manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kettler
  6. •
  7. Fitness Equipment
  8. •
  9. Kettler KINETIC F3 Installation and operation manual

Kettler KINETIC F3 Installation and operation manual

Other manuals for KINETIC F3

1

Other Kettler Fitness Equipment manuals

Kettler SPIN Indoor 11 User manual

Kettler

Kettler SPIN Indoor 11 User manual

Kettler YE 2692 User manual

Kettler

Kettler YE 2692 User manual

Kettler 07689-350 User manual

Kettler

Kettler 07689-350 User manual

Kettler 07852-500 User manual

Kettler

Kettler 07852-500 User manual

Kettler YM 6725 User manual

Kettler

Kettler YM 6725 User manual

Kettler MG1041-300 User manual

Kettler

Kettler MG1041-300 User manual

Kettler MEDIC User manual

Kettler

Kettler MEDIC User manual

Kettler VARIO DUMBBELLS SELECT 55 Guide

Kettler

Kettler VARIO DUMBBELLS SELECT 55 Guide

Kettler Multifunktionsbank 07708-500 User manual

Kettler

Kettler Multifunktionsbank 07708-500 User manual

Kettler Satura P User manual

Kettler

Kettler Satura P User manual

Kettler MULTIGYM Installation and operation manual

Kettler

Kettler MULTIGYM Installation and operation manual

Kettler Astro User manual

Kettler

Kettler Astro User manual

Kettler TRACK-5 User manual

Kettler

Kettler TRACK-5 User manual

Kettler HOI RIDE+ User manual

Kettler

Kettler HOI RIDE+ User manual

Kettler Apollo User manual

Kettler

Kettler Apollo User manual

Kettler GIRO 500 User manual

Kettler

Kettler GIRO 500 User manual

Kettler KINETIC F5 User manual

Kettler

Kettler KINETIC F5 User manual

Kettler VITO XL 07861-600 User manual

Kettler

Kettler VITO XL 07861-600 User manual

Kettler YT 6710-7 User manual

Kettler

Kettler YT 6710-7 User manual

Kettler 07138-000 User manual

Kettler

Kettler 07138-000 User manual

Kettler 07708-230 Installation instructions manual

Kettler

Kettler 07708-230 Installation instructions manual

Kettler HOI RIDE User manual

Kettler

Kettler HOI RIDE User manual

Kettler HUC23687 User manual

Kettler

Kettler HUC23687 User manual

Kettler Fitmaster User manual

Kettler

Kettler Fitmaster User manual

Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Weider Pro Pt 800 Bench null

