Klaxon Sonos User manual

Insta ation Manua
Insta ation
IMPORTANT
a) The unit should be fitted with a fused spur incorporating an all
pole disconnection device providing 3mm contact separation
in all poles. Ensure fuse, cable size and gland type are rated
sufficiently for the total load on the sounder circuit.
b) Isolate the unit from the electricity supply before removing
cover. Only suitably qualified personnel should gain access
to the unit to perform adjustments to the tone or volume.
WARNING: no user serviceable parts contained within the unit.
To lock the sounder head onto the base simply locate and twist
the head clockwise until it clicks home. A locked head is released
by inserting a tool in the small hole on the side of the head and
pressing to release the catch as the head is rotated anti-clockwise.
The bung must be replaced to maintain the weatherproofing.
Connect the unit to the 110V or 230V AC supply as marked on
the terminals. Two terminals are provided for each connection
to allow cables to be looped in and out.
Technica Specification
Voltage Range 110 / 230V AC 50/60Hz
Current 70mA
Energy 5J
Flash Rate 60 Flashes per minute, approx
Operating Temperature -25˚ C to +55˚ C
Casing High Impact Polycarbonate
IP Rating IP65 with deep base and
suitable cable glands
Insta ationsanweisung
Insta ation
WICHTIG
a) Das Gerät sollte mit einer abgesicherten Spitze versehen sein,
in der ein All-Pole-Trenngerät mit 3 mm Kontakt trennung für
alle Pole untergebracht ist. Darauf achten, dass Sicherung,
Kabelstärke und verschraubungen für die Gesamtlast des
Schallgeber-Schaltkreises ausreichen.
b) Vor Abnehmen der Abdeckung das Gerät von der Stromzufuhr
trennen. Nur ausreichend qualifiziertes Personal sollte zur
Regulierung des Tons oder der autstärke Zugang zum Gerät
haben. VORSICHT: Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu
wartenden Teile.
Um den Schallgeberkopf auf der Basis zu verriegeln, einfach den
Kopf aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
Um den Kopf wieder zu lösen, ein Werkzeug in die kleine Öffnung
seitlich am Kopf einführen und eindrücken und gleichzeitig den
Kopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um die Verriegelung
zu lösen. Anschließend muss der Stöpsel wieder aufgesetzt
werden, damit das Gerät wetterfest bleibt.
Das Gerät gemäß den Kennzeichnungen an den Klemmen an die
110 V oder 230 V Wechselstromversorgung anschließen. Für
jede Verbindung sind zwei Anschlüsse vorhanden, sodass die
Kabel in das Gerät hinein un herausgeführt werden können.
Technische Spezifikationen
Spannung 110 / 230V Wechelstrom 50/60Hz
Stromstärke 70mA
Energie 5J
Blitzrate 60 Blitze pro Minute (approx)
Betriebstemperatur -25° C bis +55° C
Gehäuse Stoßfester Polykarbonat-Kunststoff
IP Rating IP65 (mit tiefer Basis und
geeigneten Kabelverschraubungen)
EN DE
The European directive “Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE)
aims to minimise the impact of electrical and electronic equipment waste on
the environment and human health. To conform with this directive, electrical equip-
ment marked with this symbol must not be disposed of in European public dis-
posal systems. European users of electrical equipment must now return
end-of-life equipment for disposal. Further information can be found on the
following website: http://www.recyclethis.info/.
Das Ziel der EG-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte ist, Umwelt- und
Gesundheitsschäden durch Elektro- und Elektronik-Altgeräte so gering wie möglich
zu halten. Um diese Richtlinie einzuhalten, dürfen Elektrogeräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, nicht in den öffentlichen europäischen Entsorgungssystemen
entsorgt werden. Europäische Benutzer von Elektrogeräten müssen ab sofort
Altgeräte zur Entsorgung zurückgeben. Nähere Informationen hierzu finden Sie
auf der folgenden Website: http://www.recyclethis.info/.
Sonos AC Xenon Beacon
Insta ation Instructions
FR NL
EN DE ES PT IT PL SE DK
Texecom td (Incorporating Klaxon Signals)
St Crispin Way, Haslingden, BB4 4PW, UK
+44 1706 233879 +44 1706 223450
Issue 3.0 (June 2010) 18-186202
Copyright © Texecom td
[email protected] www.klaxonsignals.com

