Kirkland Signature TB6816 Z-X User manual

TOOLBOX
ツ ー ル ボックス /공구 보관함 /工具箱
商品番号/상품번호/商品:803353
型式番号/모델 /型號 : TB6816 Z-X
重要,今後の参考のために保管しておいてください:よくお読みください
향후 참고를 위해 소중히 보관해 주십시오:사용설명서를 숙지하십시오
重要,請保留以供日後參考:請詳閱
TM
ご質問、問題点、部品の不足に関するお問い合わせ
組み立ておよび据え付けに関するお問い合わせや各種部品およびその他のお問い合わせに関しては、
1-888-448-6746(英語/フランス語/スペイン語/中国語対応)8 am - 5 pm月曜〜金曜 太平洋標準時間(北米地域)
までご連絡ください。
www.torinjacksusa.com
コストコメンバーサービス
米国: 1-800-774-2678 6 am - 6 pm月曜 - 金曜8 am - 5 pm土曜日 太平洋標準時間(北米地域)
カナダ: 1-800-463-3783 9 am - 6 pm 月曜 - 金曜 東部標準時間(北米地域)
もしくは近隣、ならびにご購入された各倉庫店にお問い合わせください。
문의사항, 문제점, 누락된 부품이 있으십니까?
조립 또는 설치, 부품, 고객센터 관련 도움이 필요할 경우, 다음 연락처로 연락 주십시오:
미국& 캐나다: 1-888-448-6746 (영어/프랑스어/스페인어/중국어 가능)
월요일 - 금요일 오전 8시 – 오후 5시 (태평양 표준 시간대)
www.torinjacksusa.com
코스트코 회원 안내 서비스
미국: 1-800-774-2678 월요일 – 금요일 오전 6시 – 오후 6시, 토요일 오전 8시 – 오후 5시 (태평양 표준 시간대)
캐나다: 1-800-463-3783 월요일 – 금요일 오전 9시 – 오후 6시 (동부 표준 시간대)
대한민국: 82-1899-9900 (콜센터) 월요일 – 일요일 오전 9시 – 오후 9시 (대한민국 표준시)
有疑問、問題、缺少零件?
關於組裝或安裝、零件與客服協助,請撥打以下聯絡專線:
美國 及加拿大:1-888-448-6746 (提供英文/法文/西班牙文/中文服務)。
北美太平洋標準時間 週一至週五 8 am - 5 pm
www.torinjacksusa.com
好市多會員服務專線:
美 國:1-800-774-2678 北美太平洋標準時間 週一至週五 6 am - 6 pm 週六 8 am - 5 pm
加拿大:1-800-463-3783 美國東部標準時間 週一至週五 9 am - 6 pm
台 灣:0800-885-889 台灣標準時間 週一至週五 8 am - 5 pm

警 告!
ご使用の前に、すべての警告事項をよくお読みいただき、内容をご理解の
うえで ご 使 用 くだ さ い 。
これらの注意事項が守られないと、けがや製品の破損の原因になります。
• 引き出しに荷重をかけ過ぎないようにしてください。
• 中身の入った複数の引き出しを同時に開けないでください。倒れる場合があります。
• 製品の破損を防ぐために、製品を動かす場合はあらかじめ蓋を閉め、引き出しやド
アがロックされていることを確認してください。
• 製品の上に乗らないでください。引き出しの中に足を入れないでください。転倒し
てけがをしたり所持品が損傷したりする原因となります。
• トラックの荷台やその他の移動物の上に製品を設置しないでください。
• 製品を動かさないときは回転キャスターのブレーキをかけてください。 部品表
番号 部品番号 名称 数量
1 LT02-38 ハンド ル 4
2 GB70-85 M6 x 55六角穴付ボルト 8
3 LT02-38-03 プラスチックカバーキャップ 8
4 5AW 六角レンチ 1
5 LT04-62 上段ボックスキー 2
6 LT04-61 下段ボックスキー 2
安全に関する注意事項
これらの説明書は大切に保管してください。安全のために、製品をご使用になる前に添付