Weider

Weider Pro Pt 800 Bench null

NSD PB-188P user manual

NSD

NSD PB-188P user manual

Performance HyperVibe User instructions

Performance

Performance HyperVibe User instructions

Scalamobil S27 Operator's manual

Scalamobil

Scalamobil S27 Operator's manual

Precor Experience Series Service manual

Precor

Precor Experience Series Service manual

FYTTER RedMIUM BENCH BE-T6R manual

FYTTER

FYTTER RedMIUM BENCH BE-T6R manual

Taurus TF-RK1312 Assembly and operating instructions

Taurus

Taurus TF-RK1312 Assembly and operating instructions

Nustep T5 Assembly instructions

Nustep

Nustep T5 Assembly instructions

Precor CW-507 Assembly guide

Precor

Precor CW-507 Assembly guide

Movement BICEPS Idea owner's manual

Movement

Movement BICEPS Idea owner's manual

Kegel8 V For Men user guide

Kegel8

Kegel8 V For Men user guide

BLK BOX 21-0122-0B Owner's manual & quick start guide

BLK BOX

BLK BOX 21-0122-0B Owner's manual & quick start guide

Stamina aeropilates premier 299 owner's manual

Stamina

Stamina aeropilates premier 299 owner's manual

SPORTSTECH PBX300 quick start guide

SPORTSTECH

SPORTSTECH PBX300 quick start guide

ParaBody Serious Steel 877102 Assembly guide

ParaBody

ParaBody Serious Steel 877102 Assembly guide

Weslo Gym 650 Gebruikershandleiding

Weslo

Weslo Gym 650 Gebruikershandleiding

Rebel ACTIVE RBA-1011 user manual

Rebel

Rebel ACTIVE RBA-1011 user manual

4iiii FLiiiight owner's manual

4iiii

4iiii FLiiiight owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

D
GB
F
Art.-Nr.: 7715-000
Auf 100 % Altpapier gedruckt!
Trainingsanleitung für
Kraftstation KINETIC F3
NL
E
I
The KINETIC F3 power center is a versatile multi-functional home-
training unit for optimum fitness training with special emphasis on
muscle-power. To ensure that your exercising is in keeping with your
general health, please read the following instructions and observe them
at all times:
1. Newcomers should avoid using excessively heavy weights.
2. During start-up sessions, use weights that can used for
15 repetitions without gasping for breath.
3. Always breathe regularly: breathe out when pushing against the load
(concentric phase) and breathe in when releasing it (eccentric phase).
Avoid forced breathing.
4. Carry out all movements evenly and smoothly without jerking.
5. All movements should be carried out to their full extent to prevent
contraction of the muscles. However, in the bending and stretching
positions ensure that the muscles are tense enough to minimise strain
on the joints.
6. Pay particular attention to keeping your back in a stable position. To
ensure this, keep the tension of the stomach muscles constant during
exercising.
7. Always remember that your tendons and joints do not develop as
quickly as your strength and muscle power. For this reason, increase
the load slowly in the course of your exercise program. Your
training should therefore be increased gradually in the following
sequence:
I. Increase the frequency of exercising (number of sessions per week)
II. Increase the amount of exercising (number of sets per exercise)
III. Increase the difficulty of the exercise (increase exercising weight).
Important before beginning your training program, consult your
doctor to ensure that you are fit enough to use the KINETIC F3 power
center. Base your program on the result of this medical examination.
The above mentioned and yet to follow training instructions are only sui-
table for healthy people.
Recommendation
Exercises designed to increase strength and stamina and to build up mu-
scle mass (hypertrophy exercising) are the most suitable types of exercise
for improving general health and fitness. To improve stamina and
strength, you should exercise with lighter weights (approx. 40-50% of
maximum force*) and the speed of movement should be fairly rapid but
controlled. The number of repeats should be between 16 and 20.
For exercises designed to increase muscle mass, you should use heavier
weights (approx. 60-80% of maximum force*) and the speed of move-
ment should be fairly slow.
After about 4-6 weeks' strength and stamina training, a moderate pro-
gram of exercising to increase muscle mass is possible. For older people
in particular, it is important to maintain and increase muscle mass in or-
der to stabilise and relieve strain on the joints.
*"Maximum individual strength" is defined as the effort which you as an individual must exert to
overcome a heavy load once.
Sample plans for training:
Weeks 1-4: strength-stamina (approx. 40-60% of muscular force)
Weeks 5-8: muscle training (approx. 60-80% of muscular force)
Always start your training session with a set of movements to warm up.
Use intervals in exercising to loosen up. Exercise 2-3 times per week with
your KINETIC F3 and take every opportunity to increase your program of
exercise, e.g. by taking long walks, jogging, cycling, swimming etc.
You will find that regular exercise increases your physical fitness as well
as your feeling of general wellbeing.
Caution!
You are using a machine that has been designed and built to the latest
safety standards. Any possible sources of danger that could lead to injury
have been extensively eliminated. The machine is intended for use by
adults only.
Wrong or excessive training can damage your health. Before commen-
cing a course of fitness training, arrange for a medical check-up to see if
you are in a state of health suited to training on the machine. The result
of the check-up should be used as a basis for your training programme.
The machine is never to be looked upon as a toy. Please remember that
the nature of children who are using the machine can lead to unforeseen
situations and hazards for which the manufacturer cannot be held liable.
If children are allowed to use the machine, they should be instructed on
its correct use and dangerous situations explained to them.
The machine must be carefully assembled by an adult. It must be ensured
that the machine is not used until it has been fully assembled.
When used for regular training/exercising, we recommend checking all
parts of the machine (especially screws, nuts, bolts and ropes) every 1 to
2 months. So that the intended level of safety is maintained, the machine
is to be taken out of use if any parts are worn. The worn parts are to be
replaced immediately.
Note on Operation
After using the leg curler, unhook the pulley rope to relieve the strain on it
during other exercises and to prolong the life span of your KINETIC F3
power machine.
Die Kraftstation KINETIC F3 ist ein vielseitiges und multifunktionales
Heimsportgerät für ein optimales, kraftbetontes Fitnesstraining. Für ein
gesundheitlich wertvolles Training sind allerdings einige Punkte unbe-
dingt zu beachten, die wir Ihnen kurz darstellen möchten:
1. Vermeiden Sie als Anfänger ein Training mit zu schweren Gewichten.
2. Benutzen Sie in den ersten Trainingseinheiten nur so schwere
Gewichte, die Sie 15 mal ohne Pressatmung bewältigen können.
3. Achten Sie auf regelmäßigen Atemrhythmus: bei der Überwindung
des Widerstandes (konzentrische Phase) ausatmen, beim Nachgeben
(exzentrische Phase) einatmen. Pressatmung unbedingt vermeiden.
4. Führen Sie alle Bewegungen gleichmäßig, nicht ruckhaft und schnell
durch.
5. Alle Bewegungen sollten im vollen Bewegungsumfang durchgeführt
werden, um Verkürzungen der Muskulatur vorzubeugen. Jedoch ist in
den Beuge- und Streckpositionen auf ausreichend Muskelspannung zu
achten, um Gelenkbelastungen zu minimieren.
6. Auf Rückenstabilität sollte ein besonderes Augenmerk gelegt wer-
den. Daher empfiehlt es sich während des Trainings eine konstante
Spannung in der Bauchmuskulatur zu halten.
7. Bedenken Sie stets, dass Ihre Muskulatur und Ihre Kraft schneller zu-
nehmen als die Anpassungen Ihrer Bänder, Sehnen und Gelenke.
Fazit: Den Belastungswiderstand im fortlaufenden Trainingsprozess
nur langsam steigern. Steigern Sie daher Ihr Training in folgender
Reihenfolge:
I. Steigerung der Trainingshäufigkeit (Trainingseinheiten pro Woche)
II. Steigerung des Trainingsumfangs (Anzahl der Sätze pro Übung)
III. Steigerung der Intensität (Erhöhung des Trainingsgewichts)
Wichtiger Hinweis:
Lassen Sie vor Aufnahme des Fitnesstrainings durch Ihren Hausarzt ab-
klären, ob Sie für das Training mit der Kraftstation KINETIC F3 gesund-
heitlich geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den
Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein.
Die o.g. und folgenden Trainingshinweise empfehlen sich nur für gesun-
de Personen.
Trainingsempfehlung
Für Fitnesstraining bzw. gesundheitsorientiertes Krafttraining sind am be-
sten das Kraftausdauer- und das Muskelaufbautraining (Hyper-
trophietraining) geeignet. Beim Kraftausdauertraining wird mit leichten
