KERN FCB Series User manual

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
Тел.: +49-[0]7433- 9933-0
Факс: +49-[0]7433-9933-149
Интернет: www.kern-
sohn.com
Инструкция по эксплуатации
Компактные весы
KERN FCB
Версия 1.1
01/2009
RUS
FCB-BA-rus-0911

RUS KERN FCB
Версия 1.1 01/2009
Инструкция по эксплуатации
Компактные весы
Содержание
1Технические данные.................................................................................... 4
2Заявление осоответствии ......................................................................... 8
3Основные указания (общая информация) .............................................. 9
3.1 Применение всоответствии сназначением..................................................................... 9
3.2 Неправильное применение .................................................................................................. 9
3.3 Гарантия ................................................................................................................................... 9
3.4 Контроль средств проверки................................................................................................. 9
4Основополагающие указания по технике безопасности .................... 10
4.1 Соблюдать указания вруководстве по эксплуатации ................................................. 10
4.2 Обучение персонала............................................................................................................ 10
5Транспортировка ихранение................................................................... 10
5.1 Контроль при приемке......................................................................................................... 10
5.2 Упаковка ................................................................................................................................. 10
6Снятие упаковки, установка иввод вэксплуатацию .......................... 10
6.1 Место установки, место применения................................................................................ 10
6.2 Извлечение из упаковки/установка .................................................................................. 11
Объем поставки / серийные принадлежности................................................................ 11
6.3 Подключение кэлектросети............................................................................................... 11
6.4 Работа от батарей/Работа от аккумулятора (опция)...................................................... 12
6.5 Подключение периферийных устройств......................................................................... 12
6.6 Первый пуск вэксплуатацию ............................................................................................ 13
6.7 Юстировка.............................................................................................................................. 13
6.8 Юстировка.............................................................................................................................. 13
7Органы управления................................................................................... 14
7.1 Обзор индикаторов .............................................................................................................. 14
7.2 Обзор клавиатуры................................................................................................................ 14
FCB-BA-rus-0911
2

8Базовый режим .......................................................................................... 15
Bключение.............................................................................................................................. 15
Выключение .......................................................................................................................... 15
Взвешивание ......................................................................................................................... 15
Тарировать............................................................................................................................. 15
Функция PRE-TARE............................................................................................................... 16
Плюс/минус-взвешивания .................................................................................................. 17
Количества............................................................................................................................. 17
Взвешивания Нетто-Итого .................................................................................................. 18
Процентное определение.................................................................................................... 19
9Меню............................................................................................................. 20
9.1 Навигация по меню .............................................................................................................. 20
9.2 Обзор меню ........................................................................................................................... 23
9.3 Описание отдельных пунктов меню................................................................................. 25
Единицы измерения веса ................................................................................................... 25
Дозировка ислежение за нулем........................................................................................ 26
Выбор юстировочного веса............................................................................................... 26
Фоновая подсветка индикатора ........................................................................................ 27
Функция взвешивания животных...................................................................................... 28
Сброс на заводскую настройку......................................................................................... 29
9.4 Интерфейсные параметры ................................................................................................. 30
Режим передачи данных ..................................................................................................... 30
Вывод на печать................................................................................................................... 31
Скорость передачи............................................................................................................... 32
10 Информационный выход RS 232 C......................................................... 32
10.1 Технические данные............................................................................................................ 32
10.2 Расположение выводов выходного разъема весов..................................................... 32
10.3 Описание передачи данных ............................................................................................... 33
10.4 Вывод на принтер штрих-кодов........................................................................................ 35
11 Техническое обслуживание, содержание висправности, утилизация..... 35
11.1 Чистка ..................................................................................................................................... 35
11.2 Техническое обслуживание, содержание висправности ............................................ 35
11.3 Утилизация............................................................................................................................. 35
12 Устранение мелких неисправностей ...................................................... 36
FCB-BA-rus-0911 3