の説明書をよくお読みいただき、内容をご理解のうえでそれぞれの事項に従ってください。
開梱後、中身を確認してください。製品に破損、歪み、割れ、部品の損傷(安全ラベルを含む
)が見られた場合はご使用にならないでください。製品に何らかの損傷が見られた場合、
正常に作動しない場合、または部品が不足している場合は、直ちに使用を中止してメーカ
ーに連絡してください。ツールボックスに添付されているステッカーを取り外さないでくだ
さい。
ハンドルの組み立て
組み立てに必要な道具:
• 5mm 六角レンチ(付属品)
• 小型ゴムハンマー
1. 各 ハ ン ド ル( #1)をツールボックス横側の
パネルの位置に合わせます。
2. M6 x 55 六角穴付ボルト(#2)を挿入して、
5mmの六角レンチ(#4:付属品)で締め付け
ます。
3. プラスチックカバーキャップ(# 3)を ハ ン ド
ルのボルト穴の位置に水平に合わせます。
小さめのゴムハンマーを使用して、プラス
チックカバーキャップがハンドルと水平に
なるように軽く叩きます。
取扱説明書
注:ツールボックスに添付されているステッカーを取り外さないでください。
上 段 チェスト
1. ロックする:初めにすべての引き出しを閉めて蓋を閉じ、キーを左に回します。
2. ロックを解除する:キーを右に回して蓋を開け、引き出しを取り出します。
下 段 チェスト
1. ロックする:初めにすべての引き出しを閉めて、キーを左に回します。
2. ロックを解除する:キーを右に回し、引き出しを取り出します。
引き出しを取り外す:
1. ボール ベアリングスライドの取り外し
方法:プラスチックのロック用ばねを
同時に上または下方向に押さえて内
側部引き出しスライドを引き出します。
2. 再取り付け方法:内側部引き出しスラ
イドの端部を中間部引き出しスライド
に挿入し、注意して所定の位置までス
ライドさせます。スライドがしっかりと
取り付けられていることを確認してく
ださい。
内側部
引き出しス
ライド
中間部引
き出しス
ライド
外部引
き出しス
ライド
又は
B1
ここにハンドルの位
置を合わせます
お手入れの仕方
• 汚れのない柔らかい布で定期的に表面の
汚れを拭き取ってください。
• 表面に対しては腐食性の薬品や研磨剤を
使用しないでください。
• 引き出しが円滑に動くように、内側部引き
出しスライドの先端および後部チャンネル
部にシリコーングリーススプレーを定期的
に塗布してください。
潤滑油を塗ります
内側部
引き出しス
ライド
中間部引
き出しス
ライド
外部引
き出しス
ライド

부품 목록
번호 부품 번호 설명 수량
1 LT02-38 손잡이 4
2 GB70-85 M6 x 55 육각 볼트 8
3 LT02-38-03 플라스틱 커버 뚜껑 8
4 5AW 육각 렌치 1
5 LT04-62 상단 상자 열쇠 2
6 LT04-61 하단 상자 열쇠 2
안전 정보
본 사용설명서를 보관하십시오. 귀하의 안전을 위해 사용 전 읽고 숙지한 후 본 제품에 대해 제공된
사용설명을 준수하십시오. 포장을 벗긴 후 검사하십시오. 부품(안전 라벨 포함)이 깨지거나
구부러지고, 금이 가거나 손상된 경우에는 사용하지 마십시오. 어떠
한 경우든 제품이 손상된 것처럼 보이고 비정상적으로 작동되거나 없어진 부품이 있을 경우 즉시
사용을 중지하고 제조사에게 연락하십시오. 도구박스 상의 사용 스티커를 제거하지 마십시오.
손잡이 조립
조립에 필요한 도구:
• 5mm 육각 렌치 (포함)
• 소형 고무 망치
1. 손잡이(#1)를 각각 도구상자 옆면에
대고 일직선으로 맞추십시오.
2. 포함된 M6 x 55 육각 볼트(#2)를 삽
입하십시오. 5mm 육각 렌치
(#4, 포함)로 조이십시오.
3. 플라스틱 커버 뚜껑(# 3)을 손잡이
볼트 구멍에 평평하게 일직선으로 맞
추십시오. 소형 고무 망치를 사용해
플라스틱 커버 뚜껑이 손잡이 표면과
같은 높이가 될 때까지 두드리십시오.