Gewichten (ca. 40-50% der Maximalkraft*) und einer zügigen, aber
kontrollierten Bewegungsgeschwindigkeit trainiert. Die Wiederholungs-
zahl beträgt zwischen 16-20.
Beim Muskelaufbautraining wird mit schwereren Gewichten (ca. 60-80%
der Maximalkraft*) und einer mäßig langsamen Bewegungsge-
schwindigkeit trainiert.
Nach einem Kraftausdauerprogramm von ca. 4 Wochen, ist ein modera-
tes Muskelaufbautraining durchaus praktizierbar. Gerade im Alter ist es
wichtig Muskelmasse zu erhalten bzw. aufzubauen, um Gelenke zu sta-
bilisieren und zu entlasten.
*Maximalkraft wird hier als maximale persönliche Kraftfähigkeit verstanden, die aufgebracht
werden kann, um ein schweres Gewicht einmal zu bewältigen.
Beispiele für die Trainingsplanung
Woche 1-4 Kraftausdauer (ca. 40-60% der Maximalkraft)
Woche 5-8 Muskelaufbautraining (ca. 60-80% der Maximalkraft)
Beginnen Sie Ihr Training stets mit einem Aufwärmsatz. Die Pausen soll-
ten Sie zu Lockerungsübungen nutzen. Trainieren Sie 2-3 mal pro
Woche mit Ihrer KINETIC F3 und nutzen Sie jede Gelegenheit Ihr
Training zu ergänzen, wie z.B. durch ausgedehnte Spaziergänge,
Joggen, Radfahren, Schwimmen etc.
Sie werden feststellen, dass ein regelmäßiges Training Ihre Fitness und
Ihr Wohlbefinden verbessern wird.
Warnhinweise
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten
Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, die Ver-
letzungen verursachen können, sind bei dem Gerät bestmöglich vermie-
den und abgesichert. Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung von
Erwachsenen konzipiert.
Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden
führen. Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt ab-
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet
sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres
Trainingsprogrammes sein.
Das Gerät ist als Spielzeug auf keinen Fall geeignet. Bedenken Sie, dass
durch das natürliche Spielbedürfnis bzw. Temperament von Kindern im
Umgang mit dem Gerät unvorhersehbare Situationen und Gefahren auf-
treten können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers aus-
schließen. Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese
auf die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer erwachsenen
Person vorgenommen werden. Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbe-
trieb nicht vor ordnungsgemäßem Abschluss der Montage aufgenommen
wird. Bei regelmäßigem Trainingsbetrieb empfehlen wir, alle ein bis
zwei Monate eine Kontrolle aller Geräteteile sowie der Befestigungs-
elemente, insbesondere der Schrauben und Bolzen. Damit das konstruk-
tiv vorgegebene Sicherheitsniveau des Gerätes erhalten bleibt, ist bei
Verschleiß das Gerät der Benutzung zu entziehen und die durch
Verschleiß beschädigten Teile sind sofort auszutauschen.
Bedienungshinweis
Nach Benutzung des Beincurlers das Zugseil aushängen, um ihn bei der
Durchführung anderer Übungen zu entlasten und somit die Langlebigkeit
Ihrer KINETIC F3 Kraftstation zu gewährleisten.
DTrainingsanleitung für die Kraftstation KINETIC F3 GB Instructions for using the power center KINETIC F3
23
Sätze Wiederholungen Pause Bewegungs-
2 - 4 16 - 20 60 sec. zügig
Sätze Wiederholungen Pause Bewegungs-
3 - 4 10 - 14 3 - 4 min. Mäßig langsam
geschwindigkeit
geschwindigkeit
sets repetitions break speed of
2 - 4 16 - 20 60 sec. briskly
movement
sets repetitions break speed of
3 - 4 10 - 14 3 - 4 min. moderately
movement
4 5
Exemples de programme d´entraînement
Semaine 1-4 entraînement d’endurance
(env. 40-60% de la force maximale)
Semaine 5-8 entraînement de musculation
(env. 60-80% de la force maximale)
Commencez toujours votre entraînement avec une série d’échauffement.
Vous devriez mettre les pauses à profit pour des exercices
d’assouplissement. Entraînez-vous 2 à 3 fois par semaine avec votre
KINETIC F3 et profitez de chaque occasion de compléter votre entraîne-
ment, comme par exemple en faisant des promenades prolongées, du
jogging, du vélo, de la natation etc.
Vous constaterez qu’un entraînement régulier améliorera votre forme et
votre sentiment de bien-être.
Avertissement!
Vous vous entraînez avec un appareil conçu et construit selon les exigen-
ces et principes modernes de sécurité. Les points dangereux sources
éventuelles de blessures, ont été évités ou sécurisés le mieux possible.
L´utilisation de l´appareil est exclusivement réservée aux adultes.
L´entraînement excessif ou mal programmé peut nuire à la santé. Avant
de s´entraîner, il est vivement conseillé de consulter son médicin traitant
afin de s´assurer qu´il y a pas de contre-indications médicales. Les résul-
tats de l´examen médical devraient servir de base pour établir son
programme d´entraînement.Il ne peut, en aucun cas, servir de jouet. Il ne
faut jamais perdre de vue que, de par leur naturel et leur tempérament,
les enfants aiment jouer et qu´avec cet appareil, ils peuvent se trouver
confrontés avec des situations, des dangers imprévus, lesquels excluent
toute responsabilité de la part du constructeur. Si vous autorisez cepen-
dant vos enfants à jouer avec l´appareil, il y a lieu de leur en apprendre
le mode d´emploi correct et de les surveiller.
Le montage de l´appareil doit être fait soigneusement par un adulte.
Veiller à ne pas commencer l´entraînement avant que le montage n´ait
été effectué dans toutes les règles de l´art.En cas d´emploi régulier de
l´appareil, nous recommandons d´effectuer, tous les mois ou tous les
deux mois, un contrôle de toutes les pièces et des éléments de fixation
tels que vis, boulons, axes de fixations de câbles. Pour que soit maintenu
le haut niveau de sécurité de l´appareil, il y a lieu d´en interdire
l´utilisation si des pièces sont usées et de remplacer ces dernières immé-
diatement.
Remarque concernant l’utilisation
Après avoir utilisé le curl pour les jambes, accrochez le câble de traction
afin de le décharger lors de l’exécution d’autres exercices et d’assurer
ainsi la longévité de votre poste de musculation KINETIC F3.
Le poste de musculation KINETIC F3 est un appareil polyvalent et multi-
fonctionnel de sport à domicile permettant de s’entraîner de façon opti-
male en mettant l’accent sur la musculation. Il faut cependant, pour que
l’entraînement soit excellent pour la santé, observer un certain nombre de
points que nous aimerions brièvement vous exposer :
1. Evitez, si vous êtes débutant, de vous entraîner avec des poids trop
lourds.
2. N’utilisez, pendant vos premières séances d’entraînement, que des
poids avec lesquels vous pouvez faire 15 répétitions sans bloquer votre
respiration.
3. Veillez à conserver un rythme de respiration régulier : expirez en sou-
levant la charge (phase concentrique), inspirez lorsque vous relâchez
(phase excentrique). Evitez impérativement de bloquer votre respiration.
4. Effectuez les mouvements avec régularité, sans à-coups et rapidement.
5. Tous les mouvements doivent être exécutés dans toute leur amplitude
afin d’éviter tout raccourcissement des muscles. Il faut cependant veil-
ler à ce que les muscles soient suffisamment tendus lorsqu’ils sont pliés
et en extension afin de minimiser la sollicitation des articulations.
6. Il faut particulièrement veiller à garder le dos stable. C’est pourquoi il
est recommandé de garder les muscles abdominaux constamment ten-
dus pendant l’entraînement.
7.
Gardez constamment à l’esprit que vos muscles et votre force augmen-
tent plus rapidement que ne s‘adaptent vos ligaments, vos tendons et
vos articulations.
Conclusion: n’augmentez que lentement la charge et la résistance des
charges au fur et à mesure de votre programmation d’entraînement.
Augmentez de ce fait l’intensité de votre entraînement dans l’ordre sui-
vant:
I. Augmentation de la fréquence d’entraînement (nombre de séances
d’entraînement par semaine)
II. Augmentation du volume de l’entraînement (nombre des séries par
exercice)
III. Augmentation de l’intensité (augmentation des poids utilisés)
Remarque importante:
Avant de commencer, consulter son médecin pour savoir si l'entraînement
avec le banc d’entraînement KINETIC F3 convient ou pas. Le diagnostic du
médecin devrait constituer la base pour la programmation des exercices.
Les conseils d’utilisation et les programmes d’entraînement ci-joint sont
sonnés à titre indicatif pour des personnes avec un bon bilan de santé.
Recommandation d’entraînement
C’est l’entraînement d’endurance et de musculation (entraînement
d’hypertrophie) qui est le plus adapté pour un entraînement de remise en
forme ou visant à rester en bonne santé. Pour l’entraînement
d’endurance, on travaille avec des poids légers (env. 40-50% de la force
maximale*) et avec une vitesse de mouvement rapide, mais contrôlée. Le
nombre de répétitions se situe entre 16 et 20.