Notice d'instructions
Insta ation
IMPORTANT
a) L’appareil doit être équipé d’une embase de poteau protégée
par fusible intégrant un dispositif de coupure de tous les
poteaux assurant une séparation de contact de 3mm sur tous
les poteaux. Veiller à ce que les valeurs nominales de fusible,
de taille de câble et de type de presse-étoupe soient suffisantes
pour la charge totale du circuit du sondeur.
b) Isoler l’appareil de l’alimentation électrique avant de retirer le
couvercle. Seul un personnel qualifié doit pouvoir accéder à
l’appareil afin de procéder aux réglages de tonalité ou de volume.
AVERTISSEMENT : cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
Pour verrouiller la tête de sondeur en place sur la base, il suffit de
placer la tête et de la tourner dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’un déclic indique un positionnement adéquat. Pour libérer une
tête verrouillée, introduire un outil dans le petit orifice situé sur le
côté de la tête et appuyer pour dégager la retenue tout en tour-
nant la tête dans le sens anti-horaire. La bonde doit être remise
en place afin d’assurer l’étanchéité de l’installation.
Raccorder l’appareil sur l’alimentation 110V ou 230V CA, comme
indiqué sur les bornes. Deux bornes sont fournies pour chaque
raccordement afin de pouvoir réaliser des boucles d’entrée et de
sortie de câble.
Spécification technique
Gamme de tensions 110/230V CA 50/60Hz
Courant 70mA
Pouvoir 5J
Vitesse de clignotement 60 clignotements par minute
Température de fonctionnement - 25° C à + 55° C
Boîtier Polycarbonate haute résistance
Valeur IP IP65 (avec support profond et
presse-étoupe approprié)
Montageinstructies
Montage
BELANGRIJK
a) De eenheid dient te worden uitgerust met een gezekerde
aftakking met een ontkoppelingssysteem dat scheiding van 3 mm
tussen alle polen biedt. Zorg ervoor dat de zekering, kabelmaat
en kabelpakkingen voldoende sterk zijn voor de totale spanning
op het circuit van het alarm.
b) Koppel de eenheid los van de stroomvoorziening voordat u de
kap verwijderd. Aanpassingen aan toon of volume dienen
alleen te worden uitgevoerd door voldoende gekwalificeerde
personen. WAARSCHUWING: On derdelen in de eenheid
mogen niet door gebruiker worden onderhouden.
Om de alarmkop op de basis te vergrendelen draait u de kop met
de klok mee tot u deze hoort vastklikken. Een vergrendelde kop
ontgrendelt u door een schroevendraaier o.i.d. in het kleine gat
aan de zijkant van de kop te steken en het lipje in te drukken
terwijl u de kop tegen de klok in draait. De stop moet worden
teruggeplaatst om de waterdichtheid te behouden.
Verbind de eenheid aan de 110V of 230V stroomvoorziening zoals
aangegeven op de contacten. Voor elke verbinding zijn twee
contacten beschikbaar om kabels in en uit te kunnen lussen.
Technische specificaties
Spanningsbereik 110/230V AC 50/60Hz
Stroomsterkte 70mA
De macht 5J
Flitssnelheid 60 per minuut
Gebruikstemperatuur - 25° C tot + 55° C
Behuizing Slagvast polycarbonaat
IP waarde IP65 (ALLEE met hoge basis
en passende kabelpakking)
FR NL
La directive européenne " Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques " (DEEE)
a pour but de minimiser l'impact des déchets électriques et électroniques sur
l'environnement et la santé humaine. Conformément à cette directive, tout équipement
électrique disposant de ce symbole ne doit pas être jeté dans les systèmes d'évacuation
des déchets publics européens. Les utilisateurs européens d'équipement électrique
doivent désormais renvoyer tout équipement électrique en fin de vie pour évacuation. Vous
trouverez de plus amples informations sur le site Web suivant : http://www.re-
cyclethis.info/.
De Europese richtlijn "Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur" (AEEA)
is er op gericht om de impact van het afval van elektrische en elektronische
apparatuur op het milieu en de gezondheid van de mens te minimaliseren. Om aan
deze richtlijn te voldoen, moet elektrische apparatuur die met dit symbool
gemarkeerd is, niet worden verwerkt in Europese openbare afvalsystemen.
Europese gebruikers van elektrische apparatuur dienen nu apparatuur aan het einde
van de levensduur aan te bieden voor verwerking.Meer informatie vindt u op de vol-
gende website: http://www.recyclethis.info/.

