KERN ALJ-A02 User manual

KERN & Sohn GmbH
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Installationsanleitung
Installation instructions
Notice d’installation
KERN ALJ-A02
Version 1.0
2022-08
TALJ-A02-IA-def-2210

D
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals
E
Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals
F
Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals
GB
Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals
I
Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals
PL
Inne wersje językowe znajdą Państwo na stronie www.kern-sohn.com/manuals

TALJ-A02-IA-def-2210 1
Deutsch
D
KERN ALJ
Version 1.0 2022-08
Installationsanleitung
Verdunstungsfalle
Inhaltsverzeichnis
1Einleitung ....................................................................................................... 2
2Technische Daten .......................................................................................... 3
3Montage der Verdunstungsfalle ................................................................... 4
4Vorbereitung für die Tests ............................................................................ 6
5Wartung, Instandhaltung, Entsorgung......................................................... 7

2 TALJ-A02-IA-def-2210
Deutsch
1 Einleitung
Die Verdunstung der Flüssigkeit während des Wägevorgangs bei dem Messvorgän-
gen verursacht potenziell Messfehler. Zweck der Verdunstungsfalle ist es, diesen
Fehler zu minimieren.
Verdunstungsfallen sind ausschlaggebend für reproduzierbare Ergebnisse.
Für Pipetten mit 50 μl oder weniger ist eine Verdunstungsfalle zu verwenden
(ISO 8655).
Verdunstungsfallen reduzieren den Feuchteverlust um das bis zu 60-fache. Vor Be-
ginn der Pipettenkalibrierung muss die Verdunstungsfalle an der Waage montiert
werden.
Der Verwender hat dafür Sorge zu tragen, dass die ISO8655 befolgt wird, in der ge-
nau festgelegt ist, wie viele Proben für die Pipettenprüfung durchgeführt werden
müssen.
Diese Verdunstungsfalle ist passend für folgende Modelle:
- ALJ 210-5A
- ALJ 200-5DA

TALJ-A02-IA-def-2210 3
Deutsch
2 Technische Daten
KERN
ALJ-A02
Artikelnummer / Typ
TALJ-A02-A
Auspacken und Prüfen
Gerät und Zubehör aus der Verpackung nehmen, Verpackungsmaterial entfernen.
Überprüfen, ob alle Teile des Lieferumfangs vorhanden und unbeschädigt sind.
Lieferumfang:
Pos.
Bezeichnung
1
Scheibe mit Reagenzglashalter
2
Sockel der Verdunstungsfalle
3
unteres Glas
4
Verbindungsring
5
Reagenzglas für die Testflüssigkeit
6
Flüssigkeitsreservoir
7
Verbindungsring
8
Glasdeckel mit Kappe
9
Wägeplatte zum Montieren der Verduns-
tungsfalle (nicht Teil des Lieferumfangs)

4 TALJ-A02-IA-def-2210
Deutsch
3 Montage der Verdunstungsfalle
(Montagebeispiel ALJ 210-5A)
1. Öffnen Sie den Windschutz (rechte oder linke Seite) der Waage. Bei einer
0,01mg-Waage: Entfernen Sie den Windschutzring.
2. Nehmen Sie die Scheibe mit dem Reagenzglashalter (Lieferumfang 1) und le-
gen Sie diesen wie in Abbildung 1 dargestellt auf die Waagschale, wobei Sie
darauf achten, dass die drei zylindrischen Stützen unter der Scheibe in die
freien Bereiche der Waagschale passen.
3. Nehmen Sie den Sockel des Verdunstungsfalle (Lieferumfang 2) und setzen
Sie diesen auf die Waage, wie in Abb. 2 dargestellt, wobei Sie ihn auf der da-
runter liegenden Aluminiumscheibe zentrieren. Es ist darauf zu achten, dass
der Reagenzglashalter mittig in das Loch des Sockels geführt wird, ohne die-
sen zu beschädigen.
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 3
4. Nacheinander das untere Glas (Lieferumfang 3), den Verbindungsring (Liefer-
umfang 4) und darüber den Flüssigkeitsbehälter (Lieferumfang 6) anbringen,
wie in den Abbildungen 3, 4 und 5 dargestellt.
Abbildung 4
Abbildung 5
Abbildung 6

TALJ-A02-IA-def-2210 5
Deutsch
5. Nehmen Sie das Reagenzglas für die Testflüssigkeit (Lieferumfang 5) und ste-
cken Sie es in die entsprechende Halterung, wie in den Abbildungen 6 und 7
dargestellt.
Abbildung 7
Abbildung 8
Abbildung 9
6. Oberhalb des Flüssigkeitsreservoir (Lieferumfang 6) wird der andere Verbin-
dungsring (Lieferumfang 7) wie in Abbildung 8 dargestellt angebracht und der
Glasdeckel mit Kappe (Lieferumfang 8) nach oben wie in Abbildung 9 darge-
stellt aufgesetzt.
7. Die Verdunstungsschutzfalle ist nun vollständig montiert.
8. An diesem Punkt kann der Windschutz der Waage geschlossen werden.
Um eine Pipettenkalibrierung zu starten, muss das obere Windschutzglas ge-
öffnet werden und die Flüssigkeit nach den verschiedenen Schritten des ge-
wählten Kontrollverfahrens in das Reagenzglas gepumpt werden.