Pour l’entraînement de musculation, on travaille avec des poids lourds
(env. 60-80% de la force maximale*) et une vitesse de mouvement relati-
vement lente.
Il est tout à fait possible de pratiquer un entraînement de musculation mo-
déré après un programme d’endurance d’env. 4 semaines. Il est impor-
tant, notamment lorsqu’on vieillit, de conserver resp. de développer de la
masse musculaire afin de stabiliser et de soulager les articulations.
*On entend là par "force maximale", la capacité de force personnelle pouvant être appliquée
pour lever une fois une lourde charge.
FInstructions pour l'utilisation du banc d’entraînement KINETIC F3
Voorbeelden voor een trainingsplanning
Week 1-4 duurtraining (ca. 40-60% van de maximale kracht)
Week 5-8 spieropbouw training
(ca. 60-80% van de maximale kracht)
Begin uw training steeds met een opwarmsessie. Gebruik de pauzes om
uw spieren losser te maken. Train 2-3 keer per week met uw KINETIC F3
en gebruik elke gelegenheid om uw training aan te vullen, zoals bijv.
met uitgebreide wandeltochten, joggen, fietsen, zwemmen etc. U zult
constateren dat een regelmatige training uw conditie en uw welbevinden
verbetert.
Waarschuwingen
U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de nieuwste
kennis werd geconstrueerd. Mogelijk gevaarlijke plekken die letsel kun-
nen veroorzaken, werden zo goed mogelijk vermeden en beveiligd. Het
apparaat is uitsluitend voor gebruik door volwassenen geconstrueerd.
Foutieve of overmatige training kan schade aan de gezondheid tot ge-
volg hebben. Raadpleeg voordat u met trainen begint uw huisarts of uw
gezondheid een training met dit apparaat toelaat. Het advies van de
huisarts dient als basis voor de opbouw van uw trainingsprogramma.
Het apparaat is in geen geval geschikt als speelgoed. Denk eraan dat
door de natuurlijke speelbehoefte resp. het temperament van kinderen in
de omgang met dit apparaat onvoorziene situaties en gevaren kunnen
optreden, die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Als
u kinderen toch het apparaat laat gebruiken, wijs ze dan op een correct
gebruik en houd te allen tijde toezicht.
Het monteren van het apparaat dient zorgvuldig door een volwassene te
gebeuren. Zorg ervoor dat er niet getraind wordt voordat het apparaat
compleet gemonteerd is. Bij regelmatig gebruik adviseren wij om elke 1
à 2 maanden alle onderdelen en bevestigingsdelen te controleren, vooral
de schroeven en bouten. Om het constructief meegegeven veiligheidsni-
veau van het apparaat te behouden, dienen beschadigde onderdelen di-
rect vervangen te worden.
Bedieningsinstructie
Na gebruik van de beencurler de kabel uithangen, om u bij het uitoefe-
nen van andere oefeningen te ontlasten en zo een lange levensduur van
uw KINETIC F3 krachtstation te waarborgen.
Het krachtstation KINETIC F3 is een veelzijdig en multifunctioneel sport-
apparaat voor een optimale fitnesstraining met de nadruk op krachttrai-
ning. Voor een voor de gezondheid waardevolle training dienen echter
enkele punten in acht genomen te worden. Deze punten worden hieron-
der kort vermeld:
1. Vermijd als beginner een training met te zware gewichten.
2. Gebruik tijdens de eerste trainingssessies gewichtenschijven met een
totaal gewicht dat u 15 keer kunt liften zonder dat u stotend gaat
ademen.
3. Let op een regelmatige ademhaling: bij het doorbreken van de weer-
stand (concentrische fase) uitademen, bij het toegeven (excentrische
fase) inademen. Vermijd te allen tijde stotend ademen.
4. Voer alle bewegingen gelijkmatig uit, niet met rukkende bewegingen
of te snel.
5. Alle bewegingen dienen in het volledige bewegingsbereik uitgevoerd
te worden, dit om inkorten van de spieren te voorkomen. Let echter bij
de buig- en strekposities op voldoende spierspanning om gewrichtbe-
lastingen te minimaliseren.
6. Besteed extra aandacht aan de rugstabiliteit. Het is daarom aanbeve-
lenswaardig om tijdens de training een constante spanning in de buik-
spieren te houden.
7.
Bedenk steeds dat uw spieren en uw kracht sneller toenemen dan de
aanpassingen van uw banden, pezen en gewrichten.
Samenvatting: de belastingweerstand in het lopende trainingsproces
slechts langzaam opvoeren. Voer uw training daarom in onderstaande
volgorde op:
I. Verhoog het aantal training (trainingssessies per week)
II. Verhoog de trainingsomvang (aantal sets per oefening)
III. Verhoog de intensiteit (verhogen van de trainingsgewichten).
Belangrijke aanwijzing
Raadpleeg voordat u met de fitnesstraining begint uw huisarts of uw ge-
zondheid een training met het krachtstation KINETIC F3 toelaat. Het ad-
vies van de huisarts dient als basis voor de opbouw van uw trainingspro-
gramma.
Bovengenoemde en onderstaande trainingsaanwijzingen gelden voor ge-
zonde personen.
Trainingsadvies
Voor een fitnesstraining resp. gezondheidgeoriënteerde krachttraining
zijn een kracht-/duurtraining en een spieropbouw training (hypertrofie-
training) het beste geschikt.
Bij een kracht-/duurtraining wordt met lichte gewichten (ca. 40-50% van
de maximale kracht*) en een vlotte maar gecontroleerde bewegingssnel-
heid getraind. Het aantal herhalingen ligt tussen 16-20.
Bij een spieropbouw training wordt met zwaardere gewichten (ca. 60-
80% van de maximale kracht*) en een gematigde, langzame bewe-
gingssnelheid getraind.
Na een kracht-/duurtraining van ca. 4 weken is een gematigde spierop-
bouw training zeker uitvoerbaar. Vooral als u wat ouder bent is het be-
langrijk om spiermassa te behouden resp. op te bouwen om gewrichten
te stabiliseren en te ontlasten.
*Met maximale kracht wordt hier bedoeld, de maximale persoonlijke kracht die opgebracht kan
worden om een zwaar gewicht een keer te liften.
NL Trainingshandleiding voor de trainingsbank KINETIC F3
Séries Répétitions Récupération Vitesse-
2 - 4 16 - 20 60 sec. Rapide
Séries Répétitions Récupération Vitesse du
3 - 4 10 - 14 3 - 4 min. Modéré
doucement
d’excécution
mouvement
Sessies Herhalingen Pauze Bewegings-
2 - 4 16 - 20 60 sec. vlot
Sessies Herhalingen Pauze Bewegings-
3 - 4 10 - 14 3 - 4 min. gematigd lang-
zaam
snelheid
snelheid
Esempi di pianificazione dell’allenamento
Settimana 1-4: potenziamento della resistenza muscolare
(40-60% ca. della forza massima)
Settimana 5-8: allenamento per lo sviluppo muscolare
(60-80% ca. della forza massima)
Iniziare sempre l’allenamento con una serie di riscaldamento. Utilizzare
le pause per eseguire esercizi di rilassamento. Allenarsi 2-3 volte la set-
timana con KINETIC F3 e sfruttare ogni opportunità per completare il
proprio allenamento, ad es. facendo lunghe passeggiate, jogging, an-
dando in bicicletta, nuotando ecc.
Si noterà che un allenamento regolare migliora la forma fisica e il senso
di benessere.
Avviso importante!
Vi state allenando con un attrezzo che, dal punto di vista della sicure-
zza tecnica, è stato costruito secondo i più recenti ritrovati Sono stati
evitati il più possibile i punti pericolosi che possono produrre ferite o,
quanto meno, resi più sicuri. L’attrezzo non è idoneo al gioco dei bam-
bini essendo dedicato soprattutto agli adulti.
Un erroneo allenamento può compromettere la salute. Prima di cominci-
are l’allenamento è quindi necessario che il medico certifichi che le
Vostre condizioni fisiche sono adatte all’allenamento. La diagnosi del
medico dovrebbe essere la base di partenza per l’elaborazione del
Vostro programma di training.
Si prega di fare attenzione ai bambini in quanto l’utilizzo improprio
dell’attrezzo può causare situazioni imprevedibili e di pericolo che es-
cludono qualsiasi responsabilità da parte del costruttore. Se permettete ai
bambini di farli avvicinare all’attrezzo è necessario spiegare loro la
corretta utilizzazione e, comunque, sorvegliarli.
Il montaggio dell’attrezzo deve essere eseguito da una persona adulta.
Non cominciare l’allenamento prima di un regolare montaggio.
Nel caso di allenamento costante, Vi suggeriamo di controllare ogni 1 o
2 mesi gli elementi che compongono la panca e le parti di fissaggio (viti,
bulloni e fune). Al fine di garantire il livello di sicurezza indicato dal
progetto, è necessario evitarne l’uso in presenza di usura e sostituire
subito le parti usurate.
Segnalazione per l’utilizzo
Dopo aver utilizzato il curl per le gambe, sganciare la fune di trazione
per togliere trazione in fase di esecuzione di altri esercizi e quindi ga-
rantire le condizioni ideali per un’ottima durata del proprio apparecchio
per il training muscolare KINETIC F3.
L’unità per allenamento muscolare KINETIC F3 è un attrezzo per fare
sport in casa versatile e multifunzionale, per un ottimale allenamento fit-
ness dedicato al potenziamento muscolare. Per un allenamento salutare
vanno tuttavia assolutamente osservati punti qui in breve illustrati:
1. I principianti devono evitare di allenarsi con attrezzi troppo pesanti.
2. Nelle prime sedute di allenamento, utilizzare solo pesi che consentano
ripetizioni da 15 senza affaticare il respiro.
3. Provvedere ad un ritmo respiratorio regolare: espirare nella fase di
sforzo (fase concentrica), inspirare nella fase di recupero (fase eccen-
trica). Evitare assolutamente di affannarsi.
4. Eseguire tutti i movimenti uniformemente, senza fare movimenti bru-
schi né veloci.
5. Eseguire tutti i movimenti con piena estensione per prevenire accorcia-
menti della muscolatura. Nelle posizioni di flessione e stiramento
provvedere a tendere sufficientemente i muscoli per ridurre al minimo
affaticamenti delle articolazioni.
6. Prestare particolare attenzione alla stabilità della schiena. Si consiglia
pertanto di mantenere, durante l’allenamento, la muscolatura addomi-
nale in tensione costante.
7.
Tenere sempre presente che l’incremento della muscolatura e della forza
fisica è più rapido rispetto all’adattamento dei legamenti, dei tendini e
delle articolazioni.
Perciò aumentare l’intensità dell’allenamento solo lentamente e in modo
progressivo. L’allenamento va intensificato secondo questa sequenza:
I. Aumento della frequenza dell’allenamento (sedute di allenamento per set-
timana).
II. Aumento del volume di allenamento (numero di serie per esercizio).
III. Aumento dell’intensità (aumento del peso di allenamento).
Nota importante:
Prima di iniziare ad allenarsi, consultare il medico di famiglia per stabili-
re l’idoneità, dal punto di vista della salute, all’allenamento con l’unità
per allenamento muscolare KINETIC F3. Il referto medico dovrebbe esse-
re la base per la stesura del proprio programma di allenamento.
I suggerimenti relativi all’allenamento sopra riportati e a seguire sono in-
dicati solo per persone sane.
Consigli per l’allenamento
Per l’allenamento fitness o muscolare orientato alla salute sono adatti so-
prattutto l’allenamento per il potenziamento della resistenza e per lo svi-
luppo muscolare (allenamento ipertrofico). Nell’allenamento per il poten-
ziamento della resistenza muscolare ci si allena con attrezzi leggeri (40-
50% ca. della forza massima*) ad una velocità di movimento elevata ma
controllata. Il numero di ripetizioni è tra 16 e 20.
Nell’allenamento per lo sviluppo muscolare ci si allena con attrezzi pe-
santi (60-80% ca. della forza massima*) ad una velocità di movimento
moderatamente bassa.
Dopo un programma di potenziamento della resistenza muscolare di 4
settimane ca. è senz’altro possibile praticare un moderato allenamento
per lo sviluppo muscolare. Proprio quando si invecchia è importante con-
servare o sviluppare la massa muscolare per stabilizzare e non affaticare
le articolazioni.
* Per forza massima si intende la capacità di forza massima individuale che può essere utilizzata
per sollevare una sola volta un peso particolarmente elevato.
IIstruzioni di allenamento per la panca da training KINETIC F3
Ejemplos de cuadros de entrenamiento
Semanas 1-4 resistencia de fuerza
(aprox. 40-60% de la fuerza máxima)
Semanas 5-8 entrenamiento muscular
(aprox. 60-80% de la fuerza máxima)
Comience siempre su entrenamiento con ejercicios de calentamiento.
Aproveche las pausas para realizar ejercicios de relajación. Entrene de
2 a 3 veces por semana con su KINETIC F3 y aproveche cualquier
oportunidad para complementar su entrenamiento, como paseos prolon-
gados, hacer joggin, andar en bicicleta, nadar, etc.
Podrá comprobar como un entrenamiento regular de la forma mejora su
bienestar.
¡
Advertencia!
Usted entrena con un aparato que ha sido construido según los últimos
conocimientos técnicos de seguridad. Los posibles focos de peligro, que
pudiesen producir heridas, han sido evitados de la mejor forma posible
y asegurados. El aparato está concebido exclusivamente para adultos.
Un entrenamiento erróneo o exagerado puede dañar su salud. Antes de
iniciar el entrenamiento de fitness, consulte con su médico sobre si es vd.
apto para el entrenamiento con la máquina. El dictamen médico deberá
ser la base para el esquena del programa de entrenamiento.
El aparato no es apropiado como juguete, por ningún motivo. Conside-
re, de todas formas, que, debido al instinto natural de juego o al tempe-
ramento de los niños, al usar el aparato, pueden surgir situaciones y pe-
ligros imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte del fa-
bricante. Si usted le permite el uso del aparato a los niños, debiera de
explicarles el uso correcto del aparato y debiera de vigilarlos.
El montaje del aparato tiene que efectuarse de forma muy meticulosa y
por una persona adulta. Asegúrese de que no se comience con el entre-
namiento hasta que el aparato no esté montado por completo.
En caso de entranamiento regular recomendamos controlar una vez
cada mes o cada dos meses todas las piezas asi como los elementos de
fijación en especial los tornillos, los bulones, los pasadores y las fijacio-
nes de las cuerdas (cables). Para mantener el nivel de seguridad cons-
tructivo dado del aparato. Se tiene que poner el aparato fuera de inme-
diatamente cambiadas.
Indicaciones de uso
Descuelgue la polea después de usar el curl de piernas para no cargarla
al realizar otros ejercicios y asegurar así una larga duración de su esta-
ción de fuerza KINETIC F3.
Esta estación de fuerza KINETIC F3 es un aparato de deporte versátil y
multifuncional para un entrenamiento óptimo de la fuerza en casa. Sin
embargo, para que el entrenamiento sea sano y eficaz hay que observar
necesariamente algunos puntos que les exponemos a continuación:
1. Si es Ud. principiante evite entrenar con pesas muy pesadas.
2. Utilice en las primeras unidades de entrenamiento sólo tantos pesas
pesadas como pueda mover 15 veces sin respiración entrecortada.
3. Preste atención a la regularidad en el ritmo de respiración: expirar al
vencer la resistencia (fase concéntrica) e inspirar al relajar (fase
excéntrica). Es muy importante evitar la respiración comprimida.
4. Realice todos los movimientos de forma uniforme sin sacudidas ni con
demasiada rapidez.
5. Los movimientos tienen que ser realizados al completo para prevenir
el acortamiento muscular. No obstante en las posiciones de flexión y
estiramiento la tensión muscular debe ser suficiente para minimizar el
esfuerzo de las articulaciones.
6. Es especialmente importante prestar atención a la estabilidad de la
espalda. Para ello se recomienda mantener una tensión constante en
los abdominales durante todo el entrenamiento.
7.
Tenga en cuenta que su musculatura y su fuerza aumentan con más ra-
pidez que con la que se adaptan sus ligamentos, tendones y articula-
ciones.
Resultado: aumentar la carga sólo lentamente durante el proceso pro-
gresivo del entrenamiento. Por eso aumente su entrenamiento en el si-
guiente orden:
I. Aumento de la frecuencia de entrenamiento (entrenamientos por semana).
II. Aumento del volumen de entrenamiento (número de series por ejercicio).
III. Aumento de la intensidad (incremento del peso de entrenamiento).
Nota importante:
Antes de empezar con el entrenamiento consulte a su médico de
cabecera si su estado de salud es apto para el entrenamiento con
KINETIC F3. El diagnóstico médico constituye la base para organización
de su programa de entrenamiento.
Los ejercicios anteriores y siguientes son recomendables únicamente para
personas sin problemas de salud.
Recomendaciones para el entrenamiento
Lo más adecuado para el entrenamiento de la forma y el entrenamiento
sano de la fuerza es un entrenamiento de la resistencia de fuerza y des-
arrollo muscular (entrenamiento de hipertrofia). El entrenamiento de la re-
sistencia de fuerza comienza con pesas ligeras (aprox. 40-50% de la
fuerza máxima*) y una velocidad rápida pero controlada de los movi-
mientos. El número de repeticiones será de 16 a 20.
El entrenamiento muscular se efectúa con pesas más pesadas (aprox. 60-
80% de la fuerza máxima*) y una velocidad moderada de los movimien-
tos.
Tras un programa de resistencia de fuerza de unas cuatro semana se
puede aplicar perfectamente un entrenamiento muscular moderado.
Precisamente con la edad es importante mantener o desarrollar la masa
muscular para estabilizar y descargar las articulaciones.
* Se entiende por fuerza máxima la capacidad máxima personal disponible para levantar una
vez una carga pesada.
EInstrucciones de uso para el banco de entrenamiento KINETIC F3
67
Series Repeticiones Pausa Velocidad de los
2 - 4 16 - 20 60 seg. rápida
Series Repeticiones Pausa Velocidad de los
3 - 4 10 - 14 3 - 4 min. moderadamente
lento
movimientos
movimientos
Serie Ripetizioni Pausa Velocit di
2 - 4 16 - 20 60 sec. elevata
Serie Ripetizioni Pausa Velocit di
3 - 4 10 - 14 3 - 4 min. moderatamente
bassa