손질 방법
• 부드럽고 보푸라기가 없는 천을 이용
해 주기적으로 도장 부분을 닦아 주
십시오.
• 도장 부분에 부식성 화학물질이나 연
마제를 사용하지 마십시오.
• 서랍이 부드럽게 드나들게 하려면 내
부 서랍 슬라이드의 상단 및 하단 채널
에 주기적으로 실리콘 그리스 스프레
이를 칠해 주십시오.
손잡이를 여기에 일직선으로
맞추십시오.
내부 서랍
슬라이드
중간 서랍
슬라이드
외부 서랍
슬라이드
이 부분에 윤활유를 바르십시오.
사용 방법
주의: 도구상자에 부착된 스티커를 제거하지 마십시오.
상단 서랍
1. 잠글 때: 먼저 서랍을 모두 닫고 뚜껑을 닫은 후 열쇠를 왼쪽으로 돌립니다.
2. 열 때: 열쇠를 오른쪽으로 돌립니다. 뚜껑을 열고 서랍을 당깁니다.
하단 서랍
1. 잠글 때: 먼저 서랍을 모두 닫고 열쇠를 왼쪽으로 돌립니다.
2. 열 때: 열쇠를 오른쪽으로 돌립니다. 서랍을 당깁니다.
서랍을 제거하려면:
1. 볼 베어링 슬라이드 분해 시: 플라스
틱금 스프링들을 동시에 위 또는 아
래로눌러 내부 서랍 슬라이드를
당깁니다.
2. 재조립 시: 내부 서랍 슬라이드의 끝
을중간 서랍 슬라이드 안에 삽입하
십시오. 조심스럽게 제자리에 밀어
넣으십시오. 슬라이드들이 단단히 부
착되었는지 확인하십시오.
내부 서랍
슬라이드
중간 서랍
슬라이드
외부 서랍
슬라이드
또는
B2
경고!
사용 전 주의사항 일체를 읽고 숙지하십시오. 사용설명서를 따르지
않을 경우 상해 및 제품 파손이 발생할 수 있습니다.
• 서랍에 과적하지 마십시오.
• 도구가 가득 찬 서랍을 하나 이상 열지 마십시오. 기울어 질 수 있습니다.
• 제품 손상을 방지하기 위해 이동 전에 뚜껑을 닫고 서랍 및 문을 잠그십시오.
• 제품 위에 올라서지 마십시오. 서랍 안에 들어가지 마십시오. 넘어져서 상해
및/또는 재산 피해를 초래할 수 있습니다.
• 트럭 화물칸이나 기타 움직이는 물체 위에 제품을 올려놓지 마십시오.
• 제품을 이동하지 않을 때는 회전 바퀴(swivel casters) 를 고정하십시오.

零件表
編號 零件編號 說明 數量
1 LT02-38 手把 4
2 GB70-85 M6 x 55 六角螺絲 8
3 LT02-38-03 塑膠帽 8
4 5AW 六角扳手 1
5 LT04-62 工具箱上方鑰匙 2
6 LT04-61 工具箱下方鑰匙 2
安全訊息
保存此說明。為了您的安全,使用前請閱讀、了解並遵守本產品說明書。使用前,本產品所有
者和/或操作者應了解安全使用及操作程序。拆封後請檢,若有損壞、彎曲、裂痕、或損壞零
件(包括安全標示),請勿使用。若產品有任何損壞、異常操作或缺少零件,應立刻停止作業
並通知製造商。請勿撕掉工具箱上的使用標籤。
安裝手把
安裝所需工具:
• 5mm六角扳手(內附)
• 小型橡膠槌
1. 將每一個手把(#1)對齊工具箱側面板。
2. 插入M6 x 55 六角螺絲(#2)。
用5mm六角扳手(#4)鎖緊。
3. 將塑膠帽(#3)平均對齊在手把螺絲孔
上。使用小型橡膠槌,將塑膠帽敲入手
把中的螺絲孔內並與手把接觸面切齊。
保養說明
• 使用不脫屑的軟布定期清潔表面。
• 請勿使用腐蝕性或侵蝕性的化學物質
擦拭表面。
• 為了使抽屜好開合順暢,定期使用防鏽
潤滑油為上下櫃抽屜內側滑桿上油。
在此對齊手把
抽屜滑桿
‐內層
抽屜滑桿
‐中層
抽屜滑桿
‐外層
上油
操作說明
註:請勿將工具箱上的標籤撕除。
上櫃
1. 上鎖: 先關上所有抽屜。蓋上蓋子並將鑰匙轉到左邊。
2. 解鎖: 將鑰匙轉到右邊。打開蓋子然後拉出抽屜。
下櫃
1. 上鎖: 先關上所有抽屜。蓋上蓋子並將鑰匙轉到左邊。
2. 解鎖: 將鑰匙轉到右邊。拉出抽屜。
拆掉抽屜:
1. 解除安裝滾輪滑桿:同時按下塑膠彈
簧鎖並將內層抽屜拉出。
2. 重新安裝:將內層抽屜中端插入中層
抽屜,然後小心滑至定位。確認滑桿確
實安裝。
抽屜滑桿
‐內層
抽屜滑桿
‐中層
抽屜滑桿
‐外層
或
B3
警 告!