1 Технические данные
KERN FCB 3K0.1 FCB 6K0.5 FCB 6K1
Цена деления (d) 0.1 г0.5 г1 г
Диапазон взвешивания (макс) 3 кг 6 кг 6 кг
Диапазон тарирования
(субтрактивный) 3 кг 6 кг 6 кг
Воспроизводимость 0.1 г0.5 г1 г
Линейность 0.3 г1.5 г3 г
Минимальный штучный вес при
подсчете количества 0.2 г1 г2 г
Время нагрева 2 часа 30 минут 30 минут
Эталонные количества деталей
при подсчете штук 5, 10, 20,25, 50
Единицы измерения веса Детали кпункту „Единицы измерения
веса“см. гл. 9.3
Рекомендуемый юстировочный
вес, не приложен (класс)
Детали к„Выбор юстиро-
вочного веса“см. главу 9.3
3 кг (M1) 6 кг (F2) 6 кг (M2)
Время установления (типичное) 3 сек.
Pаб. Темп-ра + 5° C ... + 35° C
Влажность воздуха макс. 80 % (без конденсации)
Корпус (Шx Гx В) мм 270 x 345 x 106
Платформа весов мм 252 x 228
Вес кг (нетто) 3
FCB-BA-rus-0911
4

KERN FCB 8K0.1 FCB 12K1 FCB 15K5
Цена деления (d) 0.1 г1 г5 г
Диапазон взвешивания (макс) 8 кг 12 кг 15 кг
Диапазон тарирования
(субтрактивный) 8 кг 12 кг 15 кг
Воспроизводимость 0.1 г1 г5 г
Линейность 0.3 г3 г10 г
Минимальный штучный вес при
подсчете количества 0.2 г2 г10 г
Время нагрева 2 часа 30 минут 10 минут
Эталонные количества деталей
при подсчете штук 5, 10, 20, 25, 50
Единицы измерения веса Детали кпункту „Единицы измерения
веса“см. гл. 9.3
Рекомендуемый юстировочный
вес, не приложен (класс)
Детали к„Выбор юстиро-
вочного веса“см. главу 9.3
8 кг (F2) 12 кг ( M1) 15 кг (M2)
Время установления (типичное) 3 сек.
Pаб. Темп-ра + 5° C ... + 35° C
Влажность воздуха макс. 80 % (без конденсации)
Корпус (Шx Гx В) мм 270 x 345 x 106
Платформа весов мм 252 x 228
Вес кг (нетто) 3
FCB-BA-rus-0911 5

KERN FCB 16K0.2 FCB 24K1 FCB 24K2
Цена деления (d) 0.2 г1 г2 г
Диапазон взвешивания (макс) 16 кг 24 кг 24 кг
Диапазон тарирования
(субтрактивный) 16 кг 24 кг 24 кг
Воспроизводимость 0.2 г1 г2 г
Линейность 0.6 г3 г6 г
Минимальный штучный вес при
подсчете количества 0.4 г2 г4 г
Время нагрева 2 часа 30 минут 30 минут
Эталонные количества деталей
при подсчете штук 5, 10, 20, 25, 50
Единицы измерения веса Детали кпункту „Единицы измерения
веса“см. гл. 9.3
Рекомендуемый юстировочный
вес, не приложен (класс)
Детали к„Выбор юстиро-
вочного веса“см. главу 9.3
16 кг (M1) 20 кг (M1) 20 кг (M1)
Время установления (типичное) 3 сек.
Pаб. Темп-ра + 5° C ... + 35° C
Влажность воздуха макс. 80 % (без конденсации)
Корпус (Шx Гx В) мм 270 x 345 x 106
Платформа весов мм 252 x 228
Вес кг (нетто) 3
FCB-BA-rus-0911
6