movimento
movimento
D 1. Beinstrecken
Ausgangsposition: Rücken gerade an das
Polster anlehnen. Untere Curl-Rolle oberhalb
des Sprunggelenks, Fußspitze anziehen.
Kniegelenksachse auf Höhe der Geräteachse.
Bewegungsausführung: Bein strecken, an-
schließend kontrolliert absenken.
Beanspruchte Muskulatur: Beinstrecker
GB 1. Leg Extension
Starting position: upright posture with back against back rest.
The lower curl roller is just above the ankle joint. Raise tip of
foot. Axis of knee joint at level of apparatus axis.
Movement: Stretch leg then lower it slowly again.
Muscles used: Leg-stretching muscles
F 1. Extension des jambes
Position de départ: adossez-vous, le dos bien droit, au dossier
rembourré. Rouleau inférieur à curls, au-dessus de l’articulation
de la cheville, pointe des pieds tirée vers l’arrière. Axe de
l’articulation du genou à hauteur de l’axe de l’appareil.
Exécution du mouvement: étirez les jambes, abaissez-les ensuite
de façon contrôlée.
Muscles sollicités: quadriceps
NL 1. Beenstrekken
Uitgangspositie: de rug recht tegen het kussen plaatsen. De on-
derste curl-rol boven het spronggewricht plaatsen, de punt van
de voet aangespannen. De as van het kniegewricht ter hoogte
van de as van het apparaat.
Beweging: been strekken en vervolgens gecontroleerd laten zak-
ken.
Gebruikte spieren: dijbeenspieren
E 1. Extensión de piernas
Posición inicial: apoyar la espalda recta contra el respaldo.
Barra de curl inferior por encima de la articulación tibiotarsiana,
alzar la punta del pie. Eje de la rodilla a la altura del eje del
aparato.
Movimiento: estirar la pierna y bajarla de forma controlada.
Músculos utilizados: extensores de pierna
I 1. Estensione gambe
Posizione di partenza: tenere la schiena diritta e appoggiata
allo schienale. Il rullo curl inferiore è al di sopra della caviglia,
tendere le punte dei piedi. L’asse dell’articolazione delle ginoc-
chia è all’altezza dell’asse dell’attrezzo.
Esecuzione del movimento: tendere le gambe poi abbassarle in
modo controllato.
Muscolatura sollecitata: estensore della gamba
89
D 2. Beinbeugen
Ausgangsposition: Stand mit Gesicht zum
Gerät. Untere Curl-Rolle auf Höhe der
Achillessehne. Obere Curl-Rolle über der
Kniescheibe. Fußspitzen angezogen.
Bewegungsausführung: Ferse zum Gesäß zie-
hen.
Beanspruchte Muskulatur: Beinbeuger, Gesäß-
muskulatur
GB 2. Leg Curl
Starting position: Stand facing the apparatus. The lower curl rol-
ler is at the level of the Achilles tendon. The upper curl roller is
just above the knee cap. The tips of the feet are raised.
Movement: Pull the ankle up towards the seat.
Muscles used: Leg-bending muscles, seat muscles
F 2. Flexion des jambes
Position de départ : debout, le visage tourné vers l’appareil.
Rouleau inférieur à curls à hauteur du tendon d’Achille. Rouleau
supérieur à curls au-dessus de la rotule. Pointes des pieds tirées
vers l’arrière.
Exécution du mouvement : tirez le talon vers le fessier.
Muscles sollicités : ischios-jambiers, muscles fessiers
NL 2. Beenbuigen
Uitgangspositie: met het gezicht naar het apparaat gaan staan.
De onderste curl-rol ter hoogte van de achillespees. Bovenste
curl-rol boven de knieschijf. De punt van de voet aangespannen.
Beweging: de hiel naar het achterwerk trekken.
Gebruikte spieren: hamstrings, bilspieren
E 2. Flexión de piernas
Posición inicial: colocarse con la cara hacia el aparato. Barra
de curl inferior a la altura del tendón de Aquiles. Barra de curl
superior por encima de la rótula. Alzar la punta del pie.
Movimiento: tirar del talón hacia los glúteos.
Músculos utilizados: flexores de pierna, músculos glúteos
I 2. Flessione gambe
Posizione di partenza: in piedi con il viso rivolto all’attrezzo. Il
rullo curl inferiore è all’altezza del tendine d’Achille. Il rullo curl
superiore è al di sopra della rotula. Le punte dei piedi sono tese.
Esecuzione del movimento: tirare il tallone verso i glutei.
Muscolatura sollecitata: flessore della gamba, muscolatura dei
glutei
10 11
D 3. Hüftstrecken am Seilzug
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß-
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Stand
mit Gesicht zum Gerät. Oberkörper leicht vor-
geneigt. Fußschlaufen oberhalb des Sprung-
gelenks. Hände stabilisieren am Bankdrück-
Stemmbügel.
Bewegungsausführung: Bein gestreckt von vorne
nach hinten führen. Hohlkreuz vermeiden (Bauchmuskulatur an-
spannen)!
Beanspruchte Muskulatur: Gesäßmuskulatur
GB 3. Cable Hip Extension
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Stand facing the apparatus with the torso lea-
ning slightly forward. The foot loop is above the ankle joint.
Movement: Move the stretched leg backwards. Avoid forming a
hollow back (keep the belly muscles tense).
Muscles used: Seat muscles
F 3. Extension de la hanche au câble de traction
Position de départ : rentrez le siège en le rabattant,accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Debout, le vi-
sage tourné vers l’appareil. le haut du corps légèrement penché
en avant. Bracelets à la cheville au-dessus de l’articulation de la
cheville.
Exécution du mouvement: faites un mouvement de balancement
d’avant en arrière, la jambe tendue.
Evitez de creuser le dos (tendez les muscles abdominaux) !
Muscles sollicités: muscles fessiers
NL 3. Heupstrekken met de kabels
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Met het gezicht naar het apparaat gaan staan, het bo-
venlichaam licht naar voren gebogen. Voetlus boven het sprong-
gewricht plaatsen.
Beweging: het been gestrekt van voor naar achter bewegen. Een
holle rug vermijden (buikspieren aanspannen)!
Gebruikte spieren: bilspieren
E 3. Extensión de cadera en la tracción por cable
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo del pie
de la tracción por cable inferior. Colocarse con la cara hacia el
aparato. Inclinar el torso ligeramente hacia adelante. Estribos de
los pies por encima de la articulación tibiotarsisana.
Movimiento: pasar la pierna estirada de delante hacia atrás.
¡Evite la lordosis (tensar los músculos abdominales)!
Músculos utilizados: músculos glúteos
I 3. Stiramento bacino alla fune
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. In piedi con il viso rivolto all’attrezzo. Il busto
è leggermente inclinato in avanti. La cinghia è al di sopra della
caviglia.
Esecuzione del movimento: sollevare la gamba all’indietro.
Evitare di inarcare la schiena (tendere la muscolatura addominale)!
Muscolatura sollecitata: muscolatura dei glutei
10 11
D 4. Hüftbeugen am Seilzug
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß-
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Stand
mit dem Rücken zum Gerät. Fußschlaufen ober-
halb des Sprunggelenks anlegen.
Bewegungsausführung: Das gestreckte Bein im
Hüftgelenk abwinkeln. Anschließend das
Gewicht kontrolliert absenken.
Beanspruchte Muskulatur: Hüftbeuger, Oberschenkelstrecker
Variation: liegend
GB 4. Cable Hip Flexion
Starting position: Hook the foot loop onto the lower rope pulley.
Stand with the back to the apparatus. The foot loop is above the
ankle joint.
Movement: Lift the stretched leg up from the hip. Then lower the
weight slowly again.
Muscles used: Hip-bending muscles, thigh-stretching muscles
Variant: In lying position
F 4. Flexion de la hanche au câble de traction
Position de départ: rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Debout, le
dos tourné vers l’appareil. Mettez les bracelets à la cheville au-
dessus de l’articulation de la cheville.
Exécution du mouvement: pliez, la jambe tendue, dans
l’articulation de la hanche. Puis abaissez le poids de façon con-
trôlée.
Muscles sollicités: muscle fléchisseur de la hanche, muscle exten-
seur de la cuisse
Variation: en position couchée
NL 4. Heupbuigen met de kabels
Uitgangspositie: voetlus aan de onderste kabel haken. Met de
rug naar het apparaat gaan staan. Voetlus boven het sprongge-
wricht plaatsen.
Beweging: het been gestrekt van achter naar voor bewegen.
Vervolgens het gewicht gecontroleerd laten zakken.
Gebruikte spieren: heupspieren en dijbeenspieren
Variatie: liggend
E 4. Flexión de cadera en la tracción por cable
Posición inicial: colgar el estribo para el pie de la tracción por
cable inferior. Colocarse con la espalda hacia el aparato.
Estribos de los pies por encima de la articulación tibiotarsisana.
Movimiento: doblar la pierna estirada por la articulación de la
cadera. A continuación bajar el peso de forma controlada.
Músculos utilizados: flexores de cadera, extensores del muslo
Variación: tumbado
I 4. Flessione bacino alla fune
Posizione di partenza: agganciare la cinghia alla fune inferiore.
In piedi con la schiena rivolta all’attrezzo. Posizionare la cinghia
al di sopra della caviglia.
Esecuzione del movimento: oscillare la gamba tesa all’altezza