使用前閱讀、研究並了解所有警告。若沒遵守說明可能會造成人
員與物品損傷。
• 請勿讓抽屜超載。
• 請勿同時打開一個以上裝有東西的抽屜;可能會傾倒。
• 為了避免產品損壞,移動前請關上蓋子並確保抽屜與門都已經鎖上。
• 請勿站在產品上。請勿站在抽屜內。您可能會跌倒受傷和/或損壞物品。
• 請勿將產品安裝於貨車或任何移動物體上。
• 當靜止時,請,用腳輪煞車。

TOOLBOX
BOÎTE À OUTILS
CARRO DE HERRAMIENTAS
ITM. / ART. 803353
Model / Modèle / Modelo : TB6816 Z-X
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE: LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE, CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA: LEA CUIDADOSAMENTE
TM / MC / MR
Questions, problèmes, pièces manquantes?
Pour joindre le service à la clientèle et obtenir de l'aide pour l'assemblage, l'installation et les pièces, composez le
1-888-448-6746 (anglais, français, espagnol et chinois) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure normale du
Pacifique (États-Unis et Canada).
www.torinjacksusa.com
Pour joindre le service aux membres de Costco :
États-Unis : 1-800-774-2678, de 6 h à 18 h, du lundi au vendredi et de 8 h à 17 h le samedi, heure normale du
Pacifique (anglais seulement).
Canada : 1-800-463-3783, de 9 h à 18 h, du lundi au vendredi, heure normale de l’Est.
Questions, problems, missing parts?
For assistance with assembly or installation, parts and customer service, call:
U.S.A. & Canada: 1-888-448-6746 (English/French/Spanish/Chinese language services).
8 am - 5 pm Monday-Friday. Pacific Standard Time.
www.torinjacksusa.com
Costco Member Services:
U.S.A.: 1-800-774-2678 6 am - 6 pm Monday-Friday. 8 am - 5 pm Saturday. Pacific Standard Time. (In English only)
Canada: 1-800-463-3783 9 am - 6 pm Monday-Friday. Eastern Standard Time.
Preguntas, Problemas, Piezas faltantes?
Para asistencia con montaje o instalación, piezas y servicio al cliente llame:
U.S.A. & Canadá: 1-888-448-6746 (Servicio de Idiomas en Inglés / Francés / Español / Chino).
8 am - 5 pm Lunes-Viernes Tiempo Pacífico.
www.torinjacksusa.com
Servicio a Socios Costco:
U.S.A.: 1-800-774-2678 6 am - 6 pm Lunes-Viernes. 8 am - 5 pm Sábado. Tiempo Pacífico.
Canadá: 1-800-463-3783 9 am - 6 pm Lunes-Viernes. Tiempo del Este.

WARNING!
READ, STUDY AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE
USING. PERSONAL INJURY AND UNIT DAMAGE COULD OCCUR
IF INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED.
• DO NOT OVERLOAD DRAWERS.
• DO NOT open more than one loaded drawer at a time as tipping may occur.
• To prevent possible damage to the unit, close lid and make sure drawers and
doors are in the locked position before attempting to move.