KERN FCB 24K10 FCB 30K0.5 FCB 30K1
Цена деления (d) 10 г0.5 г1 г
Диапазон взвешивания (макс) 24 кг 30 кг 30 кг
Диапазон тарирования
(субтрактивный) 24 кг 30 кг 30 кг
Воспроизводимость 10 г0.5 г1 г
Линейность 20 г1.5 г3 г
Минимальный штучный вес при
подсчете количества 20 г1 г2 г
Время нагрева 10 минут 2 часа 30 минут
Эталонные количества деталей
при подсчете штук 5, 10, 20, 25, 50
Единицы измерения веса Детали кпункту „Единицы измерения
веса“см. гл. 9.3
Рекомендуемый юстировочный
вес, не приложен (класс)
Детали к„Выбор юстиро-
вочного веса“см. главу 9.3
20 кг (M3) 30 кг ( M1) 30 кг ( M1)
Время установления (типичное) 3 сек.
Pаб. Темп-ра + 5° C ... + 35° C
Влажность воздуха макс. 80 % (без конденсации)
Корпус (Шx Гx В) мм 270 x 345 x 106
Платформа весов мм 252 x 228
Вес кг (нетто) 3
FCB-BA-rus-0911 7

2 Заявление осоответствии
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Postfach 4052
Тел.: 0049-[0]7433- 9933-0
Факс: 0049-[0]7433-9933-149
Интернет: www.kern-
sohn.de
Заявление осоответствии
Декларация соответствия ЕС EC-Declaration of -Conformity
EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление осоответствии
D Konformitäts-
erklärung
Сим мы заявляем, что продукт, ккоторому относится эта декларация,
соответствует нижеперечисленным нормам.
GB Declaration of
conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
CZ Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
E Declaración de
conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F Déclaration de
conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I Dichiarazione di
conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL Conformiteit-
verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P Declaração de
conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
PL Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie
dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
RUS Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, ккоторому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Electronic Scale: KERN NDE, PCB, FCB, FKB…A, FCE
Mark applied EU Directive Standards
2004/108/EC EN 55022: 1998+A1+A2
EN 61000-3-2: 2000+A2
EN 61000-3-3: 1995+A1
EN 55024: 1998+A1+A2
Date: 27.10.2008 Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH
Management
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0,Fax +49-[0]7433/9933-149
FCB-BA-rus-0911
8

3 Основные указания (общая информация)
3.1 Применение всоответствии сназначением
Приобретенные Вами весы служат для определения веса взвешиваемого
материала. Они предназначены для использования вкачестве
"несамостоятельных весов", т.е. взвешиваемый материал укладывается
вручную, осторожно ипо центру платформы весов. После достижения
стабильного значения веса его можно считать синдикатора.
3.2 Неправильное применение
Hеиспользуйте весы для динамического взвешивания. Если от взвешиваемого
материала отбираются или добавляются небольшие количества, то из-за
имеющейся ввесах "компенсации стабильности" возможен вывод
неправильных результатов взвешивания! Медленное вытекание жидкостей из
находящегося на весах сосуда). Не оставляйте длительную нагрузку на
платформе весов. Она может повредить измерительный механизм.
Обязательно избегайте удары иперегрузки весов из-за приложенной
максимальной нагрузки (макс), за вычетом возможно уже имеющегося веса
тары. Это может привести кповреждению весов.
Не эксплуатируйте весы во взрывоопасных помещениях. Серийное исполнение
не является взрывозазищенным. Не допускается изменение конструкции весов.
Это может приводить кнеправильным результатам взвешивания, проблемам с
безопасностью, атакже кразрушению весов. Весы можно использовать только
всоответствии сописанными требованиями. Иные сферы применения /
прикладные области требуют письменного разрешения от KERN.
3.3 Гарантия
Гарантия прекращает свое действие вслучае
•несоблюдения требований нашей инструкции по эксплуатации
•применения вне описанных приложений
•изменение или вскрытие прибора
•механическое повреждение иповреждение средами, жидкостями
•естественного износа иамортизации
•неквалифицированной установки или электроподключения
•перегрузки измерительного механизма
3.4 Контроль средств проверки
Врамках обеспечения качества необходимо регулярно производить проверку
измерительных свойств весов и, возможно, имеющегося проверочного груза.
Для этой цели ответственный пользователь должен определить подходящий
интервал, атакже вид иобъем этой проверки. Информация оконтроле средств
проверки весов, атакже онеобходиымх для этого проверочных грузов доступна
на сайте фирмы KERN ((www.kern-sohn.com). Всвоей аккредитованной
калибровочной лаборатории DKD фирма KERN может быстро инедорого
выполнить калибровку проверочных грузов ивесов (возвращение к
национальной нормали).
FCB-BA-rus-0911 9