Instrucciones de Instalación
Instalación
IMPORTANTE
a) El aparato se equipará con una derivación dotada de fusible y
de un dispositivo de desconexión de todos los polos que
permite una separación de 3mm en todos sus contactos.
Cerciórese de que el fusible, el calibre del cable y el tipo de
casquillos pasacables son del régimen necesario para soportar
la carga total del circuito del resonador.
b) Aísle el aparato del suministro eléctrico antes de quitar la tapa.
La manipulación del aparato para ajustar el tono o el volumen
sólo podrá efectuarla personal debidamente titulado y capacitado
para ello. ADVERTENCIA: el aparato no contiene partes que
puedan someterse a servicio o mantenimiento.
El cabezal del resonador se enclavará a la base colocándolo y
girándolo a derechas hasta que encaje en posición. Un cabezal
enclavado puede soltarse introduciendo una herramienta en su
pequeño orificio lateral y haciendo presión para soltar el pestillo
al tiempo que se gira el cabezal a izquierdas. Se colocará de
vuelta el tapón para mantener la estanquidad al agua.
Conecte el aparato a un suministro eléctrico de 110 o 230
c.a. como se indica en las bornas. Se dispone de dos bornas
para cada conexión a fin de poder meter y sacar los cables.
Especificaciones Técnicas
Gama de voltaje 110/230 c.a., 50/60Hz
Corriente 70 mA
Poder 5J
Régimen de destello 60 destellos por minuto
Temperatura de trabajo - 25 ° C a + 55 ° C
Caja Policarbonato de gran resistencia al
impacto
Régimen IP IP65 ( con base de soporte profunda
y casquillos pasacables adecuados )
Manual de Instalação
Installazione
IMPORTANTE
a) A unidade deve estar equipada com um interruptor fusível que
inclua um sistema de corte de corrente em todos os pólos e que
proporcione uma separação entre contactos de 3 mm em
todos os pólos. Certifique-se de que o fusível, a dimensão do
cabo e o tipo de bucim têm capacidade suficiente para a carga
total no circuito do sensor.
b) Antes de retirar a tampa, isole a unidade da fonte de
alimentação. Apenas pessoal devidamente qualificado deverá
ter acesso à unidade para a realização de ajustes de tom ou
volume. AVISO: a unidade não contém componentes que
necessitem de assistência por parte do utilizador.
Para fixar a cabeça do sensor à base, basta colocar e rodar a
cabeça no sentido dos ponteiros do relógio até se ouvir a encaixar
no lugar. Para remover uma cabeça bloqueada, introduza uma
ferramenta no pequeno orifício na parte lateral da cabeça e exerça
pressão para libertar a patilha à medida que for rodando a
cabeça no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Deverá
substituir o tampão para manter a protecção contra intempéries.
Ligue a unidade à fonte de alimentação de 110 ou 230 CA,
conforme indicado nos terminais. Existem dois terminais para
cada ligação, de modo a permitir a passagem de cabos para o
interior e exterior.
Especificações técnicas
Gama de tensão 110/230 CC 50/60Hz
Corrente 70 mA
Alimentação 5J
elocidade de intermitência 60 intermitências por min
Temperatura de funcionamento - 25° C a + 55° C
Caixa Policarbonato de alto impacto
Classe de protecção IP IP65 ( com base profunda )
ES PT
El objetivo de la directiva europea de Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
(WEEE) es minimizar el impacto de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
sobre el medioambiente y la salud de las personas. Para cumplir con esta
directiva, el equipamiento eléctrico marcado con este símbolo no deberá
desecharse en ningún sistema de eliminación europeo público. Los usuarios
europeos de equipamiento eléctrico deberán retornar los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil para su eliminación. Para más información
visite el siguiente sitio Web: http://www.recyclethis.info/.
A Directiva europeia “Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos”
(REEE) tem como objectivo minimizar o impacto dos resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos no ambiente e na saúde humana. Para dar cumprimento
a esta Directiva, o equipamento eléctrico que contenha este símbolo não deve ser
eliminado nos sistemas de eliminação pública europeus. Os utilizadores europeus
de equipamento eléctrico devem agora devolver os equipamentos em fim de vida
para eliminação. Para mais informações, consultar o seguinte sítio da
Web: http://www.recyclethis.info/.