• DO NOT stand on the product. Do not step in the drawers. You may fall which
may cause personal injury and/or property damage.
• DO NOT mount the product on truck bed or any other moving object.
• Apply brakes on swivel casters when not moving unit. PARTS LIST
No. Part Number Description Qty.
1 LT02-38 Handle 4
2 GB70-85 M6 x 55 Allen screw 8
3 LT02-38-03 Plastic cover cap 8
4 5AW Allen Wrench 1
5 LT04-62 Top Box Key 2
6 LT04-61 Bottom Box Key 2
SAFETY INFORMATION
Save these instructions. For your safety, read, understand, and follow the instructions
provided with and on this product before use. Inspect after unpacking. Do not use if
broken, bent, cracked, or damaged parts (including safety labels). If the product appears
damaged in any way, operates abnormally or is missing parts, it should be removed from
service immediately and the manufacturer notified. Do not remove use stickers on
toolbox.
HANDLE ASSEMBLY
Tools required for assembly:
• 5mm Allen wrench (included)
• Small rubber mallet
1. Align each handle (#1) against
the side panel of toolbox.
2. Insert M6 x 55 Allen screw (#2)
provided. Tighten with 5mm Allen
wrench (#4 included).
3. Align plastic cover caps (# 3)
evenly over handle screw holes.
Using a small head rubber mallet,
tap plastic cover caps flush with
handle.
CARE INSTRUCTIONS
• Use a soft lint free cloth to clean
the finish regularly.
• Do not use corrosive chemicals
or abrasives on the finish.
• To ensure smooth drawer
movement, regularly lubricate
the top and bottom channels
of the inner drawer slides with
silicone grease spray.
Align Handle Here
Inner
Drawer
Slide
Middle
Drawer
Slide
Outer
Drawer
Slide
Lubricate Here
OPERATING INSTRUCTIONS
Note: DO NOT remove stickers adhered to the Toolbox.
Top Chest
1. To Lock: Close all drawers first. Close lid then turn key to the LEFT.
2. To Unlock: Turn key to the RIGHT. Open lid and pull drawer out.
Bottom Chest
1. To Lock: Close all drawers first. Turn key to the LEFT.
2. To Unlock: Turn key to the RIGHT. Pull drawer out.
To Remove Drawers:
1. To disassemble ball bearing
slides: Simultaneously press
the plastic lock springs up or
down to pull the inner drawer
slides out.
2. To reassemble: Insert the end
of the inner drawer slides into
the middle drawer slides.
Carefully slide into place.
Verify slides are securely
attached.
Inner
Drawer
Slide
Middle
Drawer
Slide
Outer
Drawer
Slide
OR
A1

A2
PIÈCES COMPRISES
Numéro Numéro d’article Description Qté
No 1 LT02-38 poignée 4
No 2 GB70-85 vis hexagonale M6 x 55 8
No 3 LT02-38-03 cache en plastique 8
No 4 5AW clé hexagonale de 5 mm 1
No 5 LT04-62 clé du caisson du haut 2
No 6 LT04-61 clé du caisson du bas 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conservez ces instructions. Pour votre sécurité, lisez, comprenez et suivez les instruc-
tions fournies avec ce produit avant son utilisation. Inspectez le produit
immédiatement après l’avoir déballé. S’il y a des pièces cassées, pliées, fissurées ou
endommagées (y compris les étiquettes de sécurité), ne l’utilisez pas. Si le produit
semble endommagé d’une quelconque façon, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il
lui manque des pièces, il doit être mis immédiatement hors service et le fabricant doit
en être avisé. Ne pas enlever les étiquettes qui y sont apposées.
ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE
Outils nécessaires pour l’assemblage :
• clé hexagonale de 5 mm (comprise)
• petit maillet en caoutchouc
1. Alignez la poignée (nº 1) avec les trous
du panneau latéral de la boîte à outils.
2. Insérez les vis hexagonales M6 x 55
(nº 2, comprises). Serrez avec une clé
hexagonale de 5 mm (nº 4, comprise).
3. Alignez les caches en plastique (nº 3)
avec les trous de la poignée. À l’aide
d’un petit maillet en caoutchouc, insérez
les caches au ras de la poignée.