dell’articolazione del bacino. Successivamente abbassare il peso
in modo controllato.
Muscolatura sollecitata: flessore del bacino, estensore
Variazione: distesi
12 13
D 5. Beinheben
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß-
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Rücken
zum Gerät. Fußschlaufe oberhalb des Sprung-
gelenkes anbringen.
Bewegungsausführung: Knie anziehen, an-
schließend kontrolliert ablassen. Oberkörper
bleibt aufrecht.
Beanspruchte Muskulatur: Hüftbeuger
Variation: liegend
GB 5. Cable Leg Raise
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Stand with your back to the machine. Position
the the loop just above the ankle.
Movement: Lift the knee and lower it again slowly. Keep the
body erect.
Muscles used: Thigh-bending muscles
Variant: In lying position
F 5. Lever de jambe
Position de départ : rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Dos tourné
vers l’appareil. Mettez le bracelet à la cheville au-dessus de
l’articulation de la cheville.
Exécution du mouvement : ramenez le genou, puis rabaissez-le
en contrôlant le mouvement. Le haut du corps reste bien droit.
Muscles sollicités : muscle fléchisseur de la hanche
Variation: en position couchée
NL 5. Beenheffen
Uitgangspositie : zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Ga met de rug naar het apparaat staan. De voetlus bo-
ven het spronggewricht aanbrengen.
Beweging: knie optrekken en vervolgens gecontroleerd laten zak-
ken. Het bovenlichaam recht houden.
Gebruikte spieren: heupspieren
Variatie: liggend
E 5. Elevación de piernas
Posición inicial: con el asiento plegado cuelgue el estribo del pie
en la polea inferior. Espalda hacia el aparato. Fijar el estribo del
pie por encima de la articulación tibiotarsisana.
Movimiento: subir la rodilla y a continuación bajar de nuevo de
forma controlada. Mantener el tronco recto.
Músculos utilizados: flexores de cadera
Variación: tumbado
I 5. Sollevamento gambe
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
per il piede alla fune inferiore. Schiena rivolta all’attrezzo.
Posizionare la cinghia al di sopra della caviglia.
Esecuzione del movimento: piegare il ginocchio, quindi abbassar-
lo in modo controllato. Il busto rimane diritto.
Muscolatura sollecitata: flessore del bacino
Variazione: distesi
12 13
D 6. Abduktor Flexion sitzend
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß-
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Seitlich
zum Gerät setzen. Fußschlaufe am gerätfernen
Bein anbringen. Gerätnahes Bein anwinkeln.
Bewegungsausführung: Das Bein mit Fuß-
schlaufe gegen den Widerstand vom Gerät
wegführen.
Beanspruchte Muskulatur: Abduktor, Hüftbeuger, Beinstrecker
GB 6. Abductor flexion, seated
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Sit on floor with apparatus at the side. Attach
the loop to the leg furthest away from the apparatus. Raise the
knee of the other leg off the floor.
Movement: Move the leg with the loop away from the apparatus
against its resistance.
Muscles used: Abductor, hip-bending and leg-stretching muscles
F 6. Abducteur, en position assise
Position de départ: rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Mettez-vous
assis à côté de l’appareil. Posez le bracelet à la cheville sur la
jambe éloignée de l’appareil. Pliez la jambe proche de
l’appareil.
Exécution du mouvement: éloignez la jambe portant le bracelet
de cheville contre la résistance de l’appareil.
Muscles sollicités: abducteur, muscle fléchisseur de la hanche,
muscle extenseur de la jambe
NL 6. Adductor flex zittend
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Zijwaarts voor het apparaat gaan zitten. Voetlus aan het
buitenste been bevestigen. Het andere been buigen.
Beweging: het been met de voetlus tegen de weerstand in van
het apparaat weg bewegen.
Gebruikte spieren: adductoren, heupspieren en dijbeenspieren
E 6. Flexión del abductor, sentado
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo para el
pie de la tracción por cable inferior. Sentarse lateralmente res-
pecto al aparato. Llevar el estribo del pie hacia la pierna más
alejada del aparato. Doblar la pierna más cercana al aparato.
Movimiento: alejar del aparato la pierna con el estribo del pie
contra la resistencia.
Músculos utilizados: abductores, flexores de cadera, extensores
de pierna
I 6. Flessione abduttore da seduti
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. Sedere lateralmente all’attrezzo. Applicare la
cinghia alla gamba lontana dall’attrezzo. Flettere la gamba vici-
na all’attrezzo.
Esecuzione del movimento: allontanare dall’attrezzo la gamba
con la cinghia contrastando la resistenza.
Muscolatura sollecitata: abduttore, flessore del bacino, estensore
della gamba
14 15
D 7. Adduktor Flexion stehend
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß-
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Seitlich
zum Gerät stellen. Fußschlaufe am gerätfernen
Bein anbringen.
Bewegungsausführung: Das Bein mit Fuß-
schlaufe gegen den Widerstand vom Gerät
wegführen.
Beanspruchte Muskulatur: Abduktor, Gesäßmuskulatur
GB 7. Abductor flexion, standing
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Stand with the apparatus at your side. Attach
the loop to the leg furthest away from the apparatus.
Movement: Move the leg with the loop away from the apparatus
against its resistance.
Muscles used: Abductor, seat muscles
F 7. Abducteur, en position debout
Position de départ: rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Mettez-vous
debout à côté de l’appareil. Posez le bracelet à la cheville sur la
jambe éloignée de l’appareil.
Exécution du mouvement: éloignez la jambe portant le bracelet
de cheville contre la résistance de l’appareil.
Muscles sollicités: abducteur, muscles fessiers
NL 7. Adductor flex staand
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Zijwaarts voor het apparaat gaan staan. Voetlus aan het
buitenste been bevestigen.
Beweging: het been met de voetlus tegen de weerstand in van
het apparaat weg bewegen.
Gebruikte spieren: adductoren, bilspieren
E 7. Flexión del abductor, de pie
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo para el
pie de la tracción por cable inferior. Situarse de pie lateralmente
junto al aparato. Llevar el estribo del pie hacia la pierna más ale-
jada del aparato.
Movimiento: alejar del aparato la pierna con el estribo del pie
contra la resistencia.
Músculos utilizados: abductores, flexores de cadera, extensores
de pierna
I 7. Flessione abduttore in piedi
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. Posizionarsi in piedi lateralmente all’attrezzo.
Applicare la cinghia alla gamba lontana dall’attrezzo.
Esecuzione del movimento: allontanare dall’attrezzo la gamba
con la cinghia contrastando la resistenza.
Muscolatura sollecitata: abduttore, muscolatura dei glutei
14 15
D 8. Adduktor Flexion sitzend
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß-
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Seitlich
zum Gerät im Grätschsitz setzen. Fußschlaufe
am gerätnahen Bein anbringen.
Bewegungsausführung: Das Bein mit Fuß-
schlaufe gegen den Widerstand vom Gerät
wegführen.
Beanspruchte Muskulatur: Adduktor, Hüftbeuger, Beinstrecker
GB 8. Adductor flexion, seated
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Sit on floor with apparatus at the side with the
legs apart. Attach the loop to the leg nearest to the apparatus.
Movement: Move the leg with the loop away from the apparatus
against its resistance.
Muscles used: Adductor, hip-bending and leg-stretching muscles
F 8. Adducteur, en position assise
Position de départ : rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Mettez-vous
assis, les jambes écartées. Posez le bracelet à la cheville sur la
jambe proche de l’appareil.
Exécution du mouvement : éloignez la jambe portant le bracelet
de cheville contre la résistance de l’appareil.
Muscles sollicités : adducteur, muscle fléchisseur de la hanche,
muscle extenseur de la jambe
NL 8. Adductor flex zittend
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Zijwaarts voor het apparaat gaan zitten. Voetlus aan het
binnenste been bevestigen.
Beweging: het been met de voetlus tegen de weerstand in van
het apparaat weg bewegen.
Gebruikte spieren: adductoren, heupspieren en dijbeenspieren
E 8. Flexión del aductor, sentado
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo para el
pie de la tracción por cable inferior. Sentarse con las piernas
abiertas hacia el aparato. Llevar el estribo del pie a la pierna
más cercana al aparato.
Movimiento: alejar del aparato la pierna con el estribo del pie
contra la resistencia.
Músculos utilizados: aductores, flexores de cadera, extensores
de pierna
I 8. Flessione adduttore da seduti