4 Основополагающие указания по технике безопасности
4.1 Соблюдать указания вруководстве по эксплуатации
Внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации перед установкой и
вводом вэксплуатацию, даже втом случае, если Вы уже имеете опыт
обращения свесами KERN.
4.2 Обучение персонала
Прибор может управляться иобслуживаться только обученными сотрудниками
5 Транспортировка ихранение
5.1 Контроль при приемке
Пожалуйста, сразу после получения проверьте упаковку, атакже прибор при
снятии упаковки на видимые внешние повреждения.
5.2 Упаковка
сохраните все части оригинальной упаковки на случай обратной пересылки
весов. Для обратной отправки используйте только оригинальную упаковку.
Перед отправкой отсоедините все подключенные кабели инезакреплен-
ные/подвижные части.
Установите все предусмотренные транспортировочные фиксаторы.
Предохраните все части, например, платформу весов, блок питания ит.д. от
сдвига иповреждения.
6 Снятие упаковки, установка иввод вэксплуатацию
6.1 Место установки, место применения
Весы сконструированы таким образом, что при обычных условиях применения
достигаются надежные результаты взвешивания. Вы будете работать точно и
быстро, если выберете правильное место установки весов.
Поэтому вместе установки соблюдайте следующее:
•устанавливайте весы на стабильную, ровную поверхность;
•избегайте экстремального нагрева иколебаний температуры, например, из-
за установки рядом сотопительными приборами или воздействия прямых
солнечных лучей;
•защищайте весы от сквозняка из открытых окон идверей;
•избегайте сотрясений во время взвешивания;
•защищайте весы от высокой влажности воздуха, паров ипыли;
•не подвергайте прибор воздействию высокой влажности втечение
длительного времени. Недопустимое покрывание росой (конденсация влаги
из воздуха на приборе) может происходить, если холодный прибор занести в
помещение ссущественно более высокой температурой. Вэтом случае
акклиматизируйте отключенный от сети прибор втечение ок. 2 часов при
комнатной температуре.
•избегайте образования статических зарядов на взвешиваемом материале и
емкости для взвешивания.
FCB-BA-rus-0911
10

При появлении электромагнитных полей (например, от мобильных телефонов
или радиоприборов), при образовании статических зарядов, атакже при
нестабильном электропитании возможны большие отклонения показаний
(неправильные результаты взвешивания). Вэтом случае необходимо изменить
место установки или устранить источник помех.
6.2 Извлечение из упаковки/установка
Осторожно выньте весы из упаковки, снимите полиэтиленовый мешок и
установите весы на намеченное рабочее место.
Установите весы так, чтобы платформа весов была строго горизонтальной.
•Установите весы на прочную горизонтальную поверхность.
•Снимите транспортировочную фиксацию в4-точечном креплении.
•Снимите сплатформы весов защитную пленку (если имеется).
•Установите платформу весов.
Объем поставки / серийные принадлежности
•Весы
•Платформа весов
•Транспортировочные стопоры
•Блок питания
•Защитный кожух
•Инструкция по эксплуатации
6.3 Подключение кэлектросети
Электропитание осуществляется через внешний блок питания. Напечатанное
на блоке значение напряжения должно соответствовать напряжению вместной
сети.
Используйте только оригинальные блоки питания KERN. Применение других
фабрикатов возможно только по согласованию сKERN.
FCB-BA-rus-0911 11

