à repasser en position
verticale.
Nettoyage de l’appareil
• Assurez-vous que le fer
est débranché de la prise
électrique et refroidi
complètement avant de le
nettoyer.
Nettoyage du réservoir
du fer
• Nettoyez le réservoir d'eau de temps
en temps en y versant de l'eau
fraîche. Rincez et videz.
• Ne mettez pas de vinaigre,
de détartrant ou d’autre
substance parfumée à
l'intérieur du réservoir.
Important
• La garantie ne couvre pas les
dommages causés par le colmatage
dû au calcaire.
Nettoyage de la semelle
et de la surface externe
• N'utilisez pas d'agents
abrasifs pour nettoyer la
semelle. Gardez la semelle
lisse : évitez tout contact
avec des objets métalliques.
•
Tous les dépôts et les autres matières
résiduelles sur la semelle peuvent être
enlevés à l'aide d'un chiffon imbibé
d'une solution d'eau et de vinaigre.
• Nettoyez les parties en plastique
avec un linge humide non abrasif et
séchez-les avec un linge sec.
Service après-vente
• Si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre
appareil, consultez la page www.
kenwoodworld.com avant de
contacter le service après-vente.
• N’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions
légales concernant les garanties
existantes et les droits du
consommateur dans le Pays où vous
avez acheté le produit.

Français
19
• Si votre appareil Kenwood
fonctionne mal ou si vous trouvez un
quelconque défaut, veuillez l’envoyer
ou l’apporter à un centre de
réparation KENWOOD autorisé. Pour
trouver des informations actualisées
sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez
consultez www.kenwoodworld.com
ou le site internet spécifique à votre
Pays.
• Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS
POUR L’ÉLIMINATION
CORRECTE DU PRODUIT
CONFORMÉMENT AUX
TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE)
Au terme de son utilisation, le
produit ne doit pas être éliminé
comme un déchet urbain.
Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus
par l’administration communale ou
auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter
les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant
d’une élimination incorrecte, et
permet de récupérer les matériaux
qui le composent dans le but d’une
économie importante en termes
d’énergie et de ressources. Pour
rappeler l’obligation d’éliminer
séparément les appareils
électroménagers, le produit porte
le symbole d’un caisson à ordures
barré.

Türkçe
20
Resimli gösterimler için lütfen kullanım kılavuzunun ilk
sayfasını açınız
Kullanım kılavuzu hakkında
• Bu cihaz, kullanıcıları olası tehlikelere karşı mümkün olduğunca korumak
amacıyla, yürürlükteki Avrupa standartlarına uygun şekilde üretilmiştir. Cihazı
kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyunuz. Kaza ve hasarları önlemek
için, bu cihazı amacının dışında kullanmayınız. Bu kullanım kılavuzuna
başvurabilmek için her zaman ulaşabileceğiniz bir yerde saklayınız. Cihazı
başkasına devretmeniz durumunda, kullanım kılavuzunu da dahil etmeyi
unutmayınız.
Kullanım amacı
• Bu cihazı kullanarak her cins giysilerinizi, perdelerinizi ve kumaşlarınızı, üzerinde
bulunan etiketlerdeki bilgiler doğrultusunda, kuru veya buhar ile ve hatta dikey
konumda ütüleyebilirsiniz. Ütüleme işlemi, ütülenmekte olan kumaşı ve başka
bir giysiye geçiş sırasında üzerine koyulacak olan ütüyü taşıyacak, sağlam bir
yüzey üzerinde yapılmalıdır.
• Üretici firma, belirtilenin dışındaki her türlü kullanımı amacının dışında kullanım
olarak kabul edip, bunun sonucunda oluşabilecek hasarlara ait herhangi bir
sorumluluk kabul etmemektedir. Cihazın, amacının dışında kullanılması halinde
garanti iptal olur.
Güvenlik uyarıları
%XWDOLPDWODU×GLNNDWOHRNX\XQX]
• Bu cihaz, sadece kişisel kullanım için
tasarlanmış olup, ticari veya endüstriyel
amaçlarla kullanılmaya uygun değildir.
• Bu cihaz, (çocuklar da dahil olmak üzere)
yetersiz fiziksel, algısal veya zihinsel
beceriye sahip ya da gerekli tecrübe ya da
bilgiden yoksun kişiler tarafından, ancak
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
altında veya cihazın kullanım talimatları
hakkında bilgilendirilmiş olmaları koşulu ile
kullanılabilir.
• Çocuklar, cihazla oyun oynamaları için
gözetim altında tutulmalıdır.
• Temizlik ve bakım çocuklar tarafından
yapılamaz.
• Ütünün fişi takılıyken ya da soğuması
sırasında ütüyü ve elektrik kablosunu
çocukların ulaşabileceği yerde bırakmayınız.
Table of contents
Other Kenwood Iron manuals

Kenwood
Kenwood IC400 Series User manual

Kenwood
Kenwood STP40 User manual

Kenwood
Kenwood IC700 Series User manual

Kenwood
Kenwood ST510 Series User manual

Kenwood
Kenwood IC400 Series User manual

Kenwood
Kenwood IC600 series User manual

Kenwood
Kenwood ST680 User manual

Kenwood
Kenwood GSP40 User manual

Kenwood
Kenwood Discovery duo ST60A User manual

Kenwood
Kenwood IC550 series User manual