Klauke TEXTRON THK 22 User manual

JCS h:\doku\bed_kl\hydr\he8224_c.doc
HE.8224_C ©11/96 Anz. der Seiten: 17
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
THK 22
Inhaltsangabe
1. Einleitung
2. Aufschriften
3. Gewährleistung
4. Beschreibung des hydraulischen Kabelanschlaggerätes
4.1. Beschreibung der Komponenten
4.2. Beschreibung des Preßvorganges
5. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
5.1. Bedienung des Gerätes
5.2. Erläuterung des Anwendungsbereiches
5.3. Verarbeitungshinweise
5.4. Wartungshinweise
5.5. Hinweis, welche (Ersatz-) Teile vom Kunden selber ausgewechselt werden dürfen.
5.6. Transport
6. Außerbetriebnahme/Entsorgung
7. Technische Daten
Serialnummer

Bedienungsanleitung THK 22 Seite 2
_________________________________________________________________________________
1. Einleitung
Vor Inbetriebnahme Ihres Kabelanschlaggerätes lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
• Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch unter
Berücksichtigung der allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften.
• Einbau und Montage von Verbindungsmaterial mit Hilfe dieses Werkzeugs darf nur
durch eine elektrotechnisch unterwiesene Person erfolgen. Das Mindestalter beträgt 16 Jahre.
• Diese Bedienungsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer des Gerätes
mitzuführen.
• Der Betreiber muß
- dem Bediener die Betriebsanleitung zugänglich machen und
- sich vergewissern, daß der Bediener sie gelesen und verstanden hat.
2. Aufschriften
An dem Preßkopf finden Sie jeweils einen Aufkleber mit Firmenlogo/Firmennamen,
Typenangabe, Baujahr, Seriennummer und dem zulässigen Betriebsüberdruck.
3. Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt bei sachgemäßer Bedienung und unter Einhaltung der
geforderten regelmäßigen Kontrollen 1 Jahr ab Lieferdatum.
4. Beschreibung des hydraulischen Kabelschuhpreßgerätes
4.1. Beschreibung der Komponenten
Das hydraulische Kabelschuhpreßgerät mit unserer Typbezeichnung THK 22
bestehen aus folgenden Komponenten:
Bild 1
Preßkopf
Pos.-Nr. 1
Plexiglasabdeckung
Werkzeugeinsätze Pos.-Nr. 4
Pos.-Nr. 2
Befestigungplatte
Pos.-Nr. 3
Tabelle 1
Pos.-Nr. Bezeichnung Funktion Referenz
1 Preßkopf Arbeitseinheit der Kabelanschlagvorrichtung S 3, 5
2 Werkzeugeinsätze Preßeinsätze zum Aufpressen von Kabel-
schuhen und Verbindern auf Leiterenden
S 3, 4, 6
3 Befestigungsplatte Platte mit 4 Bohrungen zur Tischbefestigung S2, 3
4 Plexiglasabdeckung Schutzvorkehrung zur Abschirmung des
Preßstelle
S2