6.4 Работа от батарей/Работа от аккумулятора (опция)
Снимите крышку батарейного отсека на нижней стороне весов. Подключите 9-В
блочную батарею.
Установите на место крышку батарейного отсека.
Для работы от батарей весы имеют функцию автоматического ортключения,
которую можно активировать идеактивировать вменю (cм. гл. 9).
ÖВрежиме взвешивания удерживайте кнопку PRINT нажатой, пока не
будет выведено [Unit].
ÖПовторно нажимайте кнопку MODE, пока не появится „AF“.
ÖПодтвердите кнопкой SET.
ÖТеперь спомощью кнопки MODE можно переключаться между
следующими двумя настройками:
„AF on“: Для экономии заряда батарей весы автоматически
отключаются через 3 минуты после последнего
взвешивания.
„AF off“: Функция отключения деактивирована.
ÖПодтвердите выбор кнопкой SET. Весы возвращаются врежим
взвешивания.
Если батарейки разряжены, на дисплее появляется „LO“. Нажмите кнопку
ON/OFF инемедленно замените батарейки.
Если весы не будут использоваться длительное время, выньте батареи и
храните их отдельно. Вытекающая из батарей жидкость может повредить весы.
Если имеется поставляемый вкачестве опции аккумулятор, то его следует
подключить через отдельное штекерное соединение, расположенное в
батарейном отсеке. Теперь необходимо использовать также поставленный
вместе саккумулятором штекерный блок питания.
6.5 Подключение периферийных устройств
Перед подключением или отсоединением дополнительных устройств (принтер,
ПК) кинтерфейсу данных следует обязательно отсоединить весы от
электросети.
Используйте сВашими весами исключительно принадлежности и
периферийные устройства от KERN, они оптимально согласованы сВашими
весами.
FCB-BA-rus-0911
12

6.6 Первый пуск вэксплуатацию
Чтобы электронные весы давали точные результаты взвешивания, они должны
достичь своей рабочей температуры (см. время нагрева гл. 1). Втечение
времени нагрева весы должны получать электропитание (включение всеть,
аккумулятор или батарея).
Точность весов зависит от местного ускорения свободного падения.
Обязательно соблюдайте указания из главы Юстирование.
6.7 Юстировка
Так как значение ускорения земного притяжения не является постоянным в
каждой точке земной поверхности, любые весы должны – всоответствии с
лежащим вих основе физическим принципом взвешивания – проходить
настройку на существующее вместе установки ускорение земного притяжения
(только если весы еще на заводе не были отъюстированы на место установки).
Эта процедура юстировки должна выполняться при первом вводе в
эксплуатацию, после каждой смены места установки, атакже при колебаниях
окружающей температуры. Чтобы поддерживать точные результаты измерений,
рекомендуется производить периодическую юстировку весов также впроцессе
работы.
6.8 Юстировка
Юстирование должна производиться срекомендованным юстировочным грузом
(см. гл. 1 "Техн. данные"). Однако, юстирование возможно исгрузами других
номинальных значений (см. таблицу 1), но это не оптимально сточки зрения
техники измерения.
Порядок действий при юстировании:
Учитывайте стабильные условия окружающей среды. Для стабилизации
требуется время нагрева (см. гл. 1).
ÖВключите весы спомощью кнопки ON/OFF.
ÖНажмите иудерживайте кнопку MODE, на дисплее кратковременно
выводится „CAL“. После этого на дисплее выводится вмигающем
режиме точное значение выбранного (см. гл.9.3) юстировочного веса.
ÖТеперь установите юстировочный вес вцентре платформы весов.
ÖНажмите кнопку SET. Через несколько мгновений появится „CAL F“,
после этого происходит автоматический возврат врежим взвешивания.
На индикаторе появляется значение юстировочного веса.
Вслучае ошибки юстировки или неправильного юстировочного веса
выводится „CAL E“. Повторите юстировку.
Храните юстировочный вес возле весов. Вслучае важных для качества
приложений рекомендуется ежедневная проверка точности весов.
FCB-BA-rus-0911 13