Istruzioni di installazione
Installazione
IMPORTANTE
a) L’unità deve essere fornita di derivazione dotata di fusibile che
incorpora un dispositivo onnipolare di disconnessione con
3mm di distanza tra i poli. Assicurarsi che le dimensioni del
cavo, del fusibile e il tipo di premistoppa siano adeguati al
carico totale sul circuito del segnalatore acustico.
b) Isolare l’unità dall’alimentazione elettrica prima di rimuovere il
coperchio. Le regolazioni del tono o del volume devono essere
effettuate soltanto da personale qualificato. ATTENZIONE:
l’unità non contiene parti utilizzabili dall’utente.
Per bloccare la testina del segnalatore acustico sulla base,
semplicemente posizionare e avvitare la testina in senso orario fino
a che non scatta in posizione. La testina bloccata viene rilasciata
inserendo un attrezzo nel piccolo foro laterale della testina e
premendo per rilasciare il fermo mentre la testina viene ruotata
in senso antiorario. Il tappo deve essere riposizionato per
mantenere la resistenza alle intemperie.
Collegare l’unità all’alimentazione CC 110 o 230 , come riportato
sui terminali. Per ogni collegamento sono forniti due terminali per
consentire l’avvolgimento e lo svolgimento dei cavi.
Specifiche tecniche
Gamma tensione di alimentazione 110/230 AC 50/60Hz
Corrente 70mA
Potere 5J
elocità del flash 60 p/minuto
Temperatura di esercizio - 25° C / + 55° C
Alloggiamento Policarbonato ad alto impatto
Classe di IP IP65 ( SOLO con base
IT
La Direttiva europea nota come "Waste Electrical and Electronic Equipment" (WEEE),
è volta a ridurre al minimo l'impatto sull'ambiente e sulla salute umana provocato dallo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al fine di garantire conformità
a tale direttiva, è vietato smaltire le apparecchiature elettriche contrassegnate da questo
simbolo nei comuni cassonetti per lo smaltimento dei rifiuti siti in territorio europeo.
Gli utilizzatori europei sono tenuti a restituire le apparecchiature elettriche ed elettroniche
al termine del loro ciclo di vita per consentirne il corretto smaltimento.
Per ulteriori informazioni, visitare il seguente indirizzo: http://www.recyclethis.info/.
Instrukcja monta u
Instalacja
WAŻNE
a) urządzeniu należy zamontować bezpiecznik zawierający
wielostykowy wyłącznik zapewniający 3 mm odstęp na każdym
styku. Upewnić się, czy bezpiecznik, grubość przewodu oraz
typ wiązki są wystarczające dla maksymalnego obciążenia
obwodu głośnika.
b) Przed zdjęciem pokrywy należy odłączyć urządzenie od
zasilania. Dostęp do urządzenia w celu przeprowadzenia
regulacji tonu lub natężenia dźwięku powinny mieć wyłącznie
odpowiednio przeszkolone osoby. OSTRZEŻENIE : wewnątrz
urządzenia nie ma części nadających się do naprawy we
własnym zakresie.
Aby zablokować głowicę głośnika na podstawie wystarczy zamontować
głowicę i przekręcić ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara;
słyszalne będzie kliknięcie potwierdzające prawidłowe zamontowanie.
Zablokowaną głowicę można zwolnić wkładając narzędzie w mały
otwór znajdujący się z boku głowicy i naciskając, aby zwolnić
zatrzask jednocześnie obracając głowicą w stronę przeciwną do
ruchu wskazówek zegara. Zamknięcie musi zostać założone
ponownie, aby zapewnić ochronę przed warunkami pogodowymi.
Podłączyć urządzenie do zasilania prądu zmiennego 110V lub
230 V~ zgodnie z oznaczeniami na listwach zaciskowych. Dla
każdego połączenia dostępne są dwie listwy zaciskowe
umożliwiające zapętlenie wszystkich przewodów
Dane techniczne
Zakres napięcia zasilania 110/230V AC 50/60Hz
Prąd 70mA
Moc 5J
Częstotliwość migania 60 / minutę
Temperatura pracy - 25˚C do + 55˚C
Obudowa Obudowa z wytrzymałego
poliwęglanu
Oznaczenie IP IP65 ( z głęboką podstawą )
PL
Dyrektywa europejska „ sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego” ( EEE) ma na celu zmniejszenie wpływu odpadów
sprzętu elektrycznego i elektronicznego na środowisko i zdrowie człowieka.
Aby spełnić wymagania dyrektywy, sprzęt elektryczny oznaczony tym
symbolem nie może być usuwany razem z odpadami komunalnymi.
Obecnie użytkownicy sprzętu elektrycznego na terenie Europy po zakończeniu
użytkowania sprzętu muszą zwracać go w celu jego utylizacji. Szczegółowe
informacje podano w witrynie internetowej: http://www.recyclethis.info/.