6 TALJ-A02-IA-def-2210
Deutsch
4 Vorbereitung für die Tests
- Die Waage muss mindestens 8 Stunden lang eingeschaltet gewesen sein und
in einer geeigneten Umgebung und bei konstanter Temperatur aufgestellt wor-
den sein (siehe die Empfehlungen im Handbuch der Waage)
- Füllen Sie den Behälter (Lieferumfang 6) bis zu 2/3 seiner Höhe mit destillier-
tem Wasser, wobei Sie darauf achten müssen, dass dieser nicht überläuft.
Siehe Abbildung 13.
Bitte Beachten
- Die Waage mit dem montierten Verdunstungsfalle ist nach etwa einer Stunde
für die Tests bereit. Diese Zeit wird benötigt, um die Feuchtigkeitsbedingun-
gen in der Falle zu stabilisieren
- Während der Durchführung der Tests füllt sich das Reagenzglas (Lieferum-
fang 6) allmählich. Es wird empfohlen, jeden Pipettentest mit ausreichend
freiem Volumen im Reagenzglas zu beginnen. Das Reagenzglas kann vor den
Tests, mit einer externen Pumpe oder mit einer anderen Pipette geleert wer-
den.
- Gemäß ISO 8655 muss die in der Pipette zu verwendende Testflüssigkeit
Grad 3 destilliertes oder deionisiertes Wasser (ISO 3696) sein.
- Die Prüfflüssigkeit muss Raumtemperatur haben
Abbildung 10

TALJ-A02-IA-def-2210 7
Deutsch
5 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung
Reinigen
Vor allen Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten das Gerät von
der Betriebsspannung trennen.
Abb. 11: Verdunstungsfalle
1. Glas
Dieses kann wie nachfolgend beschrieben entfernt und mit einem
handelsüblichen Glasreiniger gereinigt werden.
Glasplatte sorgfältig behandeln.
Achtung: Bruchgefahr
Gefährdung durch Schnittverletzungen.
Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationa-
lem oder regionalem Recht des Benutzerortes durchzuführen.


TALJ-A02-IA-def-2210 1
English
GB
KERN ALJ
Version 1.0 2022-08
Installation Instructions
Evaporation trap
Contents
1Introduction.................................................................................................... 2
2Technical data................................................................................................ 3
3Assembly of the evaporation trap ................................................................ 4
4Preparation for the tests ............................................................................... 6
5Servicing, maintenance, disposal ................................................................ 7

2 TALJ-A02-IA-def-2210
English
1 Introduction
Evaporation of the liquid during the weighing process whilst taking measurements
may cause measurement errors. The purpose of the evaporation trap is to minimise
this error.
Evaporation traps are crucial for reproducible results.
An evaporation trap must be used for pipettes of 50 μl or less.
(ISO 8655).
Evaporation traps reduce moisture loss by up to 60 times. The evaporation trap must
be mounted on the balance before the pipette calibration is started.
The user must ensure that ISO8655 is followed, which specifies exactly how many
samples must be carried out for the pipette test.
This evaporation trap is suitable for the following models:
- ALJ 210-5A
- ALJ 200-5DA

TALJ-A02-IA-def-2210 3
English
2 Technical data
KERN
ALJ-A02
Item no./ Type
TALJ-A02-A
Unpacking and checking
Remove device and accessories from packaging, remove packaging material. Check
if that there has been no damage and that all items of delivery scope are present.
Scope of delivery:
Pos.
Designation
1
Disc with test tube holder
2
Base of the evaporation trap
3
Lower glass
4
Connecting ring
5
Test tube for the test liquid
6
Liquid reservoir
7
Connecting ring
8
Glass lid with cap
9
Weighing plate for mounting the evaporation
trap (not included in delivery)