7 Органы управления
7.1 Обзор индикаторов
7.2 Обзор клавиатуры
Кнопк
а
Наименование Функция
Кнопка PRINT
•Передать данные взвешивания через интерфейс
•Вызовите меню (Держите кнопку нажатой, пока не
появится UNIT)
Кнопка SET •Подтвердите настройки вменю
•Сохранить ипокинуть меню,
Кнопка MODE
•Выберите пункты меню
•Измените настройки вменю
•Юстировка
Кнопка TARE •Тарировать
Кнопка
ON/OFF •Включение/Выключение
FCB-BA-rus-0911
14

8 Базовый режим
Bключение
ON
OFF
ÖНажмите кнопку ON.
Bесы производят самопроверку. Когда появляется
индикация веса, весы готовы квзвешиванию
8888
0.0
g
Выключение
ON
OFF
ÖНажмите кнопку OFF, индикация гаснет
0.0
g
Взвешивание ÖПоложите взвешиваемый материал
ÖДождитесь контроля равновесия, после выполненного
контроля равновесия справа на дисплее выводится
единица измерения веса (например, гили кг)
ÖСчитайте результат взвешивания.
Если взвешиваемый материал тяжелее диапазона
взвешивания, на дисплее появляется "Error"
(=Перегрузка), атакже раздается звуковой сигнал.
Тарировать
ÖУстановите пустую емкость для взвешивания, на
индикаторе отображается вес емкости для
взвешивания.
10.0
g
TARE
ÖНажмите кнопку TARE, выводится индикация нуля.
Вес тары остается впамяти до тех пор, пока не будет
стерт.
0.0
g
FCB-BA-rus-0911 15

ÖУложите взвешиваемый груз, на индикаторе
отображается вес нетто.
47.2
g
Процедура тарирования может повторяться любое
число раз, например, при взвешивании многих
компонентов для составления смеси (довешиванние).
Граница достигается втом случае, когда загружен весь
диапазон взвешивания.
После снятия чаши весов выводится вес чаши весов со
знаком минус.
Вес тары остается впамяти до тех пор, пока не будет
стерт.
Сотрите значение
тары
TARE
ÖРазгрузите весы инажмите кнопку TARE, выводится
индикация нуля.
0.0
g
Функция
PRE-TARE
MODE
CAL
Спомощью этой функции производится сохранение веса
тары. Ипосле выключения/включения весы также
продолжают работать ссохраненным значением тары.
ÖВрежиме взвешивания установите тару на платформу
весов
ÖПовторно нажимайте кнопку MODE, пока не появится
мигающая индикация „PtArE“.
ÖСпомощью кнопки SET сохраните текущий вес на
платформе весов вкачестве значения PRE-TARE.
Стирание
значения
PRE-TARE
MODE
CAL
ÖРазгрузите весы иповторно нажимайте кнопку MODE,
пока не появится мигающая индикация „PtArE“.
ÖПодтвердите кнопкой SET. Значение PRE-TARE
стирается, появляется индикация нуля.
FCB-BA-rus-0911
16

Плюс/минус-
взвешивания
TARE
Например, для контроля веса штуки, контроля
изготовления ит.п.
ÖУстановите заданный вес на платформу весов и
произведите тарировку кнопкой TARE.
ÖСнимите заданный вес
ÖИспытуемые образцы один за другим укладывайте на
платформу весов, любое отклонение от заданного вес
будет выводиться со знаком „+“ или „-“.
По такой же методике можно делать упаковки
одинакового веса, сравниваемые сзаданным грузом.
ÖНазад врежим взвешивания нажатием кнопки TARE.
Количества
MODE
CAL
SET
M
При подсчете штук может производиться либо подсчет
штук, укладываемых врезервуар, либо подсчет штук,
извлекаемых из резервуара. Чтобы иметь возможность
подсчета большего количества деталей, необходимо
определить средний вес детали на меньшем количестве
(контрольное количество деталей).
Чем больше контрольное количество деталей, тем выше
точность подсчета. Вслучае мелких или сильно
отличающихся по весу деталей контрольное значение
следует выбирать особенно большим.
Чем больше контрольное количество деталей, тем точнее
подсчет количества.
Процесс подразделяется на четыре шага:
Тарирование емкости для взвешивания
Задание контрольного количества штук
Взвешивание эталонного веса
Подсчет деталей
ÖВрежиме взвешивания кратковременно нажмите кнопку
MODE. Эталонное количество деталей „5PCS“выводится
вмигающем режиме.
ÖМногократно нажимая кнопку MODE, можно вызвать
другие эталонные количества деталей - 10, 25 и50.
Положите на платформу весов столько подсчитываемых
частей, сколько соответствует установленному
опорному количеству.
ÖПодтвердите кнопкой SET. После этого весы находятся
врежиме подсчета количества иподсчитывают все
части, находящиеся на платформе весов.
FCB-BA-rus-0911 17