Installationsmanual
Installation
VIKTIGT
a) Enheten skall vara försedd med en legerad påsticksledning
med ett brytningsdon för alla poler, som ger 3mm
kontaktseparation i alla poler. Se till att säkringen, kabelstorleken
och packboxen har tillräcklig kapacitet för att klara den totala
belastningen från summerkretsen.
b) Isolera enheten från elnätet innan locket avlägsnas. Endast
personal med lämplig kompetens får ha tillgång till enheten
för att utföra ton- eller volymjusteringar. VARNING: enheten
innehåller inga delar att underhållas av användaren.
För att låsa summerhuvudet vid basen, placera och vrid huvudet
medurs tills det klickar på plats. Ett låst huvud kan frigöras genom
att föra in ett verktyg i det lilla hålet på sidan av huvudet och
trycka för att frigöra spärren samtidigt som huvudet vrids moturs.
Proppen måste sättas tillbaka för att bibehålla vattenskyddet.
Anslut enheten till 110V eller 230V växelströmnätet, enligt markeringen
på klämmorna. Det finns två klämmor för varje anslutning, för att
kablarna skall kunna slingas in och ut.
Teknisk specifikation
Spänningsområde 110/230V AC 50/60Hz
Stòm 70 mA
Effekt 5J
Blinkljusets hastighet 60 blinkningar per min
Arbetstemperatur - 25°C to + 55°C
Hus Hus av extra slagtåligt
polykarbonat
IP-värde IP65 (med djup bas)
Installationsanvisninger
Installation
VIGTIGT
a) Apparatet bør være udstyret med en sammensmeltet stiver
med en komplet mast forbindelse, som giver en separation på
3 mm for alle masterne. Sørg for at sikringen, kabelstørrelsen
og pak dåsen har tilstrækkelig kapacitet for lyd alarmens
samlede belastning.
b) Inden dækslet fjernes, skal apparatet isoleres fra strømforsyningen.
Kun kvalificeret personale bør have adgang til apparatet for at
foretage justeringer af tonen eller lydstyrken. ADVARSEL:
apparatet indeholder ingen dele, som kan serviceres af brugeren.
For at låse lyd alarmens hoved fast på bunden, lokaliser hovedet
og drej det med uret indtil det klikker på plads. Det låste hoved
frigøres ved at indsætte et værktøj i det lille hul på hovedets side,
hvorefter der skal trykkes for at udløse krogen når hovedet drejer mod
uret. Spunstappen skal udskiftes for at bevare vejrbeskyttelsen.
Tilslut apparatet til en strømforsyning på 110V eller 230V AC,
som mærket på klemmerne. Hver forbindelse er udstyret med to
klemmer, således at kablerne kan føres ind og ud.
Teknisk specifikation
Spændingsområde 110/230V AC 50/60Hz
Strøm 70mA
Strøm 5J
Blinklysets blinkfrekvens 60 blink per min
Driftstemperatur - 25° C to + 55° C
Hus Slagfast hus af polykarbonat
IP kapacitet IP65 ( med dybt underlag )
SE DK
Det europeiska direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter (WEEE) har i syfte att minimera verkningen av elektriskt och
elektroniskt avfall på miljö och människors hälsa. För att följa detta direktiv, får
elektrisk utrustning märkt med denna symbol inte avfallshanteras i europeiska
kommunala avfallssystem. Europeiska brukare av elektrisk utrustning måste
numera lämna tillbaka uttjänad utrustning för avfallshantering.
tterligare information finns på följande hemsida: http://www.recyclethis.info/.
Det europæiske direktiv “Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE)
satser på at reducere påvirkningen af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr på
miljøet og menneskers sundhed. For at overholde dette direktiv, må elektrisk
udstyr med dette symbol ikke kasseres i offentlige europæiske affaldssystemer.
Europæiske brugere af elektrisk udstyr skal returnere udtjent udstyr for kassering.
derligere information findes på følgende webside: http://www.recyclethis.info/.
Table of contents
Other Klaxon Marine Equipment manuals

Klaxon
Klaxon Nexus 105 DC User manual

Klaxon
Klaxon 0832-CPD-0615 User manual

Klaxon
Klaxon Nexus 110 User manual

Klaxon
Klaxon Nexus User manual

Klaxon
Klaxon en54-3 User manual

Klaxon
Klaxon Nexus 110 DC User manual

Klaxon
Klaxon Nexus 105 User manual

Klaxon
Klaxon Nexus Pulse 105 User manual

Klaxon
Klaxon TCC-0001 Manual

Klaxon
Klaxon Nexus 110 DC User manual
Popular Marine Equipment manuals by other brands

Furuno
Furuno 3D Sonar Visualizer F3D-S installation manual

Garmin
Garmin GMI 10 Quick start manual

Pioneer
Pioneer MVH-MS310BT quick start guide

Ocean Sonics
Ocean Sonics Coastal Acoustic Drifting Buoy user guide

JRC
JRC Alphatron Marine Rudder Feedback Unit HD Installation and operation manual

Facnor
Facnor LS installation manual