4 TALJ-A02-IA-def-2210
English
3 Assembly of the evaporation trap
Assembly example ALJ 210-5A)
1. Open the draft shield (right or left side) of the balance. For a 0.01mg balance:
Remove the draft shield ring.
2. Take the disc with the test tube holder (scope of delivery 1) and place it on the
weighing pan as shown in figure 1, making sure that the three cylindrical
supports under the disc fit into the free areas of the weighing pan.
3. Take the base of the evaporation trap (scope of delivery 2) and place it on the
balance as shown in figure 2, centring it on the aluminium disc below. Make
sure that the test tube holder is centred in the hole of the base without
damaging it.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
4. One after the other, attach the lower glass (scope of delivery 3), the
connecting ring (scope of delivery 4) and above it the liquid container (scope
of delivery 6), as shown in figures 3, 4 and 5.
Figure 4
Figure 5
Figure 6

TALJ-A02-IA-def-2210 5
English
5. Take the test liquid test tube (scope of delivery 5) and place it in the
corresponding holder as shown in figures 6 and 7.
Figure 7
Figure 8
Figure 9
6. Attach the other connecting ring (scope of delivery 7) above the liquid
reservoir (scope of delivery 6), as shown in figure 8 and place the glass lid
with cap (scope of delivery 8) facing upwards as shown in figure 9.
7. The evaporation protection trap is now fully assembled.
8. At this point the draught shield of the balance can be closed.
To start calibrating a pipette, the upper draught shield glass must be opened,
and the liquid pumped into the test tube according to the various steps of the
selected control procedure.

6 TALJ-A02-IA-def-2210
English
4 Preparation for the tests
- The balance must have been switched on for at least 8 hours and placed in a
suitable environment and at a constant temperature (see the
recommendations in the manual for the balance).
- Fill the container (scope of delivery 6) to 2/3 of its height with distilled water,
taking care not to overflow. See figure 13.
Please note
- The balance with the mounted evaporation trap is ready for testing after about
one hour. This time is needed to stabilise the humidity conditions in the trap
- The test tube (scope of delivery 6) gradually fills up while the tests are carried
out. We recommend starting each pipette test with sufficient free volume in the
test tube. The test tube can be emptied before the tests using either an
external pump or with another pipette.
- According to ISO 8655, the test liquid to be used in the pipette must be grade
3 distilled or deionised water (ISO 3696).
- The test liquid must be at room temperature
Figure 10

TALJ-A02-IA-def-2210 7
English
5 Servicing, maintenance, disposal
Cleaning
Before any maintenance, cleaning and repair work disconnect the
appliance from the operating voltage.
Fig. 11: Evaporation trap
1. Glass
This can be removed as described below and cleaned with a
commercially available glass cleaner.
Handle the glass plate with care.
Attention: Risk of breakage
Risk of cuts.
Disposal
Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to
valid national or regional law of the location where the appliance is used.


TALJ-A02-IA-def-2210 1
Français
F
KERN ALJ
Version 1.0 2022-08
Notice d'installation
Piège à évaporation
Table des matières
1Introduction.................................................................................................... 2
2Caractéristiques techniques......................................................................... 3
3Montage du piège à évaporation .................................................................. 4
4Préparation pour les essais .......................................................................... 6
5Maintenance, entretien, élimination ............................................................. 7

2 TALJ-A02-IA-def-2210
Français
1 Introduction
L'évaporation du liquide pendant le processus de pesage lors des opérations de
mesure provoque potentiellement des erreurs de mesure. L'objectif du piège à
évaporation est de minimiser cette erreur.
Les pièges à évaporation sont essentiels pour obtenir des résultats reproductibles.
Pour les pipettes de 50 μl ou moins, un piège à évaporation doit être utilisé.
(ISO 8655).
Les pièges à évaporation réduisent la perte d'humidité jusqu'à 60 fois. Avant de
commencer le calibrage de la pipette, le piège à évaporation doit être monté sur la
balance.
L'utilisateur doit veiller à respecter la norme ISO8655, qui définit précisément le
nombre d'échantillons à effectuer pour le test de la pipette.
Ce piège à évaporation est adapté aux modèles suivants :
- ALJ 210-5A
- ALJ 200-5DA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KERN Scale manuals

KERN
KERN MPE 250K100HNM User manual

KERN
KERN EOB User manual

KERN
KERN FCD 10K-3 User manual

KERN
KERN MGD Series User manual

KERN
KERN 20K10 User manual

KERN
KERN ITS 600K200M User manual

KERN
KERN ILT 12K0.1DM User manual

KERN
KERN MBC-NM User manual

KERN
KERN ECB N Series User manual

KERN
KERN DE60K10D User manual
Popular Scale manuals by other brands

Sartorius
Sartorius 2405 Instructions for installation and operation

Seca
Seca 872 Instruction manual and guarantee

inventum
inventum WS330 instruction manual

Triner Scale
Triner Scale 1200g High Precision Scale user guide

Brecknell
Brecknell HS-200M installation instructions

Cozzine
Cozzine FG830LB user manual