•Обратно врежим взвешивания
Нажмите кнопку MODE.
•Сообщение об ошибке „Er 1“
Штучный вес меньше минимального значения, см. гл. 1
„Технические данные“. Нажмите кнопку MODE и
повторно запустите формирование эталона.
•Тарировка
Тарные резервуары могут применяться также при
подсчете штук. Перед началом подсчета оттарируйте
тарный резервуар
кнопкой TARE.
Взвешивания
Нетто-Итого
SET
M
Полезны, если производится взвешивание смеси из
нескольких компонентов водну тарную емкость ив
заключение для контроля необходим суммарный вес всех
взвешенных компонентов (Нетто-Итого, т.е. без веса
тарной емкости).
Пример:
1. Установите тарный резервуар на платформу весов.
Нажмите кнопку TARE, выводится индикация нуля.
2. Взвешивание компоненты n. Нажмите кнопку SET,
выводится индикация нуля. [c] выводится улевой
границы дисплея.
3. Взвесьте компоненту o, нажмите кнопку SET.
Выводится Нетто-сумма (суммарный вес компонентов
nиo).
4. Снова нажмите кнопку SET, появляется индикация
нуля.
5. Взвесьте компоненту p, нажмите кнопку SET.
Выводится Нетто-сумма (суммарный вес компонентов
nиoиp.).
ÖВслучае необходимости добавьте врецептуру
компонент до необходимого конечного значения. Для
каждого последующего компонента повторите шаги 4-5.
ÖНазад врежим взвешивания нажатием кнопки TARE.
FCB-BA-rus-0911
18

Процентное
определение
MODE
CAL
SET
M
Процентное определение позволяет выводить значение
веса впроцентах относительно эталонного веса, который
соответствует 100%.
ÖВрежиме взвешивания повторно нажимайте кнопку
MODE, пока не появится [100 %].
ÖУложите эталонный вес, соответствующий 100%.
ÖСпомощью кнопки SET сохраните эталонное значение.
Снимите контрольный вес.
ÖПоложите взвешиваемый материал.
Вес пробы выводится впроцентах относительно
эталонного веса.
Назад врежим взвешивания нажатием кнопки MODE.
FCB-BA-rus-0911 19

9 Меню
9.1 Навигация по меню
Вход вменю
PRINT
0.0
g
Vn
T
Врежиме взвешивания держите
кнопку PRINT нажатой, пока не
появится [Unit].
Выберите пункты меню
MODE
CAL
Vn
T
PR
Спомощью кнопки MODE можно
последовательно вызвать отдельные
пункты меню.
Изменение настроек
SET
M
MODE
CAL
PR
RE CR
Pl PC
Выбранный пункт меню подтвердите
кнопкой SET, выводится текущая
настройка.
Спомощью кнопки MODE можно
изменить настройку. При каждом
нажатии кнопки MODE выводится
следующая настройка, см. гл.9.2
„Обзор меню“.
1. Сохраните изменение пункта
меню ипокиньте меню
SET
M
0.0
g
ÖНажмите кнопку SET, весы
возвращаются врежим
взвешивания.
FCB-BA-rus-0911
20
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages:
Other KERN Scale manuals