ENTRETIEN
• Essuyez l’extérieur régulièrement avec
un chiffon doux et non pelucheux.
• N’utilisez pas de produits chimiques
corrosifs ou abrasifs sur le fini extérieur.
• Pour que les tiroirs glissent facilement,
vaporisez souvent les coulisses internes
et extérieures avec un lubrifiant au
silicone.
Alignez la poignée ici
AUTRES INSTRUCTIONS
Note : NE PAS enlever les étiquettes apposées sur le coffre à outils.
Caisson du bas
1. Verrouillage : Fermez d’abord tous les tiroirs. Fermez le couvercle et tournez la clé
vers la GAUCHE.
2. Déverrouillage : Tournez la clé vers la DROITE. Ouvrez le couvercle et tirez
Caisson du bas
1. Verrouillage : Fermez d’abord tous les tiroirs. Tournez la clé vers la GAUCHE.
2. Déverrouillage : Tournez la clé vers la DROITE et tirez le tiroir.
Pour enlever les tiroirs :
1. Pour démonter les coulisses à
roulement à billes : appuyez
simultanément sur les ressorts de
verrouillage en plastique, vers le
haut ou le bas, et tirez vers
l’extérieur les coulisses internes.
2. Pour réassembler les coulisses à
roulement à billes : insérez l’extrémité
des coulisses internes dans les
coulisses centrales, puis faites glisser
doucement en place. Assurez-vous
que la coulisse est bien fixée.
Coulisse
interne
Coulisse
centrale
Coulisse
extérieure
OU
AVERTISSEMENT!
BIEN LIRE, ÉTUDIER ET COMPRENDRE TOUS LES
AVERTISSEMENTS AVANT UTILISATION. DES BLESSURES ET
DES DOMMAGES À L’UNITÉ POURRAIENT SE PRODUIRE SI
LES INSTRUCTIONS N’ÉTAIENT PAS SUIVIES.
• NE PAS SURCHARGER LES TIROIRS.
• NE PAS ouvrir plus d’un tiroir rempli à la fois, car l’unité pourrait basculer.
• Afin d’éviter tout dommage à l’unité, fermer le couvercle et s’assurer que les
tiroirs et les portes sont verrouillés avant de la déplacer.
• NE PAS monter sur le produit. Ne pas mettre le pied dans les tiroirs. Vous
pourriez tomber et vous blesser, et/ou briser quelque chose.
• NE PAS monter le produit sur la plateforme d’un camion ou tout autre objet mobile.
Bloquer les roulettes pivotantes quand l’unité n’est pas en mouvement.
Lubrifier ici
Coulisse
interne
Coulisse
centrale
Coulisse
extérieure

ADVERTENCIA!
ANTES DE USAR, ASEGÚRESE DE LEER, ESTUDIAR Y ENTENDER
TODAS LAS ADVERTENCIAS, DE NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES
PUEDE OCASIONARSE DAÑO PERSONAL Y/O A LA UNIDAD.
• NO SOBRECARGUE LOS CAJONES.
• NO ABRA MÁS DE UN CAJÓN CARGADO A LA VEZ, porque pueden voltearse.
• Antes de intentar mover la unidad y para evitar posibles daños, CERCIÓRESE
QUE LOS CAJONES Y LAS PUERTAS ESTÉN BIEN CERRADAS Y
ASEGURADAS EN SU LUGAR Y CIERRE LA TAPA.
• NO SE PARE SOBRE EL PRODUCTO, NI EN LOS CAJONES, ya que podría
caerse y ocasionar lesiones personales y/o daños materiales.
• NO MONTE EL PRODUCTO SOBRE UN CAMIÓN O CUALQUIER OTRO
OBJETO EN MOVIMIENTO.
• PONGA LOS FRENOS A LAS RUEDAS MOVIBLES CUANDO NO ESTÉ
MOVIENDO LA UNIDAD.
LISTADO DE PARTES
No. Parte No. Descripción Cant.