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. Sedere a gambe divaricate lateralmente
all’attrezzo. Applicare la cinghia alla gamba vicina all’attrezzo.
Esecuzione del movimento: allontanare dall’attrezzo la gamba
con la cinghia contrastando la resistenza.
Muscolatura sollecitata: adduttore, flessore del bacino, estensore
della gamba
16 17
D 9. Adduktor Flexion stehend
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß-
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Seitlich
zum Gerät stehen. Fußschlaufe am gerätnahen
Bein anbringen.
Bewegungsausführung: Das Bein mit Fuß-
schlaufe gegen den Widerstand vom Gerät
wegführen.
Beanspruchte Muskulatur: Adduktor
GB 9. Adductor flexion, standing
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Stand with the apparatus at your side. Attach
the loop to the leg nearest to the apparatus.
Movement: Move the leg with the loop away from the apparatus
against its resistance.
Muscles used: Adductor
F 9. Adducteur, en position debout
Position de départ: rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Mettez-vous
debout à côté de l’appareil. Posez le bracelet à la cheville sur la
jambe proche de l’appareil.
Exécution du mouvement: éloignez la jambe portant le bracelet
de cheville contre la résistance de l’appareil.
Muscles sollicités: adducteur
NL 9. Adductor flex staand
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Zijwaarts voor het apparaat gaan staan. Voetlus aan het
binnenste been bevestigen.
Beweging: het been met de voetlus tegen de weerstand in van
het apparaat weg bewegen.
Gebruikte spieren: adductoren
E 9. Flexión del aductor, de pie
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo para el
pie de la tracción por cable inferior. Situarse de pie hacia el
aparato. Llevar el estribo del pie a la pierna más cercana al
aparato.
Movimiento: alejar del aparato la pierna con el estribo del pie
contra la resistencia.
Músculos utilizados: aductores
I 9. Flessione adduttore in piedi
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. Posizionarsi in piedi lateralmente all’attrezzo.
Applicare la cinghia alla gamba vicina all’attrezzo.
Esecuzione del movimento: allontanare dall’attrezzo la gamba
con la cinghia contrastando la resistenza.
Muscolatura sollecitata: adduttore
16 17
D 10. Bankdrücken
Ausgangsposition: Sitzhöhe einstellen, so dass
sich die Stemmbügel auf Brusthöhe befinden.
Den Rücken gerade an das Polster lehnen.
Bewegungsausführung: Den Stemmbügel nach
vorne drücken, Ellenbogen NICHT durch-
drücken, anschließend auf Brusthöhe absen-
ken.
Beanspruchte Muskulatur: Brustmuskulatur, Trizeps, vordere
Schultermuskulatur
GB 10. Bench Press
Starting position: Adjust the height of the seat so that the push
bar is at chest height. Keeping the back straight, lean the back
against the back rest.
Movement: Push the bar forward. Do not fully straighten the elbo-
ws. Then allow the bar to descend to chest level.
Muscles used: Chest muscles, triceps, front shoulder muscles
F 10. Développé-assis
Position de départ : réglez la hauteur du siège de façon à ce que
les étriers d’appui se trouvent à hauteur de poitrine. Adossez-
vous, le dos bien droit, au dossier rembourré.
Exécution du mouvement : pressez l’étrier d’appui vers l’avant,
ne pressez pas les coudes à fond, puis abaissez-le à hauteur de
poitrine.
Muscles sollicités : muscles pectoraux, triceps, deltoïdes antérieurs
NL 10. Bankdrukken
Uitgangspositie : zithoogte instellen, zodat de beugel zich op
borsthoogte bevindt. Met de rechte rug tegen het kussen gaan
zitten.
Beweging: de beugel naar voren drukken. Ellebogen NIET door-
strekken, vervolgens weer naar borsthoogte laten zakken.
Gebruikte spieren: borstspieren, triceps, voorste schouderspieren
E 10. Banco de pesas
Posición inicial: ajustar la altura del asiento de modo que el arco
ce apoyo se encuentre a la altura del pecho. Apoyar la espalda
recta contra el respaldo.
Movimiento: presionar el arco hacia adelante, NO tender los co-
dos, finalmente bajar a la altura del pecho.
Músculos utilizados: pectorales, tríceps, hombros delanteros
I 10. Benchpress
Posizione di partenza: regolare l’altezza del sedile in modo che
le staffe si trovino all’altezza del petto. Tenere la schiena diritta e
appoggiata allo schienale.
Esecuzione del movimento: premere la staffa in avanti, NON pre-
mere sui gomiti, poi riportarla all’altezza del petto.
Muscolatura sollecitata: pettorali, tricipiti, muscolatura anteriore
delle spalle
18 19
D 11. Brustdrücken am Seilzug
Ausgangsposition: 3D-FLEXMOTION-Arme
auf Brusthöhe einstellen. Den Rücken gerade
an das Polster anlehnen.
Bewegungsausführung: Die Schlaufen am Kör-
per vorbei nach vorne drücken. Anschließend
Ellenbogen beugen und Gewicht kontrolliert
absenken.
Beanspruchte Muskulatur: Brustmuskulatur, Trizeps, vordere
Schultermuskulatur
GB 11. Cable Chest Press
Starting position: Set 3D-FLEXMOTION arms at chest level.
Keeping the back straight, lean the back against the back rest.
Movement: Push the loops forward past the body. Then bend the
elbows and lower the weight slowly.
Muscles used: Chest muscles, triceps, front shoulder muscles
F 11. Ecarté au câble de traction
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION à hau-
teur de poitrine. Adossez-vous, le dos bien droit, au dossier rem-
bourré.
Exécution du mouvement : pressez les poignées en forme de
boucle vers l’avant en passant devant le corps. Puis fléchissez les
coudes et abaissez les poids en contrôlant le mouvement.
Muscles sollicités : muscles pectoraux, triceps, deltoïdes
antérieurs
NL 11. Borstdrukken met de kabels
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen op borsthoogte instel-
len. Met een rechte rug tegen het kussen gaan zitten.
Beweging: de lussen langs het lichaam naar voren duwen.
Vervolgens de ellebogen buigen en het gewicht gecontroleerd
weer laten zakken.
Gebruikte spieren: borstspieren, triceps, voorste schouderspieren
E 11. Ejercicios pectorales en la polea
Posición inicial: ajustar los brazos del 3D-FLEXMOTION a la altu-
ra del pecho. Apoyar la espalda recta contra el respaldo.
Movimiento: tirar del estribo pasando por delante del cuerpo. A
continuación flexionar el codo y bajar el peso de forma controlada.
Músculos utilizados: pectorales, tríceps, hombros delanteros
I 11. Pressione pettorali alla fune
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION
all’altezza del petto. Tenere la schiena diritta e appoggiata allo
schienale.
Esecuzione del movimento: premere in avanti le cinghie all’altezza
del busto. Successivamente piegare i gomiti e abbassare in modo
controllato il peso.
Muscolatura sollecitata: pettorali, tricipiti, muscolatura anteriore
delle spalle
18 19
D 12. Fliegende Bewegung
Ausgangsposition: 3D-FLEXMOTION-Arme
auf Trainingshöhe einstellen. Den Rücken gera-
de an das Polster anlehnen.
Bewegungsausführung: Die Schlaufen mit ge-
streckten Armen vor dem Körper zusammen-
führen.
Beanspruchte Muskulatur: Brustmuskulatur, vor-
dere Schultermuskulatur
Variation: tief, mittig, hoch
GB 12. Flies
Starting position: Set the 3D-FLEXMOTION arms at exercising
height. Keeping the back straight, lean the back against the back
rest.
Movement: With the arms fully extended, pull the loops together
in front of the body.
Muscles used: Chest muscles, front shoulder muscles
Variant: Lower, middle, higher
F 12. Mouvement papillon
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION à hau-
teur d’entraînement. Adossez-vous, le dos bien droit, au dossier
rembourré.
Exécution du mouvement : ramenez les poignées en forme de
boucle devant le corps, les bras en extension.
Muscles sollicités : muscles pectoraux, deltoïdes antérieurs
Variation: prise basse, prise médiane, prise
haute
NL 12. Vliegende beweging
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen op trainingshoogte in-
stellen. Met een rechte rug tegen het kussen gaan zitten.
Beweging: de lussen met gestrekte armen voor het lichaam sa-
men laten komen.
Gebruikte spieren: borstspieren, voorste schouderspieren
Variatie: laag, in het midden, hoog
E 12. Movimiento de barrido
Posición inicial: ajustar los brazos del 3D-FLEXMOTION a la altu-
ra de ejecución del ejercicio. Apoyar la espalda recta contra el
respaldo.
Movimiento: tirar de los estribos con los brazos estirados hasta
unir las manos por delante del cuerpo.
Músculos utilizados: pectorales, hombros delanteros
Variación: bajo, medio, alto
I 12. Farfalla
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION
all’altezza desiderata per il training. Tenere la schiena diritta e
appoggiata allo schienale.
Esecuzione del movimento: Con le braccia tese far toccare le cing-
hie davanti al busto.
Muscolatura sollecitata: pettorali, muscolatura anteriore delle
spalle
Variazione: posizione abbassata, centrale, alta