Bedienungsanleitung THK 22 Seite 3
_________________________________________________________________________________
4.2. Beschreibung des Preßvorganges
Beim Preßvorgang werden die Werkzeugeinsätze gegeneinander gefahren. Der auf das Kabel
aufgeschobene Kabelschuh/Verbinder befindet sich in der feststehenden Hälfte des Pressein-
satzes. Der auf der Kolbenstange sitzende bewegliche Teil des Preßeinsatzes bewegt sich dabei
auf die Preßstelle zu.
Eine Pressung ist abgeschlossen, wenn die Werkzeugeinsätze (Pos.-Nr. 2) zusammengefahren
sind und der zulässige Betriebsüberdruck erreicht wurde.
Weitere Hinweise zur Verpressung von Verbindungsmaterialien entnehmen Sie bitte unserem
Montagehinweisen im Katalog.
5. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
Bei Erstinbetriebnahme muß die mitgelieferte U-förmige Plexiglasabdeckung seitlich im Bereich
der Zuführung auf das zu verarbeitende Verbindungsmaterial in der Form angepasst werden, dass
die Öffnung nicht mehr als 6 mm größer ist als die für das Einführen des Verbindungsmaterials
unbedingt erforderliche Öffnung. Es muß gewährleistet sein, dass beim Einführen des
Verbindungsmaterials kein Glied der einführenden Hand in den Bereich der Pressstelle gelangen
darf.
Sollte z.B. bei einem Querschnittwechsel die Einschuböffnung überhalb der zulässigen
Größenordung liegen, ist es empfehlenswert eine separate Abdeckung zu bevorraten. Das
Abkleben behindert die Sicht auf die Pressstelle.
Diese Schutzvorrichtung ist nicht erforderlich, wenn die Kolbenvorschubgeschwindigkeit kleiner
gleich 10 mm/s beträgt.
Bei stationärem Betrieb wird der Preßkopf (Pos.-Nr. 1) über die Befestigungsplatte (Ps.-Nr. 3)
unter Verwendung von 4 ausreichend dimensionierten Schrauben auf eine Arbeitsplatte montiert.
5.1. Bedienung des Gerätes
1. Bereitstellung des zu verwendenden Werkzeugeinsätzen (Pos.-Nr. 2).
Achtung
Vor Auswechselung der Preßeinsätze unbedingt Bedienungsschalter an
der Pumpe gegen unbeabsichtigtes Betätigen sichern.
2. Der Hochdruckschlauch an der Pumpe wird vollständig ausgerollt. Anschließend wird die am
Preßkopf befindliche Kupplungsmuffe mit dem am Druckschlauch befindlichen Schnell-
kupplungsnippel bis zum Einrasten verbunden.
3. Seitliches Einschieben der Werkzeugeinsätze. Dazu muß vorher die Plexiglasscheibe entfernt
werden.
Achtung
Der Preßkopf darf nie ohne Werkzeugeinsätze betrieben werden
4. Die für den Querschnitt angepasste Schutzabdeckung wird angebracht. Der Pressvorgang
läuft ab wie in §4.2 beschrieben.
Bei stationärem Betrieb wird der Preßkopf (Pos.-Nr. 1) über die Befestigungsplatte (Pos.-Nr. 3)
unter Verwendung von 4 ausreichend dimensionierten Schrauben auf eine Arbeitsplatte montiert.

Bedienungsanleitung THK 22 Seite 4
_________________________________________________________________________________
5.2. Erläuterung des Anwendungsbereiches
Unser elektro-hydraulisches Preßgerät vom Typ THK 22 verfügt
über eine große Anzahl verschiedener Werkzeugeinsätze (Pos.-Nr. 2)
zum Verpressen von Cu- und Al-Verbindungsmaterial.
Tabelle 2
Bild3
Preßbereich Verbindungsmaterial
__________________________________________________________________________________________________________________
a 6-300 mm² Rohrkabelschuhe und Verbinder „Normalausführung“
_______________________________________________________________________________________________________________
b 6-240 mm² Preßkabelschuhe und Verbinder DIN 46235/DIN 46267
__________________________________________________________________________________________________________________
c 10-240 mm² Aluminium Kabelschuhe und Verbinder
_______________________________________________________________________________________________________________
d 25-185 mm² Preßverbinder für zugfeste Verbindungen von Aldrey-Seilen
nach DIN 48201, Blatt 6 und Al-Leiter DIN 48201, Blatt 5,
120 - 185 mm²
_______________________________________________________________________________________________________________
e 25/4-120/20 mm² Preßverbinder DIN 48085 Teil 3 für AL-/St-Seile DIN 48204
_______________________________________________________________________________________________________________
f 10-240 sm mm² Runddrückeinsätze für für Al- und Cu-Sektorleiter
35-300 se mm²
__________________________________________________________________________________________________________________
g 10-70 mm² Quetschkabelschuhe DIN 46234,
Stiftkabelschuhe DIN 46230
_______________________________________________________________________________________________________________
h 10-70 mm² Isolierte Quetschkabelschuhe
__________________________________________________________________________________________________________________
i 10-70 mm² Rohrkabelschuhe für feindrähtige Leiter
__________________________________________________________________________________________________________________
j 4-50 mm² C-Abzweigklemmen
__________________________________________________________________________________________________________________
k 10-150 mm² isolierte Rohrkabelschuhe und Verbinder sowie isolierte
Stiftkabelschuhe
__________________________________________________________________________________________________________________
l 2x50-2x70 mm² Doppel-Preßkabelschuhe
__________________________________________________________________________________________________________________
m 10-50 mm² Nickel-Kabelschuhe und Verbinder
__________________________________________________________________________________________________________________
n 10-70 mm² Ovale Preßverbinder DIN 48217 Al + Cu uns Preßendbunde
__________________________________________________________________________________________________________________
o 10-185 mm² Aderendhülsen
__________________________________________________________________________________________________________________
p 2x4-2x16 mm² Zwillingsaderendhülsen
Bitte beachten Sie unbedingt die im Katalog Kapitel 12 angeführten Montagehinweise.
Achtung
Es dürfen nur die in Tab. 2 genannten Verbindungsmaterialien verpreßt werden.
Sollten andere Verbindungsmaterialien verpreßt werden müssen, ist eine Rücksprache mit dem
Werk zwingend erforderlich.
Achtung
Desweiteren dürfen keine unter Spannung stehenden Teile verpreßt werden.
Vor Arbeitsbeginn ist ein spannungsfreier Zustand der zu verpressenden Verbindung
sicherzustellen.

Bedienungsanleitung THK 22 Seite 5
_________________________________________________________________________________
5.3. Verarbeitungshinweise
Bei weiteren über die in Tabelle 2&3 angeführten Anwendungsfällen hinaus ist zwingend
Rücksprache mit dem Werk zu halten.
Tabelle 3 Kennzeichnung der Werkzeugeinsätze
Zuordn.
Tab. 2
Preßeinsätze Kennzeichnung
außen
Kennzeichnung
Preßprofil
Oberfläche des
Preßeinsatzes
Preß-
breite
a Normalausführung CU, QS QS gelb
chromatiert
5 mm
b DIN 46235/
DIN 46267
CU, QS,
DIN 46235
Kennzahl gelb
chromatiert
5 mm
c Aluminium AL, QS Kennzahl blau verzinkt 7 mm
d Al-Preßverbinder
Aldrey
Al, QS Kennzahl blau verzinkt 7 mm
Al, QS Kennzahl blau verzinkt 7 mme Preßverbinder
DIN 48085 T3 St, QS Kennzahl brüniert 5 mm
f Runddruckeinsatz RU; QS, sm;
QS, sm
- gelb
chromatiert
-
g Quetsch-/Stift-KS
CU, QS,
DIN 46234
QS gelb
chromatiert
-
h isol. Quetsch-KS ISQ, QS QS gelb
chromatiert
-
i Rohr-KS für
feindrähtige Leiter
F, QS QS gelb
chromatiert
-
j C-Abzweig-
klemme
C, QS - gelb
chromatiert
5 mm
k Rohr-KS und VB
isol., Stift-KS isol.
IS, QS QS gelb
chromatiert
-
l Doppel-Preß-KS DP, QS QS gelb
chromatiert
5 mm
m Nickel-KS + VB Ni, QS - blau verzinkt 5 mm
n Ovale Preß-VB Cu o. Al, QS QS gelb
chromatiert
5 mm
o AEH DIN 46228 AE, QS - gelb
chromatiert
-
p Twin AEH AE, 2xQS - gelb
chromatiert
-
Abküzungen: KS-Kabelschuhe, AEH-Aderendhülsen, QS-Querschnitt
Mit den in Tabelle 3 Abs. a aufgeführten Einsätzen dürfen ausschließlich Klauke Rohrkabel-
schuhe und Verbinder in Normalausführung verarbeitet werden. Eine Verpressung von handels-
üblichen Kabelschuhen und Verbindern anderer Hersteller ergibt keine ordnungsgemäße
Verpressung.
Mit den in Tabelle 3 Abs. j beschriebenen Einsätzen für C-Klemmen dürfen ausschließlich
Klauke Klemmen verpreßt werden. Bei C-Klemmen anderer Hersteller kann keine Garantie für
eine ordnungsgemäße Verpressung gegeben werden.

Bedienungsanleitung THK 22 Seite 6
_________________________________________________________________________________
Trotz gleicher Kennzahl sind die Preßbreiten bei Cu- und Al-Preßkabelschuhen und Verbindern
unterschiedlich. Zur Kennzeichnung sind die Einsätze neben der Aufschrift noch farblich
unterschiedlich ausgeführt.
Achtung
Es dürfen auch bei gleicher Kennzahl nur die für das Material vorgesehenen
Werkzeugeinsätze verwendet werden.
5.4. Wartungshinweise
Das elektro-hydraulische Aggregat ist nach jedem Gebrauch zu reinigen und ein trockener
Zustand vor Einlagerung sicherzustellen.
Es ist empfehlenswert, das Gerät in regelmäßigen Abständen durch einen Sachkundigen zu
warten, um einen einwandfreien Zustand vor dem nächsten Gebrauch zu gewährleisten.
Tabelle 5 - Wartungsplan:
Was? Wann? wer?
_________________________________________________________________________________________________
Reinigen nach jedem Gebrauch Bediener
Kupplungsmuffe auf
Dichtigkeit prüfen wöchentlich Bediener
Prüfung ordungsgem. Zustand ¼-jährlich Sachkundigen
5.5. Hinweis welche (Ersatz-) Teile vom Kunden selber ausgetauscht werden dürfen.
Innerhalb des Gewährleistungszeitraums darf vom Kunden nur die Werkzeugeinsätze gewechselt
werden. Führen Sie keine eigenen Reparaturen durch und entfernen Sie keine Bauteile wie
Schrauben oder andere Komponenten.
5.6. Transport
Das Hydraulikgerät sollte, um Beschädigungen beim Transport zu vermeiden, immer in einem
Transportkoffer oder ähnlichem transportiert werden. Dabei ist darauf zu achten, daß der
Hydraulikschlauch ordentlich aufgerollt wird. Der Mindestknickradius von 70 mm darf nicht
unterschritten werden.
6. Verhalten bei Störungen
Erreicht die Pumpe nicht Ihren vollen Druck, so kann Luft in das System eingedrungen sein.
Abhilfe: Halten Sie bitte den Preßkopf (Pos.-Nr. 1) tiefer als die elektrische Pumpe und betätigen
Sie den Sicherheitsfußschalter bis die Werkzeugeinsätze ihre Endlage erreicht haben. Diesen
Vorgang wiederholen Sie bitte 2-3 mal. Erreicht die Pumpe dann noch nicht den vollen Druck, so
muß der Entlüftungsvorgang wiederholt werden.
Tritt Hydrauliköl am Preßkopf aus, muß dieser zur Reparatur ins Werk eingeschickt werden.

Bedienungsanleitung THK 22 Seite 7
_________________________________________________________________________________
7. Technische Daten
Preßkraft: 60 kN
Gewicht: 8,8 kg
Betriebsdruck: 700 bar max.
Höhe: ca. 245 mm
Breite: ca. 160 mm (Grundplatte)
Tiefe: ca. 120 mm
Symbole
Sicherheitstechnische Hinweise
Bitte unbedingt beachten, um Personen-
und Umweltschäden zu vermeiden.
Anwendungstechnische Hinweise
Bitte unbedingt beachten, um Schäden am
Gerät zu vermeiden.
Anmerkung
Diese Bedienungsanleitung kann jederzeit kostenlos unter der Bestell-Nr. HE.8224_B
nachbestellt werden.

Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49(0)2191/907-0
D-42855 Remscheid Fax: ++49(0)2191/907-141
___________________________________________________________________________
Instruction Manual
THK 22
Index
1. Introduction
2. Labels
3. Warranty
4. Description of the hydraulic crimping unit
4.1. Description of the components
4.2. Description of the crimping processes
5. Remarks with respect to the determined use
5.1. Operation of the unit
5.2. Explanation of the application range
5.3. Mounting instructions
5.4. Service and Maintenance instructions
5.5. Reference as to which (spare-) parts can be exchanged by the customer
5.6. Transportation
6. Troubleshooting
7. Technical data

Instruction manual THK 22 page 9
_____________________________________________________________________________
Instruction Manual
for the hydraulic crimping head Type THK 22, Serial-No. ............................
1. Introduction
Attention
Before starting to use the tool please read the instruction manual carefully.
►Use this tool only for approved operations.
►Mounting and assembly of connecting material with this tool must only be performed by
specially trained personnel. The minimum age is 16 years.
►This instruction manual must remain with the unit at all times.
►The operator must
- guarantee the availability of the instruction manual for the user and
- make sure that the user has read and understood the instruction manual.
2. Labels
The labels fixed on the housing of the tool designate the type specification,
name of the manufacturer and/or the company logo.
3. Warranty
If correct operation is guaranteed and regular service is provided our warranty is 1 year
from the time of delivery.
4. Description of the hydraulic crimping unit
4.1. Description of the components
The hydraulic crimping tool type THK 22 consists of the following basic components:
picture 1
Pos.-No. 1
Pos.-No. 4
Pos. No. 3
Pos.-No 2
Table 1
Pos.-No. Description Function Reference
1 Crimping head Working unit to be connected to an hydraulic pump
providing a max. operating pressure of 700 bar
P 3
2 Dies Interchangeable inserts to crimp cable lugs and
connectors.
P 3, 5
3 Mounting plate Plate with 4 boreholes to mount the crimping head
on a work bench
P 3
4 Plastic cover Protecting device against pinching hazards P 3

Instruction manual THK 22 page 10
_____________________________________________________________________________
4.2 Description of the crimping procedure
A crimping process is characterised by the closing motion of the dies (Pos.-No. 1). The
cable lug or connector will be positioned in the stationary half of the crimping die. The
piston will push the moving part of the die towards the compression point.
The crimping process is complete when the dies contact each other and the maximum
operating pressure of the pump is reached.
More information about the assembly of the connecting material can be taken from the
assembly instructions in our catalogue.
5. Remarks in respect to the determined use
Prior to putting the tool into operation the U-shape plexi glas cover must be adapted to the
connector size intended to be inserted into the tool by cutting a hole into the cover which is
equal or less than 6 mm bigger than the required opening for the connector. It has to be
provided that no part of the guiding hand inserting the connector has excess to the crimping
area.
In case of changing the cross-section causing the opening being above the requested size we
recommend to have a spare cover available.
This cover is not necessary if the the piston advance speed is smaller or equal 10 mm/s.
In case of a stationary application the crimping head will be fixed on the joinerns bench by 4
properly sized screws.
5.1. Operation of the units
1.) Select the right dies for the connecting material to be crimped and insert the dies
laterally into the crimping head.
2.) Connect the crimping head to the hydraulic pump by plugging the male part of the
coupling (KST 2) into the female part (KMF 2).
3.) Start the pump by actuating e.g. the safety foot switch (FTA 1).
Attention
Before making any changes at the crimping head switch off the power of the drive
unit to avoid unintended operation.
4.) The cover adjusted to the cross-section must be assembled. The crimping cycle can now
be initiated and proceeds as described in §4.2.
5.) After the crimping cycle is terminated the connector must be removed.

Instruction manual THK 22 page 11
_____________________________________________________________________________
5.2. Explanation of the application range
Our hydraulic crimping tool type THK 22 has a large number
of various dies (Pos.-No. 1) available to crimp copper and
aluminium connecting material.
Table 2
Picture3
Crimping range Connecting material
_____________________________________________________________________________________________________________
a 6-300 mm² Tubular cable lugs and connectors „Standard type“
_________________________________________________________________________________________________________
b 6-240 mm² Compression cable lugs and joints DIN 46235/DIN 46267
_____________________________________________________________________________________________________________
c 10-240 mm² Aluminium cable lugs and connectors
_________________________________________________________________________________________________________
d 25-185 mm² Compression joints for full-tension connections for Aldrey
conductors acc. to DIN 48201, sheet 6 and Al-conductors acc. to
DIN 48201, sheet 5, 120-185 mm²
_________________________________________________________________________________________________________
e 25-4 to mm² Compression joints acc. to DIN 48085, part 3 for
120-20 AL/steel conductors acc. to DIN 48204.
_________________________________________________________________________________________________________
f 10-185 sm mm² Pre-rounding dies for Al- and Cu-sector-conductors
35-240 se mm²
_____________________________________________________________________________________________________________
g 10-70 mm² Solderless Terminals DIN 46234,
Pin terminals DIN 46230
_________________________________________________________________________________________________________
h 10-70 mm² Insulated solderless terminals
_____________________________________________________________________________________________________________
i 10-70 mm² Tubular cable lugs for fine-stranded conductors
_____________________________________________________________________________________________________________
j 4-50 mm² C-clamps
_____________________________________________________________________________________________________________
k 10-150 mm² Pre-insulated tubular cable lugs and connectors,
insulated pin cable lugs
_____________________________________________________________________________________________________________
l 2x50 to mm² Double compression cable-lugs
2x70
_____________________________________________________________________________________________________________
m 10-50 mm² Tubular nickel cable lugs
_____________________________________________________________________________________________________________
n 10-70 mm² oval shape compression joints acc. to DIN 48217 and
compression dead ends
_____________________________________________________________________________________________________________
o 10-95 mm² Cable end-sleeves
_____________________________________________________________________________________________________________
p 2x4-2x16 mm² Twin cable end-sleeves

Instruction manual THK 22 page 12
_____________________________________________________________________________
Please use the following assembly instructions for cable lugs and connectors:
1. Strip the conductor according to insertion depth (+10% due to the change of length of the
crimped sleeve)
2. The conductor ends must be cleaned with a cloth or brush before the assembly.
3. Insert the conductor fully into the cable lug or connector
4. Pay attention to the crimping directions and use the appropriate dies.
The crimping directions for cable lugs and connectors is indicated in the illustration
below.
5. After crimping, wipe away excess compound forced out of Al-cable lugs and connectors.
Attention
Only crimp copper and Aluminium connecting material or special connecting
material which are mentioned in table 2.
If different conducting materials have to be crimped, please contact the manufacturer.
Attention
Do not use on or near live circuits.
Before starting to crimp please make sure that all parts involved in the crimping process are
not connected to live circuits.
First crimp
Side a
First crimp
Side b
Crim
p
in
g
direction
First crimp
Crimping direction
Side a
Crimping direction
Side b
picture 3

Instruction manual THK 22 page 13
_____________________________________________________________________________
5.3. Mounting instructions
If applications other than those mentioned in table 2&3 are intended to be performed with
this tool it is necessary to contact the manufacturer.
Table 3 Marking of the dies
Relation
Tab. 2 Dies Marking
outside Marking
crimping
profile
Surface of the
dies Crimping
width
a „Standard type“ CU, „QS“ „QS“ chrome plated,
yellow
5 mm
b DIN 46235/
DIN 46267
CU, „QS“,
DIN 46235
code number chrome plated,
yellow
5 mm
c Aluminium AL, „QS“ code number blue zinc 7 mm
d compression joint
Aldrey
Al, „QS“ code number blue zinc 7 mm
e Compression joint Al, „QS“ code number blue zinc 7 mm
DIN 48085 part 3 ST, „QS“ code number black 5 mm
f Pre-rounding dies RU; QS, sm;
QS, sm
- chrome plated,
yellow
-
g Terminals
DIN 46234/46230
CU, „QS“,
DIN 46234
QS chrome plated,
yellow
-
h insulated terminals ISQ, QS QS chrome plated,
yellow
-
i tub. CL for fine-
str. conductors
F, QS QS chrome plated,
yellow
-
j C-clamps C, QS - chrome plated,
yellow
-
k pre-insulated tub.
CL and connectors
IS, QS QS chrome plated,
yellow
-
l double
compression CL
DP, QS QS chrome plated,
yellow
-
m Ni-CL and
connectors
NI, QS - blue zinc -
n Oval compression
joints
CU or AL,
QS
code number chrome plated,
yellow
-
o AEH DIN 46228 AE, QS - chrome plated,
yellow
-
p Twin AEH AE, 2xQS - chrome plated,
yellow
-
Abbreviations: CL-tubular cable lugs, AEH-cable end-sleeves, QS-Cross-section
With those dies mentioned in Table 3a only Klauke cable lugs and connectors „Standard
type“ are supposed to be crimped. Crimping of commercial cable lugs and connectors of
other suppliers will not result in a perfect crimp.
The same is valid for conducting material table 3j. No guarantee can be given for crimping
C-clamps of other suppliers.
Despite the same code numbers the compression width for copper and aluminium cable lugs
and connectors is different. Besides the marking of the dies the surface plating also differs.

Instruction manual THK 22 page 14
_____________________________________________________________________________
Attention
Even if the code number is identical only those dies should be used which are
suitable for the material.
5.4. Service and maintenance instruction
The hydraulic tool must be cleaned and dried after each use. The tool is maintenance free.
After one year we recommend sending the tool in to the manufacturer for an inspection.
5.5. Reference as to which spare parts can be exchanged by the customer
Within the determined use of the tool only the dies (Pos.-No. 1) are permitted to be changed
by the user.
Do not attempt to repair the tool yourself, and do not remove any parts such as screws and
other components.
6. Troubleshooting
- The tool loses oil.
=> Return the tool to the manufacturer. Do not open the tool.
7. Technical Data
Crimping force: 60 kN
Weight of the complete tool: approx. 8,8 kg
max. operation pressure: 700 bar
height: 245 mm
width: 160 mm (Ground plate)
depth: 120 mm
Symbols
Safety warnings
Please do not disregard these instructions in order to avoid human injuries and
environmental damages.
Operational warnings
Please do not disregard them to avoid damaging the pump unit.
Note
Additional copies of this manual are available without charge. The part # is HE.8224_B.

Service THK 22 Seite/page 15
__________________________________________________________________________________________________________________
DEUTSCHLAND Klauke Remscheid
Hr. Radtke
Auf dem Knapp 46
42855 Remscheid (Germany)
Tel.: 0049- 2191/907-168
Fax: 0049- 2191/907-243
E-Mail: [email protected]
FRANKREICH KLAUKE FRANCE
Mr. Weiten
16, Rue Saint-Louis
Z.I. Actisud
57150 Creutzwald (France)
Tel.: 0033-3-87298470
Fax: 0033-3-87298479
E-Mail: [email protected]
GROßBRITANNIEN Norwich Instrument Services
Mr. Norman Cockburn
32 Hellesdon Park Road
Drayton High Road
Norwich NR6 5DR (UK)
Tel.: 0044-1603-416900
Fax: 0044-1603-416902
E-Mail: norman@nisltd.co.uk
ISRAEL Shay A.U., Ltd.
Mr. Shay
Ind. Zone Kiriat Arieh
Embar Street 23/25
P.O. BOX 10049
49222 Petach Tikva (Israel)
Tel.: 00972-3-9233601
Fax: 00972-3-9234601
E-Mail: [email protected]
ITALIEN WAB
Mr. Roberto Aleotti
Via F.lli Rosselli 8
40121 Bologna (Italy)
Tel.: 0039-051-522308
Fax: 0039-051-522761
E-Mail: [email protected]
NIEDERLANDE H.K. Electric B.V.
Mr. Ferry Jansen
De Steegen 7
5321 JZ Hedel (Niederlande)
Tel.: 0031-73-5997599
Fax: 0031-73-5997590
ÖSTERREICH Klauke Handelsgesellschaft mbH
Mr. Acham
Kaiser-Franz-Josef-Str. 9
1230 Wien (Österreich)
Tel.: 0043-1-8893436
Fax: 0043-1-8893433
E-Mail: [email protected]
POLEN/ UKRAINE RB Brexim S.A.
Marynin 7a
05-825 Grodzisk Mazowiecki (Polen)
Tel.: 0048-22-7344380
Fax: 0048-22-7344381
E-Mail: [email protected]
PORTUGAL Palissy Galvani Electricidade S.A.
Ms. Anna Pereira
Rua Serpa Pinto, 15-A/B
1200-433 Lisboa (Portugal)
Tel.: 00351-21-3223400
Fax: 00351-21-3223410
E-Mail: [email protected]
SLOWENIEN Isaria d. o.o.
Ms. Zorz
Proizvdnja in trgovina Cece 2a
1420 Trbovlje (Slowenien)
Tel.: 00386-356-31800
Fax: 00386-356-31802
E-Mail: [email protected]
SPANIEN/ ANDORRA: Gave Electro S.A.
Mr. Fernando Carvalho
Paratge Coll-Blanc, S/N
Aptdo. 12
08430 La Roca del Valles,
Barcelona (Spanien)
Tel.: 0034-93-8424887
Fax: 0034-93-8422755
E-Mail: [email protected]
FINNLAND OYElteosähkö AB
Mr. Reijo Karlsson
Kärsämäentie 23,
20360 Turku (Finnland)
Tel.: 00358-2-4100220
Fax: 00358-2-4100288
E-Mail: [email protected]
SÜDARFIKA Eberhardt Martin CC
Mr. Roger Martin
55 Evelyn Street
Newlands Johannesburg
Post point Delarey 2114
Tel.: 0027-11-2880000
Fax: 0027-11-6732043
E-Mail: ebm@ebm.co.za
AUSTRALIEN South West Hydraulics
(regional) Mr. Hari Goundar
12/38 Lancaster St
Ingeleburn NSW 2565 (Australia)
Tel.: 0061-2-96054199
Fax: 0061-2-9605 4261
E-Mail:
(regional) Forcorp PTY Ltd.
Mr. Bill Westerman
7, Lookout Circle
Ellenbrook Western Australia 6069
Tel.: 0061-92969090
Fax: 0061-92969080
E-Mail: [email protected]
NEUSEELAND Kasco Hydraulics Ltd.
Mr. John Kastermans
Unit B, 12 Dalgety Drive, Manukau
Po-box 75-466, Manurewa,Auckland
Tel.: 0064-9-2671300
Fax: 0064-9-2673170
TSCHECHISCHE REPUBLIK/
SLOVAKEI Klauke z. Nitsch s.r.o.
Mr. Jiri Nitsch
M. Pujmanove 1220/31
14000 Praha 4 – Pankrac
(Tschechische Republik)
Tel.: 00420-261213229
Fax: 00420-261213218
E-Mail: [email protected]
SCHWEIZ Ferratec AG
Mr. Bürgisser
Großmattstr. 19
CH-8964 Rudolfstetten
Tel.: 0041-56-6492121
Fax: 0041-56-6492141
E-Mail: [email protected]

ServiceTHK22 Seite/page16
_____________________________________________________________________________
VOLKSREP. CHINA Greenlee Textron Shanghai Office
Add: Floor 6th, Lippo Plaza,
No. 222 Huai Hai M. Rd, Shanghai,
200021, China
Tel: 86-21-5396 6555 ext.108
Fax: 86-21-5396 6913
Hotline: 800 820 0317
E-Mail: [email protected]
Shanghai FengYe Trading Co., Ltd
Add: Area D, No. 8 Lane 1340, Jing
Sha Jiang Rd, Shanghai , 200233,
China
Tel: 86-21-5265 8803
Fax: 86-21 5265 8829
E-Mail: fengyemaoy[email protected]
KOREA Taehyung Hydraulic Tool
Mr. Kim
140-5, Gamjeun-Dong, Sasang-Gu
Busan 17-060 (Korea)
Tel.: 0082-51-3171507
Fax: 0082-51-3171507
E-Mail: thhyd@hanmail.net
SCHWEDEN Miltronic AB
Mr. Thomas Fred
Kungshagsvägen 7
S-611 29 Nyköping (Schweden)
Tel.: 0046-155-77700
Fax: 0046-155-77702
E-Mail: thomas.fred@miltronic.se
NORWEGEN Miltronic AS
Mr. Hans Petter Selbo
Dolasletta 5, 3408 Tranby
N-3421 Lierskogen (Norwegen)
Tel.: 0047-32226610
Fax: 0047-32226656
E-Mail:
UNGARN Trend Elektro
Mr. Istvan Imrik
H-1117 Budapest
Dombovari ut 5-7 (Ungarn)
Tel.: 0036-1-464-3118
Fax: 0036-1-464-3119
E-Mail: [email protected]
TÜRKEI Ünal Kardes
Mr. Servet Diricanli
Eski Londra Asfalti No. 6
34630 Besyol-Sefaköy-
Istanbul (Türkei)
Tel.: 0090-212-6249204
Fax: 0090-212-5924810
E-Mail: [email protected]
RUSSLAND Unit Mark Pro
Mr. Alexander Tarasov
109147 Moscow
Marksistskaya 34, bldg 10
(Russland)
Tel.: 007-495-7480907
Fax: 007-495-7480909
E-Mail: [email protected]
RUMÄNIEN Gerkon S.R.L.
Mr. Heim
Miercurea Ciuc,
str.G. Cosbuc nr.45
(Rumänien)
Tel.: 0040-266-372108
Fax: 0040-266-312238
E-Mail: [email protected]
KROATIEN Konekt d.o.o.
Mr. Dubravko Salkovic
Cerinina 4
HR-10000 Zagreb (Kroatien)
Tel.: 00385-12361890
Fax: 00385-12361882
E-Mail: [email protected]
LIBANON Al-Bonian Group
Mr. Sleiman
Tayouneh,Al-Ghazaleh Building
P.O. Box 13
6470 Beirut-Lebanon (Libanon)
Tel.: 00961-1-385 708
Fax: 00961-1-385 714
E-Mail: zokhrof.sleiman@al-
boniangroup.com
INDIA STI Industries
Ms. Supriti Sharma
208, Dhamji Shamji
Udyog Bhavan
Veera Desai Road, Andheri (W)
Mumbai 400058 (India)
Tel.: 0091-22-26744096
Fax: 0091-22-26744044
E-Mail:[email protected]
VIETNAM Huu Hong Machinery Co., Ltd
Mr. Thach Vu Ngoc Trang
157-159 Xuan Hong Street
Ward 12, Tan Binh District
Ho Chi Minh City (Vietnam)
Tel.: 0084-8-8117454
Fax: 0084-8-8116338
E-Mail: [email protected].vn
TAIWAN Po Charng Co.Ltd
Mr. Vincent Chen
No. 166, Sung Sin Road
Sun Yi Dist, Taipei 110 (Taiwan)
Tel.: 0084-886227631623
Fax: 0084-886227667492
E-Mail: [email protected]
JAPAN: Osaka Hydraulics
Mr. Ryoji Furuya
10-32 Egasaki -cho Tsurumi-ku,
Yokohama 30-0002 (Japan)
Tel.: 0081-45-5703830
Fax: 0081-45-5703831
E-Mail:furuya@osakayuatsu.co.jp
Gelante (planned) Service-Center in 2007
Serbia + Montenegro,
Irland
Schweden
Bulgarien

EG-Herstellererklärung
(nach Art. 4 Abs. 2 der EG-Richtlinie 98/37/EG)
Dokument-Nr./
Monat, Jahr: 001THK22/06.99
Hersteller: Firma Gustav Klauke GmbH
Anschrift: Auf dem Knapp 46
D-42855 Remscheid
Produktbezeichnung: hydraulischer Preßkopf
Typ THK 22
Die Inbetriebnahme ist so lange untersagt, bis die Konformität des kompletten elektro-
hydraulischen Aggregates mit den Richtlinien 98/37/EG und 72/23/EWG festgestellt ist.
Wir bestätigen die Konformität des oben genannten Produktes mit der Richtlinie 98/37/EG.
Aussteller: siehe Hersteller
Ort, Datum: Remscheid, den 05.06.2007
Rechtsverbindliche
Unterschrift:
............................................................
Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter
Die Erklärung beinhaltet keine Zusicherung von Eigenschaften.
Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beachten.
Table of contents
Languages:
Other Klauke TEXTRON Crimping Tools manuals

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON HK 12/2 EL User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON K 13 User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON K 65 User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON EK35/4 User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON EK60/5 User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON K 32 User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON EK 22 plus User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON UAP 32 User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON PK 120/30 User manual

Klauke TEXTRON
Klauke TEXTRON K502 User manual