1 LT02-38 Manija 4
2 GB70-85 Tornillo Allen M6 x 55 8
3 LT02-38-03 Tapa de la cubierta de plástico 8
4 5AW Llave Allen 1
5 LT04-62 Llave de la Caja Superior 2
6 LT04-61 Llave de la Caja Inferior 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Conserve estas instrucciones. Por su seguridad, antes de usar este producto lea,
comprenda y siga las instrucciones que se adjuntan. Inspeccione siempre el producto
antes de usarlo. No lo use si está roto, doblado, rajado o si hay partes dañadas
(incluyendo las etiquetas de seguridad). SI el producto presenta algún daño,
funciona anormalmente o le faltan partes se debe retirar rápidamente de servicio y se
debe notificar de inmediato al fabricante. No retire las etiquetas de uso que se
encuentran sobre la caja de herramientas.
ENSAMBLADO DE LA MANIJA
Herramientas necesarias:
• Llave Allen 5 mm (incluida)
• Mazo pequeño de hule
1. Inserte el tornillo Allen M6 x 55 que se
incluye (#2) y apriete con la llave Allen
de 5 mm (#4 incluida)
2. Alinee las tapas de las cubiertas de
plástico (#3) de modo que queden parejas
sobre los orificios de los tornillos de la
manija. Con el mazo de hule golpee
suavemente las tapas de las cubiertas
de plástico y alinee con la manija.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Nota: NO RETIRE las etiquetas adheridas sobre la Caja de Herramientas.
Caja Superior
1. Para cerrar con llave: Cierre primero todos los cajones. Cierre la tapa y después
de vuelta a la llave hacia la IZQUIERDA.
2. Para abrir: De vuelta a la llave hacia la DERECHA. ABRA la tapa y jale el cajón
hacia afuera.
Caja Inferior
1. Para cerrar con llave: Cierre primero todos los cajones. Cierre la tapa y después
de vuelta a la llave hacia la IZQUIERDA.
2. Para abrir: De vuelta a la llave hacia la DERECHA. ABRA la tapa y jale el cajón
hacia afuera.
Si necesita sacar los cajones, siga estas instrucciones.
1. Para desarmar los rodamientos
de bola: Presione simultáneamente
el resorte de aseguramiento
de plástico hacia arriba o abajo y
deslice hacia afuera el cajón interior.
2. Para re-ensamblar: inserte los
extremos interiores de las correderas
laterales del cajón en la parte media
de las correderas del cajón; después
deslícelo cuidadosamente hasta que
quede en su lugar. Verifique que las
correderas estén fijas de manera
segura.
Corredera
lateral interior
del cajón
Corredera
lateral central
del cajón
Corredera
lateral exterior
del cajón
O
A3
Alinee la manija aquí
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
• Use un trapo suave que no suelte pelusa
para limpiarla regularmente.
• No utilice limpiadores corrosivos o
abrasivos, porque puede dañar el acabado.
• Para garantizar el deslizamiento suave
de los cajones, lubrique regularmente
las canaletas inferior e interior de las
correderas internas de los cajones con
spray de grasa de silicón.
Lubricar aqui
Corredera
lateral
interior
del cajón
Corredera
lateral
central
del cajón
Corredera
lateral
exterior
del cajón

Imported by:
Costco Wholesale Corporation
P. O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Imported by / Importé par :
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario, K2E 1C5
Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
*faisant affaire au Québec sous le nom Les Entrepôts Costco
Importado por:
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Parque Empresarial La Moraleja
Avda. de Europa, 19, 3A
28108 Alcobendas (Madrid) España
NIF : B86509460
www.costco.es
Imported by:
Costco Wholesale UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Imported by:
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Imported and Distributed by:
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, lljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 423-090, Korea
1899-9900
www.costcokr.com
Imported by:
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 lkegami-Shincho
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa 210-0832 Japan
044-281-2600
www.costco.co.jp
Imported by / Manufactured for:
Costco President Taiwan, Inc.
No. 656 Chung-Hwa 5th Road
Kaohsiung, Taiwan
Company Tax ID: 96972798
0800-885-889
www.costco.com.tw
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / 中国製 / 원산지: 중국 / 中國製造
TM Kirkland Signature is a trademark owned by Costco Wholesale Corporation and is used under licence in Canada.
MC Kirkland Signature est une marque de commerce propriété de Costco Wholesale Corporation utilisée sous licence au Canada.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: